買(mǎi)櫝還珠譯文閱讀答案
買(mǎi)櫝還珠原意是買(mǎi)來(lái)裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒(méi)有眼力,取舍不當。買(mǎi)櫝還珠是一個(gè)貶義詞,與它相近的詞語(yǔ)有:舍本逐末、本末倒置、反裘負薪、舍本求末、取舍不當。買(mǎi)櫝還珠的閱讀答案應該怎么做?

《買(mǎi)櫝還珠》原文
楚人有賣(mài)其珠與鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。此可謂善賣(mài)櫝矣,未可謂善鬻珠也。
注:①櫝(dú):木匣 ②桂:肉桂,椒:花椒 ③輯:連綴
、苊倒澹喝缑倒寤ㄉ拿烙 ⑤鬻(yù):賣(mài)
閱讀題
1、楚人對木匣加以修飾,造成了什么結果?請用原文回答。(2分)
答:
2、文中加點(diǎn)的“此”指的是誰(shuí)?(1分)
答:
3、文中最后一句議論批評的是哪個(gè)人?這個(gè)人錯在哪里?(3分)
答:
4、成語(yǔ)“買(mǎi)櫝還珠”在如今一般用來(lái)說(shuō)明什么道理?與故事本來(lái)表達的意思有什么不同?(4分)
答:
參考答案:
1、鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠
2、指賣(mài)珠的人
3、批評的是賣(mài)珠的人。他在賣(mài)珠的工作中過(guò)分注重了木匣的裝飾,以至匣子的價(jià)值及其外表的美觀(guān)勝過(guò)了珠,主次顛倒了。
4、如今用以比喻沒(méi)有眼光,取舍不當。批評“買(mǎi)珠者”一類(lèi)的人,只注重外表而不注重本質(zhì)。
譯文或注釋?zhuān)?/strong>
有個(gè)楚國商人在鄭國出售珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子熏香,還用珠寶、玫瑰、翡翠來(lái)加以裝飾。
一個(gè)鄭國人買(mǎi)走了這個(gè)盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善于賣(mài)盒子,不能說(shuō)是賣(mài)珍珠啊。
【注釋】
[1]為(Wéi):制做。木蘭:一種高級木料。柜:這里指小盒。
[2]桂椒:香料。
[3]綴(zhuì):點(diǎn)綴。
[4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。
[5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。
[6]櫝(dú):小盒。還:退回。
[7]鬻(yù):賣(mài)。
【買(mǎi)櫝還珠譯文閱讀答案】相關(guān)文章:
09-03
10-07
07-07
09-22
08-12
07-06
11-18
09-12
08-22
07-27