徐志摩 得之我幸
我將在茫茫人海中尋訪(fǎng)我唯一之靈魂伴侶。得之,我幸;不得,我命。

1922年秋天,詩(shī)人徐志摩從英國劍橋留學(xué)歸國,石破天驚地發(fā)表了一篇——『徐志摩離婚通告』,文名尚未遠播的他立即以此頭號新聞?wù)饎?dòng)了中國,造成了近代史上頭一宗西式離婚事件,挑戰了百年前中國的封建婚姻制度。
徐志摩當時(shí)曾寫(xiě)下這樣一段文字:“我將在茫茫人海中尋訪(fǎng)我唯一之靈魂伴侶。得之,我幸;不得,我命。”
尋求靈魂伴侶”這樣一個(gè)想望,引領(lǐng)徐志摩在匆匆的三十六載人生里歷經(jīng)了三段感情,交錯于三個(gè)不同典型女子的生命之間,他們共同創(chuàng )造了詩(shī)人徐志摩,也同樣因他而改變了各自的命運
后人引用”得之我幸,失之我命".
【徐志摩 得之我幸】相關(guān)文章:
得之我幸不得我命詩(shī)歌11-30
散文:得之我幸不得我命09-10
得之我幸不得我命散文09-14
傷感散文《得之我幸,失之我命》08-07
徐志摩的詩(shī)歌之美11-26
徐志摩散文《濃得化不開(kāi)》原文08-05
國藝之幸也詩(shī)詞欣賞08-01
人生若得一知己幸也足矣情感散文06-24
人生若得一知己,幸也,足的情感散文10-05
- 相關(guān)推薦