夏令營(yíng)感想作文
拔藕出塘打一成語(yǔ)

【成語(yǔ)】: 拖泥帶水
【拼音】: tuō ní dài shuǐ
【解釋】: 比喻說(shuō)話(huà)做事不干脆利落。
【舉例造句】: 這篇文章拖泥帶水,讀起來(lái)索然無(wú)味。
【近義詞】: 婆婆媽媽、牽絲攀藤
【反義詞】: 簡(jiǎn)明扼要、直截了當
【歇后語(yǔ)】: 下雨天走路;池中撈藕
【燈謎】: 耙田;拔出塘的藕
【用法】: 作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指不干脆
【英文】: messy < sloppy; slovenly; drag through mud and water>
【出處】:
宋《碧巖錄》卷一:“道個(gè)佛字,拖泥帶水;道個(gè)禪字,滿(mǎn)面慚惶。”宋·釋道元《五燈會(huì )元》:“獅子翻身,拖泥帶水。”
【夏令營(yíng)感想作文】相關(guān)文章:
夏令營(yíng)感想作文03-15
夏令營(yíng)的感想作文04-08
參加夏令營(yíng)的感想作文01-17
夏令營(yíng)感想作文(精選27篇)06-30
暑假參加夏令營(yíng)的感想作文(精選18篇)05-23
讀書(shū)的感想作文09-20
軍訓感想作文10-12
清明感想作文01-18