- 相關(guān)推薦
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試三級筆譯考試大綱
一、總論
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯三級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實(shí)務(wù)測試。
(一)考試目的
檢驗應試者的筆譯實(shí)踐能力是否達到準專(zhuān)業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
掌握5000個(gè)以上英語(yǔ)詞匯。
掌握英語(yǔ)語(yǔ)法和表達習慣。
有較好的雙語(yǔ)表達能力。
能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實(shí)原文的事實(shí)和細節。
初步了解中國和英語(yǔ)國家的文化背景知識。
二、筆譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗應試者對英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。
(二)考試基本要求來(lái)源:
掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。
掌握并能夠正確運用雙語(yǔ)語(yǔ)法。
具備對常用文體英語(yǔ)文章的閱讀理解能力。
三、筆譯實(shí)務(wù)
(一) 考試目的
檢驗應試者雙語(yǔ)互譯的基本技巧和能力。
(二) 考試基本要求來(lái)源:考試大
能夠運用一般翻譯策略和技巧,進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。
譯文忠實(shí)原文、無(wú)明顯錯譯、漏譯。
譯文通順、用詞正確。
譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯誤。
英譯漢速度每小時(shí)約300-400個(gè)英語(yǔ)單詞;漢譯英速度每小時(shí)約200-300個(gè)漢字。
英語(yǔ)筆譯三級考試模塊設置一覽表
《筆譯綜合能力》
序號 |
題型 | 題量 | 記分 | 時(shí)間(分鐘) |
1 |
詞匯和語(yǔ)法 |
50道選擇題 | 25 | 25 |
2 | 閱讀理解 | 50道選擇 | 55 | 75 |
3 | 完形填空 | 20 | 20 | 20 |
總計 | - | - | 100 | 120 |
《筆譯實(shí)務(wù)》
序號 |
題型 |
題量 |
記分 |
時(shí)間(分鐘) |
|
1 |
翻譯 |
英譯漢 |
兩段或一篇文章,500-600個(gè)單詞 |
60 |
100 |
漢譯英 |
一篇文章, |
40 |
80 |
||
總計 |
- | - | 100 | 180 |
【全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試三級筆譯考試大綱】相關(guān)文章:
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試二級筆譯考試大綱03-18
全國翻譯資格考試日語(yǔ)三級筆譯試題02-26
翻譯資格考試三級筆譯能力試題02-26
16年翻譯資格考試三級筆譯試題02-26
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯三級考試內容03-08
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試簡(jiǎn)介02-28
16年翻譯資格考試三級筆譯綜合能力試題02-26
2016年翻譯資格考試三級筆譯綜合測試02-26
翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句輔導03-18