- 相關(guān)推薦
商標名稱(chēng)的命名及其翻譯
畢業(yè)論文
The Naming and Translation of Brand Names
Abstract
The thesis researches the naming and translation of brand names. It discusses the reflections from customs、religious ethics、regional culture and the methods and techniques of brand name translation. To sum up, the purpose of brand name translation is to promote the products and make them accepted by customers. From the perspective of cultural differences, this thesis attempts to outline the origin and characteristics of brand names as well as the translation principle, introduces several kinds of brand name translation methods, and discusses the phenomenon of cultural differences in brand names translation.
Key Words: brand names ; naming ; cultural differences ; translation principle; translation method
摘 要
本文研究的是商標名稱(chēng)的命名及其翻譯,具體討論了商標名稱(chēng)在風(fēng)俗習慣、宗教道德規范、地域文化等各個(gè)方面的反映,商標名稱(chēng)的命名,商標翻譯的方法和技巧,并在此基礎上闡明了1個(gè)觀(guān)點(diǎn),即商標是1種創(chuàng )作的藝術(shù)?偨Y出商標翻譯的目的就是創(chuàng )作出既能宣傳商品,又能被消費者所欣賞和接受的譯文。通過(guò)對中英文商標實(shí)例的分析,概述商標詞的來(lái)源、特征及其商標詞翻譯的原則,介紹了幾種常用的商標翻譯法,并就其中存在的1些問(wèn)題進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:商標、命名、文化差異、翻譯原則、翻譯方法
..............
收費英語(yǔ)畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開(kāi)題報告、任務(wù)書(shū)、中期檢查表】
【商標名稱(chēng)的命名及其翻譯】相關(guān)文章:
談商標名稱(chēng)的特點(diǎn)及其翻譯03-19
試探商標名稱(chēng)的特點(diǎn)及其翻譯03-11
商標翻譯的影響因素和翻譯方法03-24
淺談商標英語(yǔ)翻譯05-07
論英語(yǔ)商標詞的翻譯03-01
探析商標翻譯的心理因素及翻譯策略03-18
解構主義翻譯觀(guān)下的商標詞翻譯03-14
廣告的文體特點(diǎn)及其翻譯03-01