- 相關(guān)推薦
飽含著(zhù)生活智慧的日語(yǔ)俗語(yǔ)
平時(shí)喜歡看日劇、動(dòng)漫的人會(huì )發(fā)現,日本人很喜歡在對話(huà)中穿插一些ことわざ,也就是我們所說(shuō)的俗語(yǔ)。ことわざとは、鋭い風(fēng)刺や教訓知識などを含んだ、世代から世代へと言い伝えられてきた簡(jiǎn)潔な言葉のことである。日語(yǔ)俗語(yǔ)通常包含尖銳的諷刺、教訓、知識等。在一代又一代人之間口傳下來(lái)的簡(jiǎn)單詞句。從民眾的生活產(chǎn)生并傳承下來(lái)的俗語(yǔ)不像格言那么的拘泥形式,而是針對關(guān)鍵處一針見(jiàn)血的道破,是很有趣的表達方式。下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的飽含著(zhù)生活智慧的日語(yǔ)俗語(yǔ),歡迎閱讀。
1痘痕(あばた)も靨(えくぼ)
字面上可以理解為“把痘痕當做酒窩”,引申含義為:
相手に好意を持つと、欠點(diǎn)でさえも良く見(jiàn)えてしまうという例えです
對對方有好感,連缺點(diǎn)都看作是好的
2烏(からす)の行水(ぎょうすい)
字面上可以理解為“烏鴉洗澡”,引申含義為:
入浴する時(shí)間がとても短いことをいいます
入浴時(shí)間特別短
3月夜(つきよ)に提燈(ちょうちん)
字面上可以理解為在月夜下點(diǎn)燈,引申含義為:
役に立たないもの、必要がないもののことをいいます
多此一舉,沒(méi)有必要
4三日坊主(みっかぼうず)
字面上可以理解為“三天的和尚”,引申含義為:
飽きっぽくて長(cháng)続きがしないこと、また、その人のことをいいます
沒(méi)有常性(的人);三分鐘熱度
5開(kāi)(ひら)いた口(くち)へ牡丹餅(ぼたもち)
字面上可以理解為“將牡丹餅送入張開(kāi)的口中”,引申含義為:
努力や苦労することなしに幸運が舞い込むことをいいます
天上掉餡餅
耳熟能詳的俗語(yǔ),作為民眾生活中短句集合的智慧,在各種各樣的地方起著(zhù)作用,希望這些有趣的俗語(yǔ)能永遠流傳下去。
【飽含著(zhù)生活智慧的日語(yǔ)俗語(yǔ)】相關(guān)文章:
生活中日語(yǔ)口語(yǔ)09-23
日本打工生活日語(yǔ)09-13
生活日語(yǔ)80句08-20
在日本迷路了的生活日語(yǔ)08-23
傳統民間俗語(yǔ)(精選)05-26
粵語(yǔ)俗語(yǔ)語(yǔ)錄精選10-30
日語(yǔ)生活場(chǎng)景詞匯之中國各地的日語(yǔ)讀法07-16
生活中常用的日語(yǔ)短語(yǔ)09-03