一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

清平樂(lè )原文翻譯以及賞析 蘇軾

時(shí)間:2025-10-27 21:01:40 辛棄疾 我要投稿

清平樂(lè )原文翻譯以及賞析 蘇軾

  這闋《清平樂(lè )》為詩(shī)人辛棄疾的辛詞的一種藝術(shù)風(fēng)格,具有很強的藝術(shù)感染力。

清平樂(lè )原文翻譯以及賞析 蘇軾

  清平樂(lè )·獨宿博山王氏庵

  繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風(fēng)聽(tīng)急雨,破紙窗間自語(yǔ)。

  平生塞北江南,歸來(lái)華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢(mèng)覺(jué),眼前萬(wàn)里江山。

  【注釋】

 、俨┥,在江西永豐境內(今江西省廣豐縣),古名通元峰,由于其形狀像廬山香爐峰,所以改稱(chēng)博山。庵:圓形草屋。

 、诜瓱粑瑁豪@著(zhù)燈來(lái)回飛。

 、“破紙”句:窗間破紙瑟瑟作響,好像自言自語(yǔ)。

 、苋保悍褐钢性貐^。據《美芹十論》,詞人自謂南歸前曾受祖父派遣兩次去燕京觀(guān)察形勢。歸來(lái):指淳熙八年(1181年)冬被劾落職歸隱。華:花白,華發(fā)蒼顏:頭發(fā)蒼白,面容蒼老。

 、“布被”兩句:謂秋夜夢(mèng)醒,眼前依稀猶是夢(mèng)中的萬(wàn)里江山。

  【譯文】

  饑餓的老鼠繞著(zhù)床竄來(lái)竄去,蝙蝠圍著(zhù)昏黑的油燈上下翻舞?耧L(fēng)夾帶著(zhù)松濤,猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著(zhù)屋頂;糊窗紙被風(fēng)撕裂,發(fā)出呼啦啦的聲音,仿佛在自言自語(yǔ)。

  從塞北輾轉江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿(mǎn)頭白發(fā)。一陣凄冷的秋風(fēng)吹透了單薄的布被,突然驚醒,眼前依稀還是夢(mèng)中的萬(wàn)里江山。

  【賞析】

  語(yǔ)言流暢通順,給本詞增添了可讀性,別說(shuō)這評價(jià)好似在說(shuō)小學(xué)生作文,流暢通順代表著(zhù)句意連貫,詞境不絕。許多牽強附會(huì )上去的靡麗詞句讀之不順,誦之不通,別扭拗口,自然影響情緒的表達。而本詞讀來(lái)一氣呵成,蕩氣回腸,當真是“到如今凜然生氣”,全無(wú)此病。

  詞中沒(méi)有連詞,上片將屋中的事物都簡(jiǎn)要描繪清楚,用語(yǔ)靈活,勾勒生動(dòng)。如用饑刻鼠,一看即明白這里物質(zhì)的匱乏,用“翻燈舞”顯出蝙蝠之猖狂,再接以屋上風(fēng)吹雨,加一“急”字更襯出小屋在風(fēng)雨中單薄破敗,使得下句出現得自然而然,情景早已在讀者心中呈現?偟膩(lái)說(shuō)上片銜接毫不突兀,畫(huà)面感甚強,沒(méi)有特別出彩,但仍能看出以稼軒深厚的筆力為底,不加雕飾,反而直觀(guān)具體。

  稼軒青年戎馬,沙場(chǎng)舊事總要時(shí)時(shí)浮上心頭,一發(fā)收地復國之慨,可惜平生塞北江南,只換得歸來(lái)華發(fā)蒼顏,透過(guò)此二句,仿佛見(jiàn)到一個(gè)須發(fā)灰白的老人,終究被打壓沒(méi)能帶兵與金人一搏,眼看時(shí)光易老,壯志難酬。以至于方從夢(mèng)中醒來(lái),眼前恍惚竟然還是萬(wàn)里江山,可見(jiàn)一顆赤誠為國之心。怎不令人長(cháng)嘆英雄失路,淚滿(mǎn)雙襟!

【清平樂(lè )原文翻譯以及賞析 蘇軾】相關(guān)文章:

水調歌頭原文翻譯以及賞析蘇軾12-06

題西林壁原文翻譯以及賞析 蘇軾09-20

行香子原文翻譯以及賞析 蘇軾09-01

清平樂(lè )·村居原文翻譯以及賞析 辛棄疾09-30

辛棄疾古詩(shī)《清平樂(lè )》原文翻譯以及賞析11-29

蘇軾水調歌頭原文以及翻譯09-28

蘇軾《飲湖上初晴后雨》原文翻譯以及賞析11-30

念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯以及賞析 蘇軾08-25

《梅花》原文翻譯以及賞析08-22

  • 相關(guān)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看