- 相關(guān)推薦
圖畫(huà)符號在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的運用論文
我們在與外籍留學(xué)生的接觸過(guò)程中經(jīng)常會(huì )遇到這樣的情況:有些外籍留學(xué)生的漢語(yǔ)已經(jīng)達到了相當高的水平,卻在與中國人的實(shí)際交往中遇到障礙、彼此誤解,最終導致交際失敗。這是什么原因造成的呢?
有些國內學(xué)者認為,存在于對外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素可以分為知識文化和交際文化兩大類(lèi)。所謂知識文化,指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),不直接影響準確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。所謂交際文化,指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息準確傳遞的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素?梢(jiàn),如果在交際文化的非語(yǔ)言文化因素環(huán)節出問(wèn)題,就會(huì )影響到跨文化交際的順利進(jìn)行?缥幕浑H有兩種交際方式:通過(guò)語(yǔ)言符號的交際和通過(guò)非語(yǔ)言符號的交際。人們在直接交際過(guò)程中,通過(guò)語(yǔ)言符號傳達的信息只占30%,而多達70%的信息都是通過(guò)非語(yǔ)言符號傳達的。這就表明如果交際雙方只通過(guò)語(yǔ)言符號進(jìn)行交際,而對彼此非語(yǔ)言符號的交際行為不理解、不接受,對對方行為背后的文化觀(guān)念、思維方式缺乏了解,就會(huì )使雙方的跨文化交際出現阻礙、導致失敗。
所以說(shuō)在跨文化交際過(guò)程中,語(yǔ)言符號雖被普遍認為是占支配地位的交際工具,卻不是唯一的交際工具,還應該看到非語(yǔ)言符號的交際作用。那么,什么是非語(yǔ)言符號呢?
非語(yǔ)言符號是指語(yǔ)言文字符號以外的各種訴諸于人的視知覺(jué)或視覺(jué)意象的符號,也稱(chēng)做圖畫(huà)符號。有些中國學(xué)者將非語(yǔ)言符號交際粗略地分成四大類(lèi)進(jìn)行中外對比研究:體態(tài)語(yǔ)(包括基本姿勢、基本禮節動(dòng)作、肢體動(dòng)作等),副語(yǔ)言(包括音量、音質(zhì)、語(yǔ)速等),客體語(yǔ)言(包括服裝打扮、個(gè)人用品等),環(huán)境語(yǔ)言(包括空間信息、時(shí)間信息等)。
其實(shí),語(yǔ)言符號、圖畫(huà)符號都屬于符號系統。索緒爾認為,符號有兩個(gè)關(guān)系項:能指和所指。能指是一種帶有任意性的、約定俗成的聲音形象,而所指就是聲音形象所表達的概念或意義。此外,還要加上意指方式即這兩者之間的關(guān)系方式。語(yǔ)言文字原本是一些語(yǔ)音、字母或筆畫(huà)等的綴和,圖畫(huà)原本是一些實(shí)物、動(dòng)作或行為等的綴和,其自身本沒(méi)有什么意義。但是,一旦我們?yōu)槠滟x予了意義、建立了意指關(guān)系,把它們作為表達工具及交際手段,它們就成了符號。我們知道,不同國家和民族的語(yǔ)言符號一般是不相同的,而圖畫(huà)符號是在不同的文化背景下產(chǎn)生出來(lái)的,不同國家的人們對事物有不盡相同的認知感受、思維方式,會(huì )依據自己的編碼方式來(lái)賦予圖畫(huà)符號不同的意義,所以圖畫(huà)符號更是有差異的。通過(guò)圖畫(huà)符號的表層差異可以反映出不同民族、國家的心理狀態(tài)、價(jià)值觀(guān)念、生活方式、思維方式、道德標準、風(fēng)俗習慣、審美情趣等方面的不同的深層意義內涵。所以在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師如果只重視語(yǔ)言符號的輸入及適當的漢語(yǔ)文化的滲透,卻忽視潛在的圖畫(huà)符號的話(huà),就容易培養出“外語(yǔ)呱呱叫,表情不對號”的交際失敗者。
那么,我們應該如何在對外漢語(yǔ)教學(xué)中使圖畫(huà)符號發(fā)揮其應有的作用呢?
一、對外漢語(yǔ)教師如何協(xié)調語(yǔ)言符號與圖畫(huà)符號的關(guān)系
1、應樹(shù)立語(yǔ)言符號與圖畫(huà)符號相結合的教學(xué)理念,并加強對后者的認識
跨文化交際包括語(yǔ)言符號交際行為和圖畫(huà)符號交際行為。在交際中,如果脫離了圖畫(huà)符號的配合,孤立的語(yǔ)言符號往往難以達到有效的交際目的;而圖畫(huà)符號也只能在一定的情景中才能表達明確的信息,它只有與語(yǔ)言符號相配合才能提供明確的交際信息?梢(jiàn)二者只有有機結合起來(lái)才能發(fā)揮應有的作用。而圖畫(huà)符號不僅可以對語(yǔ)言符號進(jìn)行輔助、配合和補充,而且有助于我們認識到它背后隱藏的國情差異,進(jìn)而有利于我們對外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的展開(kāi),所以理應加強對它的認識。對外漢語(yǔ)教師是中國文化與外籍文化的中介和橋梁,且對外漢語(yǔ)教學(xué)的目的是培養外籍留學(xué)生的跨文化交際能力,這種能力應是外籍留學(xué)生有效地把語(yǔ)言符號與圖畫(huà)符號相結合從而達到順利交際的能力,那么則更應該樹(shù)立既重視語(yǔ)言符號又重視圖畫(huà)符號的理念。在對外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,教師都應該樹(shù)立二者相結合的教學(xué)理念,并妥善地把圖畫(huà)符號的導入限制在語(yǔ)言符號教學(xué)的范圍內來(lái)處理,這樣才可以使二者很好地結合,讓學(xué)生易于接受。
2、對本國母語(yǔ)文化背景下圖畫(huà)符號的掌握和教授
在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,對外漢語(yǔ)教師除了教授漢語(yǔ)漢文化之外,還要對中國文化背景下的圖畫(huà)符號的意義內涵十分了解,并嚴格要求自己,在日常教學(xué)中注意衣著(zhù)打扮、舉止言談、禮節動(dòng)作等等,因為自己往往是外籍學(xué)生了解中國圖畫(huà)符號的最初途徑和主要橋梁。之后,再對學(xué)生有針對性地、循序漸進(jìn)地傳授漢文化背景下的圖畫(huà)符號的意義內涵。
3、對外籍學(xué)生母語(yǔ)文化背景下圖畫(huà)符號的了解
對外漢語(yǔ)教師最好還要對外籍留學(xué)生母語(yǔ)文化背景下的圖畫(huà)符號的交際規則有所了解,這樣才可以避免交際失敗和文化沖突。如果遇到交際失敗,要能了解原因所在,并及時(shí)準確地對癥下藥。
4、對外漢語(yǔ)教師對圖畫(huà)符號教學(xué)方法的嘗試
在課前,教師不妨就新課的內容與學(xué)生進(jìn)行探討,詢(xún)問(wèn)學(xué)生在新課里有哪些相關(guān)的圖畫(huà)符號的內容需要了解、掌握,這樣才可以更有針對性地進(jìn)行備課。在課堂上,教師可以充分利用多媒體教室等科學(xué)技術(shù)手段來(lái)進(jìn)行授課,講解與課文內容相關(guān)的圖畫(huà)符號知識,放映相關(guān)視頻,讓學(xué)生形成直觀(guān)、形象的認識。在課余時(shí)間,教師可以舉行專(zhuān)門(mén)的講座或是情景演練,集中講解圖畫(huà)符號內涵,并讓學(xué)生通過(guò)練習、討論及實(shí)踐來(lái)加深對中國文化背景下圖畫(huà)符號的意義內涵的理解和掌握。
二、漢語(yǔ)教材如何協(xié)調語(yǔ)言符號與圖畫(huà)符號的關(guān)系
1、漢語(yǔ)口語(yǔ)教材中的不足
漢語(yǔ)口語(yǔ)教材往往是設定情景,列舉會(huì )話(huà)內容,講解生詞語(yǔ)法再進(jìn)行練習等,很注意學(xué)生語(yǔ)言符號交際技能的訓練,這無(wú)疑是正確的?扇羰呛雎粤酥v解圖畫(huà)符號內容,也達不到跨文化交際目的。例如,口語(yǔ)課本中經(jīng)常涉及到去中國人家里做客的內容,教材里也詳細羅列了做客用語(yǔ)。但留學(xué)生去中國人家里做客還是會(huì )遇到障礙,因為他們往往對中國人的禮儀習慣不了解而感到無(wú)所適從。比如說(shuō),去中國人家里要不要主動(dòng)換上拖鞋,應該按照什么順序入座,主人做的飯菜客人要不要都吃完等等,這些禮俗在課本里很少涉及到。到目前為止,在對外漢語(yǔ)教學(xué)界還沒(méi)有編制出學(xué)界認可的文化大綱,因此在教學(xué)過(guò)程中,如何使文化的相關(guān)因素,比如圖畫(huà)符號的有關(guān)內容正確介入,尚且無(wú)“綱”可依。所以說(shuō),如何在語(yǔ)言教學(xué)的范圍、過(guò)程內介入圖畫(huà)符號的內容,如何讓相關(guān)教材變得更加實(shí)用,是值得我們對外漢語(yǔ)教學(xué)人士重視的。
2、漢語(yǔ)教材如何協(xié)調二者的關(guān)系
、、增加圖畫(huà)符號內容,并以圖畫(huà)形式加以呈現
我們在編寫(xiě)口語(yǔ)教材的時(shí)候不妨在注重語(yǔ)言符號的同時(shí)適當加一些圖畫(huà)符號的內容,比如特定情景下中國人的禮俗習慣、動(dòng)作舉止等等,這樣就可以使外籍學(xué)生在交際的時(shí)候更加得心應手。并且在添加相關(guān)內容的時(shí)候,我們不妨用圖畫(huà)的形式呈現出來(lái),一來(lái)可以充分表現出圖畫(huà)符號的性質(zhì)特點(diǎn),二來(lái)也可以使內容一目了然,讓外籍留學(xué)生印象深刻。
、、階段性地教授相關(guān)內容在教授學(xué)生圖畫(huà)符號內容的時(shí)候,應根據學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力、興趣愛(ài)好等由淺入深,循序漸進(jìn)。在初級階段,可將重點(diǎn)放在比較淺顯、容易為學(xué)生接受的體態(tài)語(yǔ)言、客體語(yǔ)言的意義和表現等方面上,中級階段可以講授這些相關(guān)圖畫(huà)符號的文化內涵,而到了高級階段就可以深入探討圖畫(huà)符號背后的使用心理、價(jià)值觀(guān)念、思維方式等等。
、、針對性地教授相關(guān)內容
不同層次、不同背景、不同需求的學(xué)生對語(yǔ)言符號和圖畫(huà)符號相關(guān)知識的需求是有很大差異的。歐美學(xué)生的文化背景與中國文化差異較大,因此他們在圖畫(huà)符號的學(xué)習中遇到的困難會(huì )更多。而漢字文化圈(日本、韓國等)的學(xué)生,他們國家的文化在歷史上受中國影響較大,因此在風(fēng)俗習慣、價(jià)值觀(guān)念等方面與中國存在許多相似之處,他們對中國圖畫(huà)符號的理解和掌握要比歐美學(xué)生容易一些,但仍然會(huì )與中國文化有些差異。所以我們在編寫(xiě)相關(guān)課本時(shí),不妨嘗試著(zhù)針對不同國別的學(xué)生分別編寫(xiě)文化知識用書(shū),針對國別有計劃地講授中國的圖畫(huà)符號與相關(guān)文化等。
我們應該看到,在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,圖畫(huà)符號的作用越來(lái)越受到人們的重視,而如何使它更好地發(fā)揮作用是值得我們深入研究和探討的。只有這樣才能使對外漢語(yǔ)教學(xué)更好地展開(kāi),才可以使跨文化交際真正實(shí)現“無(wú)障礙”。
參考文獻:
[1]王銘玉、宋堯.符號語(yǔ)言學(xué)[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[2]周思源.對外漢語(yǔ)教學(xué)與文化[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.
【圖畫(huà)符號在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的運用論文】相關(guān)文章:
淺談教育心理學(xué)在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的運用論文11-09
符號在廣告設計中的運用11-02
對外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言教學(xué)與言語(yǔ)教學(xué)論文09-18
設計符號在室內設計中的運用08-26
如何把論語(yǔ)里的思想運用到對外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中08-07
淺析對外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)策略探究的論文10-24
對外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué)10-07