寓言故事的成語(yǔ)杞人憂(yōu)天
杞:古時(shí)國名;憂(yōu)天:擔心天塌陷。杞國人擔心天會(huì )塌下來(lái);寢食不安。比喻不必要的或毫無(wú)根據的憂(yōu)慮。

[釋義] 杞:古時(shí)國名;憂(yōu)天:擔心天塌陷。杞國人擔心天會(huì )塌下來(lái);寢食不安。比喻不必要的或毫無(wú)根據的憂(yōu)慮。
[語(yǔ)出] 《列子·天瑞》:“杞國有人憂(yōu)天地崩墜;身亡所寄;廢寢食者。”
[正音] 杞;不能讀作“jǐ”。
[辨形] 憂(yōu);不能寫(xiě)作“優(yōu)”。
[近義] 庸人自擾 杞人之憂(yōu)
[反義] 無(wú)憂(yōu)無(wú)慮 若無(wú)其事
[用法] 用作貶義。一般作謂語(yǔ)、狀語(yǔ)。
[結構] 主謂式。
[辨析] ~與“庸人自擾”有別:~偏重在憂(yōu);指不必要的擔憂(yōu)、害怕;所指一般限于心理活動(dòng);“庸人自擾”偏重在擾;所指除心理活動(dòng)外;還兼指不必要的具體行動(dòng)。
[例句]
、僦灰浞肿骱脺蕚;就不怕敵人的突然襲擊;何必~。
、谒偸菗男±钜蚵诽h不能及時(shí)趕來(lái);真是~。
[英譯] in case the sky should fall
[成語(yǔ)故事]
從前在杞國,有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì )想到一些奇怪的問(wèn)題,而讓人覺(jué)得莫名其妙。有一天,他吃過(guò)晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前乘涼,并且自言自語(yǔ)地說(shuō):“假如有一天,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁、煩惱,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因后,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì )塌下來(lái)呢?再說(shuō)即使真地塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂(yōu)慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開(kāi)點(diǎn)吧!”可是,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問(wèn)題擔憂(yōu)。后來(lái)的人就根據上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂(yōu)天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂(yōu)愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。
【寓言故事的成語(yǔ)杞人憂(yōu)天】相關(guān)文章:
09-25
07-16
06-23
10-12
10-28
09-16
06-15
11-18
07-25
06-25