一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

再別康橋原文英文版

時(shí)間:2025-12-21 06:50:10 再別康橋 我要投稿

再別康橋原文英文版

  《再別康橋》受到了一代又一代讀者的喜愛(ài)。這不僅因為此詩(shī)具有卓越的藝術(shù)美,更因為它具有至真至純的詩(shī)情美,是一曲唱給生命極致美的戀歌。

  再別康橋原文

  再別康橋 ----徐志摩

  輕輕的我走了,

  正如我輕輕的來(lái);

  我輕輕的招手,

  作別西天的云彩。

  那河畔的金柳,

  是夕陽(yáng)中的新娘;

  波光里的艷影,

  在我的心頭蕩漾。

  軟泥上的青荇,

  油油的在水底招搖;

  在康橋的柔波里,

  我甘心做一條水草!

  那榆蔭下的一潭,

  不是清泉,

  是天上虹 揉碎在浮藻間,

  沉淀著(zhù)彩虹似的夢(mèng)。

  尋夢(mèng)?撐一支長(cháng)蒿,

  向青草更青處漫溯,

  滿(mǎn)載一船星輝,

  在星輝斑斕里放歌。

  但我不能放歌,

  悄悄是別離的笙簫;

  夏蟲(chóng)也為我沉默,

  沉默是今晚的康橋!

  悄悄的我走了,

  正如我悄悄的來(lái);

  我揮一揮衣袖,

  不帶走一片云彩。

  再別康橋英文版

  Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave good-bye

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing in the sludge

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duckweeds

  Is the sediment of a rainbow-like dream?

  To seek a dream? Just to pole a boat upstream

  To where the green grass is more verdant;

  Or to have the boat fully loaded with starlight

  And sing aloud in the splendor of starlight.

  But I cannot sing aloud

  Quietness is my farewell music;

  Even summer insects heap silence for me

  Silent is Cambridge tonight!

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Gently I flick my sleeves

  Not even a wisp of cloud will I bring away

  拓展閱讀:讀《再別康橋》有感

  你來(lái)或者不來(lái),去或不去,康橋都在那里,不喜不悲。倒是來(lái)這里的人在康橋的柔波旁、榆柳下演繹他們的悲歡離合。

  你是人間四月天的煙云,黃昏吹著(zhù)晚風(fēng)的柔,輕如風(fēng),悄無(wú)聲息,輕如雪,悠閑飄落。來(lái)時(shí)一襲長(cháng)衫,去時(shí)衣袂飄飄。揮手之間,西天的云彩成為你永恒的背景,。當時(shí)伊人在,曾伴彩云歸。

  因為喜歡一個(gè)人,所以喜歡了一座城市,所以喜歡了哪里的一草一木。輕柔的晚風(fēng),吹拂河畔渡滿(mǎn)霞光的柳枝,搖曳出一份嫵媚,晃動(dòng)出一絲嬌媚,蕩漾成粉紅色的回憶;貞洉(huì )褪色嗎?波光里的艷影告訴我,依舊如昨。所有的前塵往事一同隨波蕩漾起來(lái)。

  還是那條河,還是那灣水,清涼氤氳在心頭。做康河里的一條水草吧,悠閑自在地搖擺,用自己喜歡的姿勢,沒(méi)有嘈雜與喧囂,沒(méi)有羈絆和束縛。沒(méi)有爭奪與血腥。如果這里是桃源,我就是那一株桃樹(shù),簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單,別無(wú)所求。

  一條水草也會(huì )有夢(mèng),絕不因它是一條水草而卑微。自由的空氣,靜美的恬淡,愛(ài)的馨香。倘若這是卑微的,也是偉大的卑微。因為夢(mèng)里的清泉折射的是七彩的陽(yáng)光,縱使世事變遷,物是人非,縱使夢(mèng)想別現實(shí)割得支離破碎。每一個(gè)碎片都會(huì )保留它最本真,最完整的原貌,即使塵封在心底,也會(huì )隨心動(dòng)而鮮活。

  探尋,追尋,尋到過(guò)那隔絕人世的優(yōu)美與寧靜,在星光與波光中涵養著(zhù)自由的靈性,忘情于康橋的優(yōu)美,沉迷于自然地純潔,人生在奇異的月光下斑斕而多彩,奏響美的旋律,放飛愛(ài)與自由的翅膀,在星輝斑斕里放歌,那是理想的宣言。

  哀莫大于心死,其實(shí)其莫大于心不死,其實(shí)哀莫大于心不死而不得不死。那首歡愉輕松的歌如今唱來(lái)必定變得沉重而無(wú)奈,理想的琴被現實(shí)折斷了弦,語(yǔ)氣痛苦的回憶不如選擇忘記,語(yǔ)氣厲聲質(zhì)問(wèn),不如選擇沉默,與其選擇苦苦哀求不如選擇淡然放手。抓不住的何止是時(shí)間,春去春來(lái)之后,滄桑的何止是雙眸。就讓笙簫去演繹我沉默的離歌吧。

  該是離去的時(shí)候了,再見(jiàn)!四季常青最翠綠的草坪、天空的行云、大地的溫軟、漂浮在水面上的桂花香、帶著(zhù)草味的和風(fēng)以及看天、聽(tīng)鳥(niǎo)、讀書(shū)……所有的夢(mèng)意與春光,再見(jiàn)!人生的春天,還有那個(gè)人。

  不想讓你看到我轉身之后,離去之時(shí)的憂(yōu)傷落寞的背影,不想讓你看到這憂(yōu)傷落寞的背影彳亍在夕陽(yáng)中,消失在地平線(xiàn)。沒(méi)有華麗的轉身,只有悄悄地揮手。告別時(shí),留下完美的記憶。因為美,所以痛會(huì )多一些吧,所以,回憶會(huì )更多一些味道,是落寞還是蒼涼,是的,薄暮時(shí)分,對著(zhù)西天的云彩落寞地想念一段舊時(shí)光,或者一個(gè)人。

  終無(wú)言,是看透了繁華落盡,是明白了鉛華洗凈,還是一江春水的綿綿情思,一川煙雨的萬(wàn)般愁緒。

  風(fēng)輕云淡,優(yōu)雅的身影遮不住內心的憂(yōu)傷。

  終無(wú)言,其實(shí)是愛(ài)到深處的寂寞。

【再別康橋原文英文版】相關(guān)文章:

再別康橋英文版11-14

英文版《再別康橋》08-20

《再別康橋》的英文版07-31

再別康橋英文版07-23

《再別康橋》英文版10-05

徐志摩《再別康橋》英文版09-28

徐志摩再別康橋 英文版11-20

再別康橋優(yōu)秀英文版09-16

徐志摩再別康橋英文版12-01

  • 相關(guān)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看