有關(guān)于顏色的英文諺語(yǔ)
顏色是豐富多彩的,在生活,我們能看到的顏色通常分為七種,這也是我們生活我們可以看到的最主要的顏色,下面是關(guān)于顏色的英文諺語(yǔ),歡迎大家參考學(xué)習。
愛(ài)情的四種顏色
黑色:
【In black and white】 白紙黑字,書(shū)面的;印刷的;簡(jiǎn)言之
出自莎士比亞《小題大做 / Much Ado About Nothing》
【In the black】 盈利 [相對于赤字(in the red)虧損]
【Like the black hole of Calcutta】 形容擁擠、不通風(fēng)的環(huán)境。
“加爾各答的黑洞”指的是18世紀加爾各答的威廉城堡中的一個(gè)地牢。1756年,英國人在印度建立的貿易中心——東印度公司為了預防與法國軍隊可能的沖突,開(kāi)始在公司總部威廉城堡周?chē)訌姺烙な。當時(shí)的印度行政長(cháng)官警告他們停止下來(lái),沒(méi)人理他,于是他夜襲威廉城堡,把146個(gè)英國俘虜關(guān)在一個(gè)小不點(diǎn)兒地牢里,擁擠程度至于所有人都得站著(zhù),排得密密的,根本沒(méi)有坐的空間。高溫加上空氣不流通,到了第二天一早只有23人還活著(zhù)。當然這是英國方面的說(shuō)法,印度人拒絕承認此事,聲稱(chēng)這是個(gè)杜撰的故事,一個(gè)讓大英帝國對孟加拉實(shí)施軍事手段的借口。歷史究竟怎樣我們已經(jīng)不得而知了,但是這個(gè)俗語(yǔ)就這么流傳下來(lái)了。
【to be in someone’s black book(s)】在某人黑名冊上;不受某人喜愛(ài),失寵于某人
官方用黑皮書(shū)有很長(cháng)的歷史了。最早的始于十二世紀后期,由財政大臣掌管,用于記錄皇室收入。到了14世紀,類(lèi)似的黑皮書(shū)被用于記錄航海事務(wù)。但是咱們這條俗語(yǔ)中的黑皮書(shū)指的是亨利八世時(shí)期關(guān)于修道院腐朽調查記錄的官方報告,用來(lái)記錄罪惡、墮落、品行不端、令人憎惡的人。當時(shí)亨利八世試圖極力削弱宗教勢力以脫離羅馬教皇統治,因此黑名冊上記錄的都是所謂的犯了罪的修道院的教士名字
【the black sheep of the family】害群之馬,敗家子
牧羊人不喜歡黑綿羊,因為它們的毛不如白羊毛值錢(qián),而且又染不成白色。早期的牧羊人還認為黑羊會(huì )驚擾羊群里其他的羊只。1598年,Thomas Bastard在寫(xiě)作中指控黑綿羊為野蠻動(dòng)物。市場(chǎng)行情、迷信加上偏見(jiàn)如此風(fēng)行,以至于到了18世紀晚期,任何不似其他人一樣而行為“出格”的人都被叫做 “黑綿羊”。
【to blackball someone】排斥,拒絕與之來(lái)往;投反對票
在18世紀的英國,高級俱樂(lè )部的會(huì )員身份申請是由已有會(huì )員投票決定的。每人往布袋內投放一個(gè)球,白球代表同意加入,黑球代表不同意。這種習慣一直延續到維多利亞時(shí)期。
【to black list someone】把某人記于黑名單中
根據John Milton (1651)的記載,最初的黑名單是查理二世登基前在流放途中建立的。他記下了所有涉及他父親查理一世的審判和處決的人的名字。1660年他重回王位后,把他黑名單上所有人都抓獲,處死了13人,其余的都監禁了。后來(lái)“黑名單”就用來(lái)記錄不受歡迎或者需要改造的人的名字。
白色:
【white elephant】貴重卻無(wú)用反而成為負擔的財產(chǎn)
在印度、里蘭卡(從前稱(chēng)為錫蘭)、泰國、緬甸等國白象(white elephant)被視為神圣不可侵犯的動(dòng)物,人們從不會(huì )讓它們勞作。據說(shuō)要飼養一頭“white elephant”花費驚人。所以從前中亞的國王對看不順眼的大臣就賜給白象,使他為飼養御賜的白象而傾家蕩產(chǎn)。源自此一典故“white elephant”一詞后來(lái)演變而指比其價(jià)值或效用所需費用龐大而不成比例者,或雖然不需要但難于處理之物品了。
例:
The foreign aid to the country was believed to be nothing but a white elephant.
(那個(gè)國家得到的外援不但無(wú)益而且成了沉重的負擔。)
When he planned to sell his house, his expensive furniture became white elephants.
(他想要賣(mài)房子的時(shí)候,他的昂貴的`家具成了累贅。)
由于“white elephant”有上述的意思,因而出現了“a white elephant sale”(白象義賣(mài))。不過(guò)這種以慈善為目的的義賣(mài),所賣(mài)的不是白象,而是有心人士所捐出的家里不再需要之物品。
紅色:
【red herring】為轉移注意力而提出的不相干事實(shí)或論點(diǎn)
該短語(yǔ)字面意思為紅色鯡魚(yú)。從前鯡魚(yú)數量很多,對于美洲和歐洲地區的人來(lái)說(shuō),它是一種很重要的食物,以至于許多作家都把大西洋稱(chēng)為the herring pond。不過(guò)后來(lái)由于過(guò)度捕撈,這種魚(yú)的數量開(kāi)始減少。因為鯡魚(yú)很容易變質(zhì),人們就想出一個(gè)保存的方法,即先撒上鹽、之后用煙熏干,這樣鯡魚(yú)的顏色就變成深紅色,也就是red herring了。
熏制鯡魚(yú)不僅能夠保存并改變魚(yú)的顏色,還可以讓其帶有一種獨特的味道。在訓練獵犬搜尋狐貍的時(shí)候,人們把這些紅色的鯡魚(yú)用線(xiàn)栓住放在森林里來(lái)吸引獵犬,讓它不要追蹤狐貍的氣味。另外,人們有時(shí)候還把鯡魚(yú)放到真正有狐貍出沒(méi)的地方來(lái)測試獵犬的搜尋能力,看它是否能夠抵抗其他的味道,繼續尋找狐貍的蹤跡。由此,人們開(kāi)始用red herring來(lái)表示為迷惑對手而提出的錯誤的線(xiàn)索或偽造的事實(shí)。Red herring最早出現在1420年左右,不過(guò)其比喻義直到1884年才開(kāi)始使用。
【in the red】負債;赤字
該短語(yǔ)起源于20世紀20年代的美國。會(huì )計學(xué)上通常用紅墨水記錄債務(wù),用黑色記錄利潤。Therefore it is possible to get out of the red, in which one’s account would be in the black.
【red-letter day】重要的或值得紀念的日子
在教會(huì )日歷上用紅色標記所有的宴會(huì )日和宗教紀念日,黑色標記一般日期的做法從十五世紀起普遍流行。這些日子是用來(lái)慶祝和歡宴的,慢慢地人們開(kāi)始用“紅字日”來(lái)稱(chēng)呼對個(gè)人有重大意義的紀念日。
【red tape】官方的繁文縟節,尤指令人難以忍受的復雜形式和過(guò)程
從十七世紀起,官方的文件一般都用紅帶子捆綁, 因此red tape(紅帶子)被用于形容人們在和政府或官方機構打交道時(shí)往往會(huì )遇到的拖延、混亂等令人煩惱的障礙。
黃色—— Yellow
【Yellow-belly】膽小鬼。
在英國英語(yǔ)中這個(gè)詞原指在林肯郡沼澤地出生的人,因為惡劣生存環(huán)境而導致膚色泛出病態(tài)的黃色,并沒(méi)有什么貶義!澳懶」怼笔窃诿绹⒄Z(yǔ)中的意思,其起源尚未明確。
【Yellow peril】黃禍:西方觀(guān)念中所謂來(lái)自亞洲的危脅
早先yellow terror和yellow peril指的是yellow fever(黃熱病)。后來(lái)在20世紀初,yellow peril用來(lái)變成了西方文明社會(huì )對神秘、未知的東方游牧部落的恐懼, 黃色當然是指亞洲人的膚色。有人說(shuō)這個(gè)詞尤指中國的威脅,其實(shí)不盡然。游牧民族的侵略,上世紀后期日本的經(jīng)濟增長(cháng)以及中國的人口增長(cháng)都曾經(jīng)是指代對象。
綠色—— Green
【Green-eyed monster】忌妒
早在十四世紀,重病或精神緊張的人的蒼白臉色就被描述成“綠色”。許多不熟的、能引起腸胃不適的瓜果也是綠色的。莎士比亞受此啟發(fā),在《威尼斯商人》和《奧賽羅》兩部作品里都將忌妒稱(chēng)作“綠眼怪物”
粉色—— Pink
【in the pink】很健康
即in the pink of health,粉色指臉頰的紅潤,是健康的象征。
藍色:
【like a bolt from / out of the blue】完全無(wú)預兆、出乎意料地
這里的”the blue”是對晴空的一種很詩(shī)意的叫法。晴空萬(wàn)里的突然間來(lái)一道閃電,當然很出乎意料啦。
【blue ribbon】最高的榮譽(yù)或質(zhì)量
1348年有英國國王愛(ài)德華三世設立的最高等級的騎士/爵士地位是嘉德勛位中最高貴的,其象征徽章是藍色緞帶制成的。
【bluestocking】女學(xué)者;有學(xué)問(wèn)的女人
18世紀50年代前期,倫敦社交圈的一群貴婦,以Mrs. Montague, Mrs. Vesey和Mrs. Boscawen為主,對當時(shí)為女性主要社交活動(dòng)的紙牌游戲和八卦閑聊喪失了興趣,于是建立了她們自己的文學(xué)俱樂(lè )部,并邀請同樣對文學(xué)感興趣的知識分子,包括男性,加入她們的交流。Blue Stocking Society為該俱樂(lè )部的名字。起初這條短語(yǔ)為貶義,通常指裝作有學(xué)問(wèn)的女人。從19世紀開(kāi)始,意義廣泛化了,也可以指真正有學(xué)問(wèn)的女人。
【blue chip】績(jì)優(yōu)股;熱門(mén)證券。即前景好、回報率高的可靠之人或事
撲克牌游戲中,不同顏色的籌碼代表不同的價(jià)值,而藍籌是價(jià)值最高的。二十世紀早期的華爾街開(kāi)始把增長(cháng)勢頭穩健,長(cháng)期以來(lái)都表現良好的股票叫做藍籌股,因為正如在撲克牌游戲中人們都會(huì )把最貴的籌碼押在最穩妥回報率最高最有前途的牌上一樣。
【Blue blood】歷史悠久的貴族
這條短語(yǔ)是從西班牙語(yǔ)中的貴族,“sangre azul”,直譯成英語(yǔ)的!癝angre azul”指西班牙卡斯提爾王國最古老、驕傲的家族,號稱(chēng)從未與摩爾人,猶太人等任何外族通婚過(guò),因此血統純正!八{血”源于歐洲人的白皮膚。最白皙的皮膚能看到皮下藍色的靜脈,因此得名。
關(guān)于顏色的英文諺語(yǔ)2
(一)紅色
1.漢語(yǔ)-英語(yǔ)
紅茶black tea
紅白事weddings and funerals
紅榜honor roll
紅薯sweet potato
開(kāi)門(mén)紅make a good start
紅心loyal heart
紅得發(fā)紫extremely popular
紅寶石ruby
走紅運to have a good luck
紅利bonus
大紅人a favorite with sb. in power
紅外線(xiàn)infrared rays
紅綠燈traffic light
看破紅塵see through the vanity of the world
2.英語(yǔ)-漢語(yǔ)
red alert (臺風(fēng),空襲)緊急警報
the red carpet隆重的歡迎
red battle一場(chǎng)血戰
red ruin火災
red herring天關(guān)緊要的題外話(huà)
red-eye廉價(jià)的威士忌酒
red ball特快列車(chē)
red box英國大臣用的文件匣
3.與紅色有關(guān)的社會(huì )內涵
(1)國際上一個(gè)專(zhuān)門(mén)負責監督各國履行“救死扶傷”和協(xié)助受災國家和地區的組織叫國際紅十字會(huì )“(International Red Cross或IRC);各國及各地區的”紅十字會(huì )“也叫”Red Cross“,如中國紅十字會(huì )(Chinese Red Cross),香港紅十字會(huì )(Hong Kong Red Cross)。
(2)某些資本主義國家,一些充滿(mǎn)色情的地方。在英語(yǔ)里把這種風(fēng)化區一概稱(chēng)為red-light district(紅燈區),非常形象地向人們發(fā)出危險的信號。這是因為紅燈是危險,停止前進(jìn)的信號。
(3)red tape字面的意思“紅帶子”,若是這樣來(lái)譯,那就錯了。這個(gè)詞組源于三個(gè)世紀以前,官方使用紅帶子捆文件。它的詞意逐漸演變成為“繁文縟節,官樣文章”,煩雜費事的手續,官僚的形式主義等。
(二)白色
1.漢語(yǔ)一英語(yǔ)
白班day shift
白鷺egret
白喉diphtheria
白金platinum
白內障cataract
白癡idiot
白開(kāi)水plain boiled water
白鐵galvanized iron
白血病leukemia
白眼supercilious look
白手起家to start from scratch
2.英語(yǔ)一漢語(yǔ)
white aleat解除警報
white collar workers白領(lǐng)工作者
a white night不眠之夜
to see the white見(jiàn)世面,長(cháng)世故
a white day吉祥之日
to show the white feather顯示懦弱
white books政府公文(白皮書(shū))
to stand in a white sheet公開(kāi)懺悔
the white terror白色恐怖
to bleed white被榨盡血汗
the white army白軍
to leech sb. white吸干某人的血
3.與白色有關(guān)的社會(huì )內涵
(1)white elephant指的是“貴而無(wú)用之物,因為white elephant被尊為神,誰(shuí)要得到了這么個(gè)禮物,注定是要被害慘的。試想誰(shuí)有能力來(lái)供奉一尊活神呢?我國曾有某一品牌為”白象“的產(chǎn)品,投放國際市場(chǎng)后,始終打不開(kāi)銷(xiāo)路,究其原因,恰是white elephant譯名作怪。
(2)中國人有句話(huà)叫“美麗的謊言”。當朋友想請你吃飯,而你又不想讓他破費,便騙他說(shuō)你已經(jīng)吃過(guò)了。美國人把這種不臺惡意,有時(shí)帶有善意的謊言稱(chēng)為white lie.
(3)美國有一首非常流行的歌《White Christmas》“白色圣誕節”。為什么Christmas是白色的呢?這是指當時(shí)大雪紛飛或是雪花滿(mǎn)地。其實(shí),white含有“多雪的” (snowy )意思。比如a white winter就是指大雪紛飛的冬日。這和中國的“瑞雪兆豐年”的意思相似。
(三)黑色
1.漢語(yǔ)
墨鏡sun glasses
黑貨smuggled goods
黑心腸evil mind
黑話(huà)cant
黑體字boldface type
黑咕隆咚pitch-dark
黑死病the plague
黑更半夜in the dead of night
黑不溜秋swarthy
【有關(guān)于顏色的英文諺語(yǔ)】相關(guān)文章:
關(guān)于健康的英文諺語(yǔ)12-14
關(guān)于英文諺語(yǔ)錦集12-13
關(guān)于芒種的諺語(yǔ)有哪些09-01
關(guān)于立春的諺語(yǔ)有哪些12-14
ps的顏色模式有哪些08-08
英文的諺語(yǔ)2篇01-07
英文諺語(yǔ)的漢語(yǔ)翻譯12-14
有關(guān)健康的英文諺語(yǔ)12-11
有關(guān)常識的英文諺語(yǔ)12-11