- 相關(guān)推薦
聽(tīng)歌練聽(tīng)力《若我英年早逝》
《若我英年早逝》這首歌基于英國詩(shī)人Tennyson筆下的一個(gè)故事 ‘Lady of Shallot’ 。講述的是: 愛(ài)上騎士的少女為了愛(ài)情乘舟順水而下。但他們的愛(ài)情是受到詛咒的。當她摯愛(ài)的人再次看見(jiàn)她的時(shí)候,她已成為躺在舟上的美麗尸體......下面,我們一起來(lái)走進(jìn)這首歌的世界。
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿(mǎn)玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時(shí)分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
oh oh oh oh
Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
主啊,請讓我化作彩虹,我想要照耀我的母親
She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
當她站在我的七彩之下,她便會(huì )知道我和您在一起如此平安
Life ain't always what you think it ought to be, no
生活并不總像你所預料的那樣
Ain't even grey, but she buries her baby
總是那樣灰暗,盡管她埋葬了她的孩子
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I’ve had just enough time
我已經(jīng)活了足夠的時(shí)間
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿(mǎn)玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時(shí)分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
oh oh oh oh
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I’ve had just enough time
我已經(jīng)活了足夠的時(shí)間
And I’ll be wearing white when I come into your kingdom
我會(huì )穿著(zhù)純白的衣服走進(jìn)你的王國
I’m as green as the ring on my little cold finger
就像是我冰冷的手指上的指環(huán)那樣青澀
I’ve never known the lovin' of a man
我從未感受過(guò)一個(gè)男子的溫柔
But it sure felt nice when he was holding my hand
但當他握著(zhù)我的手的時(shí)候,那感覺(jué)應的確那樣美好
There’s a boy here in town says he’ll love me forever
這座小鎮中有一個(gè)男孩說(shuō)他會(huì )永遠愛(ài)我
Who would have thought forever could be severed by
但誰(shuí)知道永遠竟會(huì )就這樣天人兩隔
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I’ve had just enough time
我已經(jīng)活了足夠的時(shí)間
So put on your best, boys, and I’ll wear my pearls
所以穿上你最好的衣裝,我也會(huì )戴上我的珍珠
What I never did is done
我終于完成了我從未做到的事
A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar
一分錢(qián)想買(mǎi)我的思想,哦不,我的出價(jià)是一塊錢(qián)
They're worth so much more after I’m a goner
當我成為逝者之后他們將更有價(jià)值
And maybe then you’ll *hear* the words I been singin’
也許到那時(shí)你才會(huì )真正聽(tīng)懂我唱的那些歌兒
Funny when you're dead how people start listenin’
在你死后人們才開(kāi)始傾聽(tīng),這是多么可笑啊
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿(mǎn)玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時(shí)分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
oh oh oh oh
The ballad of a dove
鴿子的歌謠
Go with peace and love
總是帶著(zhù)平靜和愛(ài)
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
攢起你的淚水吧,將它們收進(jìn)你的口袋里
Save them for a time when your really gonna need them oh
好好保留著(zhù)直到你真正需要它們的時(shí)候
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I’ve had just enough time
我已經(jīng)活了足夠的時(shí)間
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
請穿上你最好的衣裝吧,我也會(huì )戴上我的珍珠
【聽(tīng)歌練聽(tīng)力《若我英年早逝》】相關(guān)文章:
聽(tīng)bbc怎么練英語(yǔ)聽(tīng)力09-05
大學(xué)英語(yǔ)TEM八級聽(tīng)力每日一練10-31
2017年英語(yǔ)六級聽(tīng)力考前必練試題08-21
大學(xué)英語(yǔ)四級考試聽(tīng)力部分考前必練10-17
全國英語(yǔ)四級考試聽(tīng)力理解考前必練09-16