游子吟原文
《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊任溧陽(yáng)縣尉期間為迎接母親而創(chuàng )作的五言詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)回憶臨行前母親縫衣的場(chǎng)景,運用白描手法展現母子親情,末句以小草與春暉的比喻抒發(fā)對母愛(ài)的感恩之情。下面整理游子吟原文及翻譯,歡迎學(xué)習!
作者:孟郊
原文:
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
注釋?zhuān)?/strong>
(1)游子:古代稱(chēng)遠游旅居的人。
(2)吟:詩(shī)體名稱(chēng)。
(3)游子:指詩(shī)人自己,以及各個(gè)離鄉的游子。
(4)臨:將要。
(5)意恐:擔心。
(6)歸:回來(lái),回家。
(7)言:說(shuō)。
(8)寸草:小草。這里比喻子女。
(9)心:語(yǔ)義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。
(10)報得:報答。
(11)三春暉:春天燦爛的陽(yáng)光,指慈母之恩。三春:舊稱(chēng)農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱(chēng)三春。暉:陽(yáng)光。形容母愛(ài)如春天溫暖、和煦的陽(yáng)光照耀著(zhù)子女。
譯文:
慈母用手中的針線(xiàn),為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
有誰(shuí)敢說(shuō),子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
賞析
詩(shī)人寫(xiě)此詩(shī)時(shí)曾自注:"迎母溧上作"。故此詩(shī)可能是詩(shī)人50歲任溧陽(yáng)尉時(shí),為迎養其母而作。
天下最博大無(wú)私的愛(ài)莫過(guò)于母愛(ài)。在這首詩(shī)中詩(shī)人所歌頌的就是這博大無(wú)私的母愛(ài),在行文上他卻只選取一個(gè)細節:"慈母手中線(xiàn),游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。"兒子馬上要出遠門(mén)了,母親滿(mǎn)懷著(zhù)慈愛(ài)給孩子趕制衣衫。她仔細地縫著(zhù),唯恐其不能長(cháng)久耐穿,怕兒子此次岀門(mén)長(cháng)久不歸,但又盼望兒子能早日回到自己身邊。這種矛盾心理恰是母愛(ài)中最為閃光之處,是所有母親共同的心聲。
詩(shī)人在描繪了母親博大的母愛(ài)后,用"誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。"結束全詩(shī),表達了千千萬(wàn)萬(wàn)游子對母親的共同感念。這兩句比喻十分貼切,"寸草",象征子女;"心",草木的莖干也叫做心,一語(yǔ)雙關(guān);"三春暉",春天的陽(yáng)光,象征著(zhù)母親對子女的關(guān)愛(ài)。最后一聯(lián)意為:誰(shuí)說(shuō)那小草中心一點(diǎn)點(diǎn)的綠意,就報答得了春天陽(yáng)光無(wú)限溫暖之情呢?這無(wú)疑十分形象地表達了慈母之愛(ài)難以報答。
詩(shī)人簡(jiǎn)介
孟郊(751年—815年),字東野,漢族,湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),先世居汝州(今屬河南汝州),唐代著(zhù)名詩(shī)人,少年時(shí)期隱居嵩山。
孟郊兩試進(jìn)士不第,四十六歲時(shí)才中進(jìn)士,曾任溧陽(yáng)縣尉。由于不能舒展他的抱負,遂放跡林泉間,徘徊賦詩(shī)。以至公務(wù)多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽(yáng)),晚年生活,多在洛陽(yáng)度過(guò)。憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽(yáng)東。張籍私謚為"貞曜先生"。孟郊仕歷簡(jiǎn)單,清寒終身,為人耿介倔強,死后曾由鄭余慶買(mǎi)棺殮葬。故詩(shī)也多寫(xiě)世態(tài)炎涼,民間苦難。孟郊現存詩(shī)歌574多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。今傳本《孟東野詩(shī)集》10卷。有"詩(shī)囚"之稱(chēng),又與賈島齊名,人稱(chēng)"郊寒島瘦"。
【游子吟原文】相關(guān)文章:
游子吟原文04-19
游子吟原文07-23
游子吟原文08-27
游子吟的原文及賞析09-24
《游子吟》原文及賞析09-20
《游子吟》原文賞析08-08
《游子吟》原文及譯文08-20
游子吟原文賞析11-13
游子吟原文及賞析10-03