現代漢語(yǔ)語(yǔ)義場(chǎng)的結構模式與特性英語(yǔ)論文
摘要:語(yǔ)言是音義結合的符號系統,在語(yǔ)言科學(xué)研究中,語(yǔ)義理應享有與語(yǔ)音同等重要的地位。由于語(yǔ)義研究涉及的內容很廣,本文就語(yǔ)義研究中比較突出的語(yǔ)義場(chǎng)分析問(wèn)題,在現代漢語(yǔ)體系中進(jìn)行嘗試性的探討。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)義場(chǎng);結構模式;結構特性
一、語(yǔ)義場(chǎng)的結構模式
語(yǔ)義場(chǎng)是由互相聯(lián)系的義位組成的。義位之間相互聯(lián)系的方式和狀態(tài),就是語(yǔ)義場(chǎng)的結構模式。迄今為止,對于義位之間的聯(lián)系主要有兩種不同的觀(guān)點(diǎn):一是詞義制約的觀(guān)點(diǎn),一是詞義聯(lián)想的觀(guān)點(diǎn)。就語(yǔ)義場(chǎng)本身的性質(zhì)來(lái)分析,我們認為,它主要是由義位間的共性聯(lián)系聯(lián)結起來(lái)的,這是語(yǔ)義場(chǎng)形成的前提,而義位各自所具有的個(gè)性,則是語(yǔ)義場(chǎng)得以存在的基礎。根據這一看法,從組成義位的義素的角度,我們把語(yǔ)義場(chǎng)的結構描述為由“義素節”和“義素鏈”所組成的樹(shù)狀結構。在這一結構中,義素節是語(yǔ)義范疇的標志,是語(yǔ)義特征的集中表現。通過(guò)義素鏈的傳遞,某一義素節從另一高層次的義素節那里接受了語(yǔ)義信息,進(jìn)行聚合形成義位,又以此為基點(diǎn),通過(guò)義素鏈從不同的角度向低層次發(fā)出信息,繼續形成其他義位。值得提出的是,義位是義素節的表現形態(tài),但不是唯一的形態(tài),因為有很少一部分義素節是沒(méi)有或未用合適的義位來(lái)標示的,它們在結構中只起承上啟下的作用,這種未能顯現出來(lái)的義素節我們稱(chēng)之為“零位”。所以,語(yǔ)義場(chǎng)所包含的語(yǔ)義結構單位是義位和零位,起聯(lián)系作用的是義素鏈。
二語(yǔ)義場(chǎng)的語(yǔ)義結構特性
語(yǔ)義結構是義位之間相互聯(lián)系的中介,義位則按照一定的語(yǔ)義結構進(jìn)行排列和聚合。分析語(yǔ)義場(chǎng),不僅需要描述其結構模式,并且要揭示其語(yǔ)義結構的一些重要特性。
(一)客觀(guān)性和約定俗成性。
語(yǔ)義是對事物和現象的概括認識,沒(méi)有客觀(guān)外界對人腦意識的折射,就沒(méi)有語(yǔ)義。在使用語(yǔ)義確定詞語(yǔ)的指稱(chēng)時(shí),人們必須考慮事物和現象自身的本質(zhì)、相互的聯(lián)系,并把它們納入到語(yǔ)義系統中去,這樣,語(yǔ)義結構也就必然帶有了客觀(guān)性的性質(zhì)。例如,如果現實(shí)生活中沒(méi)有汽車(chē)、卡車(chē)、轎車(chē)和賽車(chē)等,語(yǔ)言中也就沒(méi)有稱(chēng)謂它們的詞語(yǔ)的意義之間的相互內在聯(lián)系;同樣,沒(méi)有上的存在,也就沒(méi)有中和下的出現,沒(méi)有遠,也就無(wú)所謂近,即絕對不會(huì )形成反映這些事物的語(yǔ)義結構。
當然,語(yǔ)義的作用不僅僅是確定語(yǔ)詞,給客觀(guān)事物和現象稱(chēng)名,而且也反映了人們對這些現象以及它們之間關(guān)系的共同認識。這種認識必須符合社會(huì )習俗,為全社會(huì )成員所一致承認,即具有約定俗成性。例如對“兒子”的語(yǔ)義認識,就不能解釋成“外甥”,對“走”的語(yǔ)義認識就不能解釋成“飛”,否則就會(huì )造成語(yǔ)義場(chǎng)語(yǔ)義結構的混亂。語(yǔ)義結構的約定俗成性還表現在不同民族對同一事物聯(lián)系的不同認識上。如漢語(yǔ)的“中表親屬”和“堂房親屬”包括八個(gè)義位,而英語(yǔ)只用了“Cousin”一個(gè)義位。漢語(yǔ)的親屬詞數以百計,能標義位的就有50多個(gè),而英語(yǔ)的親屬詞只有13個(gè),加上幾個(gè)修飾詞,就可以指稱(chēng)所有的親屬關(guān)系。一般說(shuō)來(lái),這些區別并不是語(yǔ)義結構關(guān)系有多大的差異,而是在于語(yǔ)義認識概括范圍的大小,即語(yǔ)義場(chǎng)大小的問(wèn)題,根源在于不同社會(huì )對語(yǔ)義的不同安排。
(二)穩定性和有序性
義位間的內在聯(lián)系通常是緊密的和牢固的,它使語(yǔ)義系統總是趨于保持某一狀態(tài),不輕易發(fā)生變化,這就是語(yǔ)義結構的穩定性。這種穩定性是語(yǔ)義場(chǎng)穩定的前提。穩定性寓于語(yǔ)義結構之中,它的實(shí)現取決于語(yǔ)義場(chǎng)的有序性,而有序性又是由義位間的協(xié)同作用所決定的。語(yǔ)義結構的有序性和穩定性是相互作用的:一方面,義位的有序關(guān)聯(lián)構成了語(yǔ)義場(chǎng)的語(yǔ)義結構,保障了語(yǔ)義場(chǎng)的穩定性,另一方面,義位的穩定相聯(lián)維持了語(yǔ)義場(chǎng)的語(yǔ)義結構,保證了語(yǔ)義場(chǎng)的有序性。
在很多情況下,義位可以更新,但語(yǔ)義結構是穩定的,可以基本保持不變。如古漢語(yǔ)中的義位“人”不同于現代漢語(yǔ)中的義位“人”!墩f(shuō)文.人部》:“人,天地之性最貴者”,《禮記.禮運》:“人者,天地之德,陰陽(yáng)之交,鬼神之會(huì ),五行之香氣也”。這是從經(jīng)學(xué)的角度來(lái)說(shuō)明人,對于人的本質(zhì)特征則無(wú)涉及,F代漢語(yǔ)義位“人”的意義內容是“能制造并使用工具進(jìn)行勞動(dòng)的高等動(dòng)物”。顯而易見(jiàn),義位的語(yǔ)義內容已經(jīng)發(fā)生了變化,但與“人”有關(guān)的語(yǔ)義結構卻無(wú)大變化。當然,這也不排除語(yǔ)義結構作必要的調整、改動(dòng)。索緒爾曾經(jīng)說(shuō):“系統從來(lái)不是直接改變的,它本身不變,改變的只是某些要素,不管它們跟整體的連帶關(guān)系怎樣。情況有點(diǎn)像繞太陽(yáng)運行的行星改變了體積的重量,這一孤立的事實(shí)將引起普遍的后果,而且會(huì )改變整個(gè)太陽(yáng)系的平衡”,這段話(huà)使我們認識到:一方面,義位具有可變性,另一方面語(yǔ)義結構的變化也具有可能性。應該說(shuō)明的是,語(yǔ)義結構的變化多是在整體穩定性中所起的局部變異。進(jìn)一步說(shuō),語(yǔ)義場(chǎng)的穩定不是靠義位的一成不變,而是靠結構間的牢固聯(lián)系,語(yǔ)義結構是維持語(yǔ)義場(chǎng)的不變量。
(三)層次性和相對性。
層次性是由整體與部分對立的相對性決定的。在語(yǔ)義結構中,層次性占有十分重要的地位。根據系統論的觀(guān)點(diǎn),系統是按嚴格的等級組織起來(lái)的,它可以逐級分解為低層次的層級系統、直至分到不能繼續分解的組成元素為止。顯然、作為語(yǔ)義系統組成成分的義位在語(yǔ)義結構中的存在絕非單純的量的增加,而是處于等級之中的,即具有層級性。
在語(yǔ)義系統中,任何一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)都和附近的語(yǔ)義場(chǎng)一起構成一個(gè)較大的語(yǔ)義結構。因此,任何一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)都是較高一級語(yǔ)義場(chǎng)的一個(gè)組成部分,同時(shí),任何一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)本身,通常又是一個(gè)由許多成分所構成的語(yǔ)義結構。語(yǔ)義場(chǎng)既作為部分又作為整體存在,這使語(yǔ)義結構具有相對性。例如,“父親”和“母親”作為義位,構成了語(yǔ)義場(chǎng)A,這個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)又與同一層次上的另一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)B“孩子”、“兒子”和“女兒”一起構成了一個(gè)比它們層次高的較大語(yǔ)義場(chǎng)C,而這個(gè)較大語(yǔ)義場(chǎng)C,又與“愛(ài)人”、“丈夫”、“妻子”所組成的語(yǔ)義場(chǎng)D一起,構成了更高層次上的更大的語(yǔ)義場(chǎng)E。其中,A和B既分別作為獨立的語(yǔ)義場(chǎng)存在,又作為語(yǔ)義場(chǎng)C的部分存在。對于A和B來(lái)說(shuō),C構成了包括它們在內的語(yǔ)義場(chǎng),而對于E來(lái)說(shuō),C又是語(yǔ)義場(chǎng)E的組成部分之一,語(yǔ)義系統就這樣層層相遞,互為對照。由于層次性和相對性,語(yǔ)義系統形成了一個(gè)縱橫交錯的立體網(wǎng)絡(luò )模式,它既可以按垂直方向進(jìn)行描寫(xiě),以區分它們內部的等級,又可以按水平方向進(jìn)行分析,以掌握同類(lèi)組成部分之間的聯(lián)系。垂直方向的語(yǔ)義場(chǎng)之間,具有包含與被包含的關(guān)系;水平方向的語(yǔ)義場(chǎng)之間,則具有一定質(zhì)的差異,雖然它們處在同一平行層次上,隸屬于同一大語(yǔ)義場(chǎng),但畢竟是不同的語(yǔ)義子場(chǎng),相互之間有一定質(zhì)的不同。語(yǔ)義場(chǎng)的大小與語(yǔ)義結構的層次性是密切相關(guān)的。越是上行,語(yǔ)義場(chǎng)就越大,義位所概括的范圍也逐漸加大;相反,越是下行,語(yǔ)義場(chǎng)就越小,義位所概括的范圍也更為具體。
(四)開(kāi)放性與動(dòng)態(tài)性。
語(yǔ)義結構不是封閉的和靜態(tài)的,它總是在不斷地向外界進(jìn)行著(zhù)語(yǔ)義信息的交換,并適當地調整、增減義位,在交換中求穩定,在變化中求有序。穩定是相對的,開(kāi)放是絕對的。
由于開(kāi)放的特點(diǎn),語(yǔ)義作為實(shí)現詞語(yǔ)的指稱(chēng)功能的橋梁,其結構必然要適應客觀(guān)外界變化的需要,在一定情況下發(fā)生一定的變異。比如,現在獨生子女增多,就會(huì )使一些親屬關(guān)系逐漸消失,如舅舅、伯父等,反映到親屬語(yǔ)義場(chǎng)來(lái),語(yǔ)義結構的聯(lián)系范圍就會(huì )逐漸縮小,直到與客觀(guān)外界相適應為止。語(yǔ)義結構可以分為基本結構和非基本結構;窘Y構反映的是那些與人的日常生活密切相關(guān)的事物現象之間的語(yǔ)義聯(lián)系,一般不易發(fā)生變化,親屬語(yǔ)義結構就屬此類(lèi)。而非基本結構則恰恰相反,它們一般不常用,或者只是短時(shí)間常用,使用范圍不甚廣,所反映的多屬于一些帶有行業(yè)性、科技性、方言性的東西;窘Y構顯示了穩定性,非基本結構顯示了開(kāi)放性。也可以說(shuō),語(yǔ)義結構的開(kāi)放性和動(dòng)態(tài)性,主要是指非基本語(yǔ)義結構而言的。當然這不是說(shuō)基本語(yǔ)義結構就一成不變的,只是相比之下,它的變化是極其緩慢的罷了。
結語(yǔ)
以上就語(yǔ)義結構4個(gè)方面的特性進(jìn)行了分析,而這4個(gè)特性是互為聯(lián)系,互為作用的。其中,后3個(gè)特性都是以第一個(gè)特性為基礎的。因為,語(yǔ)義場(chǎng)的語(yǔ)義結構只有在具有了客觀(guān)性和約定俗成性的前提下,才能隨之出現其他特性。穩定性和有序性是其靜態(tài)存在的形式和標志,開(kāi)放性和動(dòng)態(tài)性是其發(fā)展變化的表現,而層次性和相對性則是對語(yǔ)義結構本質(zhì)特征的概括反映。
【現代漢語(yǔ)語(yǔ)義場(chǎng)的結構模式與特性英語(yǔ)論文】相關(guān)文章:
試論實(shí)現大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言自主學(xué)習模式的有效途徑英語(yǔ)論文03-02
關(guān)于工程梁結構有限元單元特性的探究論文04-02
分析電力系統不同調度模式的技術(shù)及經(jīng)濟特性論文02-28
英語(yǔ)論文的要求05-18
淺議英語(yǔ)論文01-01
英語(yǔ)論文提綱12-03
英語(yǔ)論文 提綱03-02
英語(yǔ)論文 致謝11-17
企業(yè)組織結構類(lèi)型和財務(wù)控制模式11-15
- 相關(guān)推薦