歐陽(yáng)修《醉翁亭記》文言現象知識
1、古今異義:

、 醉翁之意不在酒
古義:情趣,心愿 今義:意思,含義。
、 蒼顏白發(fā)
古義:臉色蒼老 今義:青顏色。
、 鳴聲上下
古義:樹(shù)的上部和下部 今義:表示大致的數量。
、 負者歌于途
古義:背著(zhù)東西的人 今義:失敗的一方。
、 晦明變化者
古義:昏暗 今義:隱蔽,不明確
、 野芳發(fā)而幽香
古義:花 今義:花草的香味
、 佳木秀而繁陰
古義:樹(shù)木萌生滋長(cháng) 今義:美麗
、 山間之四時(shí)也
古義:季節 今義:時(shí)間
、 射者中,弈者勝
古義:投壺,一種游戲 今義:射擊
、 非絲非竹
古義:弦樂(lè )器 今義:蠶吐出來(lái)的像線(xiàn)一樣的東西
、 非絲非竹
古義:管樂(lè )器 今義:常綠多年生草本植物
2、特殊句式:
、 倒裝句:
、 至于負者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。
(正常語(yǔ)序應為“于途歌”“于樹(shù)休”。譯:至于“說(shuō)到”背東西的人在路上唱歌,行人在樹(shù)下休息,走在前面的人呼喚,走在后面的人答應,“還有那”彎著(zhù)駝背的老人,“被大人”領(lǐng)著(zhù)的孩子,來(lái)來(lái)往往絡(luò )繹不絕,這就是滁州的人們在游山啊。)
、 醒能述以文者,太守也。
(述以文:述之以文,以文述之,即使省略句,又是倒裝句,屬狀語(yǔ)后置句。譯:醒來(lái)后能用文章記述這種樂(lè )事的人,就是太守。)
醉能同其樂(lè ),醒能述以文者,太守也。
醉時(shí)能夠同享那樂(lè )事,清醒后能夠用文章記述那樂(lè )事的人,是太守。
、 判斷句:
、 環(huán)滁皆山也。(“也”表示判斷語(yǔ)氣。譯:滁州四面都是山。)
、 晦明變化者,山間之朝暮也。
(“…者,…也”,判斷句式的標志。譯:這明晦交替的景象,就是山間的清晨和傍晚。)
望之蔚然而深秀者, 瑯琊也。
遠遠望去樹(shù)木茂盛,幽深秀麗,是瑯琊也。
、 省略句:
得之心而寓之酒也。(“心”和“酒”前面都省略樂(lè )介詞“于”,應為“得之于心而寓之于酒也。”譯:領(lǐng)會(huì )它在心里,寄托它在飲
3、“而”連詞,其本身并無(wú)實(shí)在意義,但它可以幫助我們認識句子的語(yǔ)法結構和邏輯關(guān)系,更準確地理解句意。按其所表達的結構、邏輯關(guān)系,它的作用有:
、 表并列關(guān)系,可譯為“并且”,也可不譯。
如:“永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章。”(《捕蛇者說(shuō)》)
、 表遞進(jìn)關(guān)系,譯為“而且”。
如:“太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高。”(《醉翁亭記》)
、 表承接關(guān)系,譯為“接著(zhù)”,也可不譯。
如:“有賣(mài)油翁釋擔而立。”(《賣(mài)油翁》)
、 表轉折關(guān)系,譯為“但是”“卻”。
如:“予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。”(《愛(ài)蓮說(shuō)》)
、 表修飾關(guān)系,譯為“地”或不譯。
、 表假設關(guān)系,譯為“如果”“假設”。
如:“視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。”(《捕蛇者說(shuō)》)
4、“也”語(yǔ)氣助詞,可以表達陳述、疑問(wèn)、祈使、感嘆等各種語(yǔ)氣,但它的基本用法是在表上述各種語(yǔ)氣的同時(shí),對某種事物或情況表示肯定和確認。相當于現代漢語(yǔ)的“了、呢、吧、嗎”等。
、 表判斷語(yǔ)氣,相當于動(dòng)詞“是”。
如:“陳勝者,陽(yáng)城人也。”(《陳涉世家》)
、 表陳述語(yǔ)氣,可譯作“了”。
如:“食馬者不知其能千里而食也。”(《馬說(shuō)》)
、 表疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯作“呢”“嗎”。
如:“焉求其能千里也?”(《馬說(shuō)》)
、 表感嘆語(yǔ)氣,可譯作“啊”。
如:“其真無(wú)馬耶?其真不知馬也!”(《馬說(shuō)》)
、 用在句中,起舒緩語(yǔ)氣的作用,無(wú)實(shí)在意義。
如:“是馬也,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)。”(《馬說(shuō)》)
【歐陽(yáng)修《醉翁亭記》文言現象知識】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修《醉翁亭記》文言現象11-08
歐陽(yáng)修《醉翁亭記》文言現象知識點(diǎn)匯總06-05
《醉翁亭記》的文言現象11-03
《醉翁亭記》文言現象「盤(pán)點(diǎn)」09-19
《醉翁亭記》譯文及文言現象07-29
《醉翁亭記》原文文言現象08-31
歐陽(yáng)修《秋聲賦》文言知識09-01
歐陽(yáng)修《秋聲賦》文言知識06-18