一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

游子吟原文翻譯

時(shí)間:2025-11-14 05:07:19 游子吟

游子吟原文翻譯

  翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過(guò)程。其內容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。下面是小編給大家帶來(lái)的游子吟原文翻譯,希望能幫到大家!

  游子吟原文翻譯1

  《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊所作的一首詩(shī)歌,這是一首母愛(ài)的頌歌。詩(shī)中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛(ài)。下面整理了游子吟孟郊原文翻譯,希望對你有幫助!

  游子吟

  作者:孟郊

  慈母手中線(xiàn),游子身上衣。

  臨行密密縫,意恐遲遲歸。

  誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。

  譯文

  慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn)。 為將遠游的孩子趕制新衣。

  臨行她忙著(zhù)縫得嚴嚴實(shí)實(shí), 是耽心孩子此去難得回歸。

  誰(shuí)能說(shuō)象小草的那點(diǎn)孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?

  孟郊簡(jiǎn)介

  孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著(zhù)名詩(shī)人,F存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

  賞析

  深摯的母愛(ài),無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著(zhù)兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無(wú)定所的游子來(lái)說(shuō),最值得回憶的,莫過(guò)于母子分離的痛苦時(shí)刻了。此詩(shī)描寫(xiě)的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的`普通場(chǎng)景,而表現的,卻是詩(shī)人深沉的內心情感。

  開(kāi)頭兩句“慈母手中線(xiàn),游子身上衣”,用“線(xiàn)”與“衣”兩件極常見(jiàn)的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫(xiě)出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過(guò)慈母為游子趕 制出門(mén)衣服的動(dòng)作和心理的刻畫(huà),深化這種骨肉之情。母親千針萬(wàn)線(xiàn)“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛(ài)正是通過(guò)日常生活中的細節自然地流露出來(lái)。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

  最后兩句“誰(shuí)言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛(ài)作盡情的謳歌。這兩句采用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛(ài)如春天陽(yáng)光。兒女怎能報答母愛(ài)于萬(wàn)一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著(zhù)赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛(ài)。

  這是一首母愛(ài)的頌歌,在宦途失意的境況下,詩(shī)人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺(jué)親情之可貴!霸(shī)從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩(shī)》)。這首詩(shī),雖無(wú)藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見(jiàn)其詩(shī)味的濃郁醇美。

  這首詩(shī)藝術(shù)地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來(lái)贏(yíng)得了無(wú)數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽(yáng)有兩位詩(shī)人又吟出了這樣的詩(shī)句:“父書(shū)空滿(mǎn)筐,母線(xiàn)縈我襦”(史騏生《寫(xiě)懷》),“向來(lái)多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來(lái)都省親喜極有感》),足見(jiàn)此詩(shī)給后人的深刻印象。

  游子吟原文翻譯2

  游子吟

  唐代 李益

  女羞夫婿薄,客恥主人賤。

  遭遇同眾流,低回愧相見(jiàn)。

  君非青銅鏡,何事空照面。

  莫以衣上塵,不謂心如練。

  人生當榮盛,待士勿言倦。

  君看白日馳,何異弦上箭。

  譯文

  女子不光彩是由于她夫婿的輕視,客人感到羞愧是由于主人輕賤他。

  我的遭遇和這些人一樣,只好低頭徘徊,和尊高的人見(jiàn)面感到羞愧。

  您不是青銅的鏡子,為什么只是看表面呢?

  不要因為我衣服上有塵土就不以為我的心像白練那樣純潔高尚。

  當您的人生處在榮華富貴的高峰時(shí),也不要對地位低的人感到厭倦。

  您請看太陽(yáng)升落,時(shí)光飛馳,和弦上的.箭一去不返有什么區別呢?

  注釋

  羞:不光彩,不體面。

  。狠p視,刻薄。

  恥:感到羞愧。

  賤:輕賤,不重視。

  眾流:指前文的“羞女”和“恥客”。

  低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。

  練:白色的絲絹,比喻人心清白高潔。

  白日馳:本文指時(shí)光飛快,暗示人生的榮華富貴轉瞬即逝,并不是永恒的。白日,太陽(yáng),陽(yáng)光!赌鲜 蘇侃傳》:青關(guān)望斷,白日西斜。

  游子吟原文翻譯3

  游子吟

  唐代陳陶

  棲烏喜林曙,驚蓬傷歲闌。

  關(guān)河三尺雪,何處是天山。

  朔風(fēng)無(wú)重衣,仆馬饑且寒。

  慘戚別妻子,遲回出門(mén)難。

  男兒值休明,豈是長(cháng)泥蟠。

  何者為木偶,何人侍金鑾。

  郁郁守貧賤,悠悠亦無(wú)端。

  進(jìn)不圖功名,退不處巖巒。

  窮通在何日,光景如跳丸。

  富貴苦不早,令人摧心肝。

  誓期春之陽(yáng),一振摩霄翰。

  譯文

  棲息在林中的烏鴉最喜初沐晨光,我撫摸著(zhù)一頭亂發(fā)為一年將盡而傷感。

  空有一腔抱負,哪里才是我的用武之地呢?

  北風(fēng)呼嘯而沒(méi)有多余的衣物御寒,奴仆跟馬匹都是饑寒交迫。

  與妻兒告別時(shí)悲傷難抑,對于自己即將遠行更是猶豫徘徊和悲痛。

  但是志氣男兒在如今這開(kāi)明盛世,又怎能一直處于困厄之中呢。

  且看朝堂之上誰(shuí)是木偶,誰(shuí)又是真正的有識之士。

  我郁郁寡歡的過(guò)著(zhù)貧苦的'生活,久久想不出端由來(lái)。

  成功后不求功名利祿,失敗后也不會(huì )隱居遁世。

  什么時(shí)候才能施展自己的抱負,時(shí)光飛逝,歲月不等人。

  人生際遇難道都是暮年才會(huì )來(lái)到嗎?這真是讓人悲憤不已!

  人生真正際遇難道都是暮年才會(huì )來(lái)到嗎?這真是讓人悲憤不已!

  只盼望這一天早早到來(lái),我就能一展抱負。

  注釋

  曙:天剛亮。

  蓬:散亂。這里指散亂的頭發(fā)。

  歲闌:歲暮,一年將盡的時(shí)候。

  朔風(fēng):北風(fēng),寒風(fēng)。

  重衣:謂重復多餘的衣服。

  慘戚:亦作“慘慼”。悲傷凄切。

  遲回:猶徘徊。

  休明:用以贊美明君或盛世。

  泥蟠:蟠屈在泥污中。亦比喻處在困厄之中。

  跳丸:比喻日月運行。謂時(shí)間過(guò)得很快。

【游子吟原文翻譯】相關(guān)文章:

古詩(shī)游子吟原文及翻譯09-03

《游子吟》原文翻譯及賞析08-10

孟郊《游子吟》原文及翻譯10-03

游子吟古詩(shī)原文及翻譯07-31

游子吟原文翻譯及賞析08-20

《游子吟》原文翻譯賞析12-22

《游子吟》原文、翻譯及賞析11-23

游子吟古詩(shī)原文翻譯09-26

游子吟古詩(shī)原文與翻譯05-24

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看