關(guān)于性格對回避現象影響的研究
1 引言

在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師經(jīng)常會(huì )遇到這樣的情況:當學(xué)生因為詞匯匱乏而不能準確表達某個(gè)意義時(shí),他們會(huì )用自己比較熟悉的單詞模糊的表達該內容,甚至是放棄表達。這就是外語(yǔ)學(xué)習中的回避現象(avoidance phenomenon))。不僅在詞匯層面,回避現象在句型層面乃至語(yǔ)用層面都能得到體現。早在上世紀七十年代,Schachter(1974)在研究操不同母語(yǔ)的學(xué)習者學(xué)習關(guān)系從句時(shí)提出了這一概念。雖然該現象在實(shí)際交流中能使交流順暢進(jìn)行,可是長(cháng)期來(lái)看,對學(xué)生掌握語(yǔ)言知識有一定負作用。
2 回避現象的表現形式
在詞匯方面,學(xué)生的回避現象最為突出。學(xué)生在詞匯方面的回避現象主要表現在以下五個(gè)方面:(1)使用上義詞 (superordinate) 例如, 相對于tulip (郁金香)、violet (紫羅蘭)、chrysanthemum (菊花),flower就是上義詞; (2) 使用近似的表達方式; (3) 使用同義詞 (synonym); (4) 母語(yǔ)的遷移 (transfer),例如,學(xué)生會(huì )用 “give you some color to see” 來(lái)表達“給你點(diǎn)顏色看看”; (5) 迂回說(shuō)法(circum-locution) 或改述 (paraphrase)。這些在筆者對學(xué)生做的問(wèn)卷調查中得到了印證。
在學(xué)習或使用英語(yǔ)句型時(shí),學(xué)生由于英語(yǔ)句法知識欠缺和不完善,也常常表現出一些回避現象。相對于比較復雜的句型,學(xué)生更愿意使用簡(jiǎn)單句型;相對于與母語(yǔ)結構差異較大的句型,他們更經(jīng)常使用差異較小的句型;相對于非正式句型,學(xué)生更傾向于使用正式句型。(周榕,黎芷明.1997)
在語(yǔ)用層面上,學(xué)生為了完成某一個(gè)語(yǔ)言任務(wù)而使用比較單一、直接的語(yǔ)言形式。如:當需要別人打開(kāi)窗戶(hù)時(shí),學(xué)生們更經(jīng)常用祈使句“Open the window, please.”,而較少使用一般疑問(wèn)句 “Would you please open the window?” 或 “Do you mind opening the window?”。
3 研究現狀
回避現象引起研究者的注意后,國外眾多學(xué)者都試圖對其做出解釋?zhuān)渲,比較突出的有對比分析理論( contrast analysis)和習得理論 (acquisition theory)。國內的研究則側重對該現象的描述、分類(lèi)以或與課堂教學(xué)實(shí)踐相結合, 如周榕、黎芷明《試論外語(yǔ)學(xué)習中的回避現象》,李玉玲、汪宏《從大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作看語(yǔ)際影響下的回避現象》。
早期對比分析假設認為,第二語(yǔ)言習得的主要障礙在于母語(yǔ)對目標語(yǔ)的干預,通過(guò)對母語(yǔ)和目標語(yǔ)的結構進(jìn)行對比分析,找出它們之間的差異,確定目標語(yǔ)學(xué)習中的難點(diǎn),從而可以預計學(xué)習過(guò)程中的錯誤。換句話(huà)說(shuō),語(yǔ)言之間的差異是導致錯誤的原因。隨著(zhù)對回避現象的逐步認識,對比分析假設所預言的目標語(yǔ)的學(xué)習難點(diǎn)可能不是以錯誤的形式出現的,而是以回避的方式反映在學(xué)習過(guò)程中。在Schachter的研究中,就關(guān)系從句這個(gè)語(yǔ)言現象而言,漢語(yǔ)、日語(yǔ)和英語(yǔ)之間的差異遠遠大于阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)和英語(yǔ)之間的差異(漢語(yǔ)和日語(yǔ)中限制性關(guān)系從句一般位于被修飾語(yǔ)的左側,而波斯語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)與英語(yǔ)一樣,都位于被修飾語(yǔ)的`右側), 但是中國和日本的學(xué)習者運用關(guān)系從句時(shí)出現的錯誤卻要少得多, 這主要是由于中國和日本學(xué)習者較少使用關(guān)系從句,故而,對比分析理論的“差異→難點(diǎn)→錯誤”的推測就說(shuō)不通了。
Krashen (1982) 用習得理論中的監察模式 (monitor model) 對此現象作了分析。根據監察模式,習得能激發(fā)第二語(yǔ)言的表達,并能確保表達流利,而學(xué)習只能起到監察的作用,對已經(jīng)習得的語(yǔ)言能力在口頭或書(shū)面輸出時(shí)進(jìn)行修正。要進(jìn)行有效監察,學(xué)習者必須滿(mǎn)足三個(gè)條件:充裕的時(shí)間,注重形式的準確性和懂得語(yǔ)法規則。這三個(gè)條件是必要的但又不是充分的,也就是說(shuō),當所有三個(gè)條件都滿(mǎn)足時(shí),學(xué)習者仍然可能不會(huì )充分利用有意識地學(xué)過(guò)的語(yǔ)法規則進(jìn)行監察。而且,有意識的監察只能注意到并修正部分錯誤。在學(xué)習者習得第二語(yǔ)言有關(guān)語(yǔ)法規則之前利用母語(yǔ)規則來(lái)滿(mǎn)足第二語(yǔ)言的交際需要時(shí),由于母語(yǔ)規則和第二語(yǔ)言規則之間的差異,往往會(huì )導致錯誤的產(chǎn)生,可是有意識的監察并不總是能修正此類(lèi)錯誤。如果修正工作太復雜而難以馬上完成,學(xué)習者可能棄而采用簡(jiǎn)單的表達方式。這就是回避現象產(chǎn)生的原因。
錯誤分析是應用語(yǔ)言學(xué)理論中另一種研究途徑,主張通過(guò)研究學(xué)習者的錯誤來(lái)預測第二語(yǔ)言學(xué)習中的難點(diǎn),從而使得教學(xué)活動(dòng)變得更有針對性?墒怯行┑诙Z(yǔ)言學(xué)習中的問(wèn)題用錯誤分析法進(jìn)行解釋是非常難以捉摸的,由于對某些詞匯和結構的回避使用不會(huì )導致錯誤的產(chǎn)生,只能使這些詞匯和結構“表現不足”,自然也無(wú)法用錯誤分析法進(jìn)行解釋。(Theovan Els etc., 1983)
4 實(shí)驗研究
如前文所示,對回避現象的研究大多集中在應用語(yǔ)言學(xué)范圍內,從語(yǔ)言間的差異、從學(xué)習者學(xué)習外語(yǔ)的過(guò)程進(jìn)行分析、解釋。本文筆者試圖從學(xué)習者個(gè)體因素入手(individual learner differences),從心理學(xué)視角來(lái)研究這一現象。具體來(lái)說(shuō),筆者選擇研究學(xué)習者性格差異與回避現象關(guān)系, 即:內向型學(xué)生與外向型學(xué)生在回避現象方面是否有顯著(zhù)不同。
相關(guān)推薦:
心態(tài)平和是緩解失眠的主要方法
向專(zhuān)家學(xué)習管理好心情
如何常常保持好心情?
營(yíng)銷(xiāo)心理學(xué)問(wèn)題
心理測試:吃漢堡看個(gè)性
【關(guān)于性格對回避現象影響的研究】相關(guān)文章:
磨損現象對機床設備的影響10-10
對信息化對會(huì )計理論與實(shí)務(wù)的影響研究論文08-14
同伴互評對學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作影響的研究的論文10-30
有關(guān)校園 SNS 網(wǎng)絡(luò )對大學(xué)生性格的影響探析論文08-11
薪酬管理對企業(yè)員工工作績(jì)效的影響研究論文06-01
淺析公允價(jià)值對會(huì )計信息的影響研究論文09-16
哲學(xué)對藝術(shù)的影響10-15
咖啡對身體的影響09-14
色彩對情緒的影響09-20
顏色對情緒的影響10-10