辛棄疾 木蘭花慢
稼軒詞多是感時(shí)撫事之作,并且詞情豪放。即或是送別詞,也多是慷慨悲吟。下面和小編一起賞析一下辛棄疾的木蘭花慢!

第一篇
木蘭花慢·可憐今夕月
中秋飲酒將旦,客謂前人詩(shī)詞有賦待月無(wú)送月者,因用《天問(wèn)》體賦。
可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見(jiàn),光影東頭?是天外?蘸孤,但長(cháng)風(fēng)浩浩送中秋?飛鏡無(wú)根誰(shuí)系?姮娥不嫁誰(shuí)留?
謂經(jīng)海底問(wèn)無(wú)由,恍惚使人愁。怕萬(wàn)里長(cháng)鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問(wèn)云何玉兔解沉浮?若道都齊無(wú)恙,云何漸漸如鉤?
【注釋】
、賹⒌禾炜炝亮。
、凇短靻(wèn)》體:《天問(wèn)》是《楚辭》篇名,屈原作,文中向“天”提出了一百七十多個(gè)問(wèn)題,用《天問(wèn)》體即用《天問(wèn)》的體式作詞。
、劭蓱z:可愛(ài)。
、苡朴疲哼b遠的樣子。
、輨e有:另有。
、薰庥皷|頭:月亮從東方升起。光影:指月亮。
、咛焱猓褐该CS钪。
、嗪孤簭V闊無(wú)邊。
、崴椭星铮核妥吡酥星锩髟。
【譯文】
今夜可愛(ài)的月亮嬌媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外還有一個(gè)人間,那里的人剛剛看見(jiàn)月亮升起在東邊?茫茫的宇宙空闊無(wú)沿,是浩浩長(cháng)風(fēng)將那中秋的明月吹遠?是誰(shuí)用繩索系住明月在天上高懸?是誰(shuí)留住了嫦娥不讓她嫁到人間?
據說(shuō)月亮是經(jīng)海底運轉,這其中的奧秘無(wú)處尋探,只能讓人捉摸不透而心中愁煩。又怕那長(cháng)鯨在海中橫沖直撞,撞壞了華美的月中宮殿。蛤蟆本來(lái)就熟悉水性,為什么玉兔也能在海中游潛?假如說(shuō)這一切都很平安,為什么圓月會(huì )漸漸變得鉤一樣彎?
【賞析】
從內容上看,“前人詩(shī)詞有賦待月,無(wú)送月者”,前人寫(xiě)月,多思鄉、懷人、吊古之情,此詞拋開(kāi)這一切,將有關(guān)月亮的深沉的富有哲理性的思考和神話(huà)傳說(shuō),融匯交織成一幅深邃而美麗的神奇畫(huà)卷,給人以極大的藝術(shù)享受。作者別開(kāi)生面就明月西沉而賦,并由此展開(kāi)瑰麗奇特的想象,從廣闊的太空,再到到深幽的海底,深情地提出了一系列問(wèn)題:悠悠月兒將運行到何處去?天外是否另有人間?這里月落時(shí),那里的月亮是否剛剛從東方升起?反映了作者對客觀(guān)自然現象的深入觀(guān)察與思索,并作出了大膽的猜測,其中有許多暗合現代科學(xué),具有樸素唯物主義思想。早于哥白尼三四百年的辛棄疾,對天體宇宙,對月出月落的自然現象發(fā)出這樣的問(wèn)題,顯示出聰明智慧和朦朧的科學(xué)探索精神。作者在發(fā)問(wèn)中,將神話(huà)傳說(shuō)中的嫦娥、玉兔、蟾蜍、廣寒宮等巧妙地編織進(jìn)去。忽而天上,忽而海中,忽而人間,忽而月宮。創(chuàng )造出豐富絢爛、神奇多姿的浪漫主義藝術(shù)形象,使人在對神秘宇宙的探索思考中,同時(shí)得到了美的藝術(shù)享受,不失為一篇詠月、送月佳制。
作者打破上下闋分工(上闋寫(xiě)景、下闋抒情)的定格,“換頭”不變,上下一氣渾融,打破詞要溫婉的傳統,以詩(shī)為詞,以文為詞,將詩(shī)和散文句法,融入詞中,大大增加了詞的表現力。上闋就月的去、來(lái)、系、留展開(kāi)想象思考。下闋就月經(jīng)海底,生出疑問(wèn)和憂(yōu)愁。不作生硬的比附、影射,然憂(yōu)國之思從憂(yōu)月之中透出。辛棄疾以皎潔的圓月象征大宋江山,而對它的命運憂(yōu)心忡忡,“怕萬(wàn)里長(cháng)鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓 ”,強烈地透露出辛棄疾對誤國誤民的奸邪勢力的憎惡之情,表達了他對南宋朝廷命運和前途的深深憂(yōu)慮,寓意深刻。全詞即景發(fā)問(wèn),中間穿插神話(huà)傳說(shuō).最后以景收束,放的開(kāi),收得攏,戛然而止、發(fā)人深思。
綜觀(guān)全詞一氣呵成,緊湊連貫,讀來(lái)勢同破竹。詞的視野廣闊,構思新穎,想象豐富,既有浪漫主義色彩,又包含生活邏輯,且有難能可貴的科學(xué)斷想,打破前人詠月的陳規,道前人所未道,發(fā)前人所未發(fā),其意義較那些對月傷懷的作品寄托深遠,其境界較那些單純描寫(xiě)自然景物的詠物詞更高一籌。
第二篇
木蘭花慢·滁州送范倅
老來(lái)情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長(cháng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。
【注釋】
、俜秱y:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。
、谳唬褐篙徊烁。
、埙|:指鱸魚(yú)膾。
、軆号河卸x,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當指作者。
、莩欤褐赋(jiàn)天子。
、抻竦睿夯蕦m寶殿。
、咭拱氤忻鳎簼h有承明廬,為朝官值宿之處。源自李商隱《賈生》詩(shī):“宣室求賢訪(fǎng)逐臣,賈生才調更無(wú)倫?蓱z夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。”
、嘁暡荩簽榛实燮鸩葜圃t。
、峄I邊:籌劃邊防軍務(wù)。
、鈿従疲豪Ь。
【翻譯】
我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對著(zhù)送別酒,怯懼年華流變。何況屈指指計算中秋佳節將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團圓。無(wú)情的流水全不管離人的眷戀,與西風(fēng)推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚(yú)膾品嘗,回家后懷兒女團取在夜深的燈前。
趁旅途的征衫未換,正好去朝見(jiàn)天子,而今朝廷正思賢訪(fǎng)賢。料想在深夜的承明廬,正留下來(lái)教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。說(shuō)都故友倘若問(wèn)到我,只說(shuō)我依然是愁腸滿(mǎn)腹借酒澆愁愁難遣。遙望秋天的去霄里一只落雁消逝不見(jiàn),我沉醉中聽(tīng)到有誰(shuí)奏響了空弦!
【賞析】
這首詞是公元1172年(宋孝宗乾道八年)作者在滁州任上,為送他的同事范倅赴臨安而作。范倅,名昂。這次范昂被召回臨安,作者對他寄與了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并熱情地鼓勵他到前方去籌劃軍事,充分發(fā)揮他的才能。作者借送別的機會(huì ),傾吐自己滿(mǎn)腹的憂(yōu)國深情,在激勵友人奮進(jìn)之時(shí),又宣泄了自己壯志難酬的苦悶,慷慨悲涼之情,磊落不平之氣,層見(jiàn)疊出。
上闋頭三句“老來(lái)情味減,對別酒,怯流年。”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之勢籠罩全篇。蘇軾有“對尊前,惜流年”的詞句(《江神子·冬景》),此處便化用了但感覺(jué)更深沉悲慨。詞人意有所郁結,面對別酒隨事觸發(fā)。本意雖含而未露,探其幽眇,“老來(lái)”兩字神貌可鑒。詞人作此詞時(shí)正值壯年,何以老邁自居,心情蕭索至此呢?詞人存其弱冠之年“突騎渡江”,率眾南歸后,正擬做一番扭轉乾坤的事業(yè),不料竟沉淪下僚,輾轉宦海。公元1172年(乾道八年)他出任滁州知州,乃是大材小用,況且朝廷茍安,北伐無(wú)期,旌旗未展頭先白,怎能不“對別酒,怯流年呢?”“況屈指中秋,十分好月,不照人圓。”作者身處政治逆境中,對于寒暑易節,素魄盈虧,特別敏感,雙眼看友人高蹈離去,惜別而外,另有衷曲,于是浮想聯(lián)翩,情思奔涌。“無(wú)情水都不管,共西風(fēng)、只管送歸船。”“都不管”和“只管”道盡“水”與“西風(fēng)”的無(wú)情,一語(yǔ)雙關(guān)。既設想了友人別后歸途的情景,又暗喻范氏離任乃朝中局勢所致。以西風(fēng)喻惡勢力,在辛詞中不乏其例。如“吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風(fēng)吹盡,了無(wú)塵跡。”(《滿(mǎn)江紅》)歸船何處去?聯(lián)想更深一層。“秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。”筆鋒陡轉,變剛為柔,一種渾厚超脫的意境悠然展現出來(lái),前句用張翰的故事,后句用黃庭堅的詩(shī)意,使人讀之翕然而有“歸歟”之念。此二句當是懸想范倅離任后入朝前返家的天倫之樂(lè )。
下闋,轉到送別主旨上。“征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。”由上闋末句初跌而出,格調轉亢,與上面“歸歟”之境構成迥然不同的畫(huà)面。詞人有意用積極精神,昂揚語(yǔ)調,為友人入朝壯色。頭二句言友人入朝前勤勞忠?jiàn)^,三句言朝廷求賢若渴。“想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊”,好一派君臣相得,振邦興國的景象!夜里在承明廬修改詔書(shū),又奉命去籌劃邊事,極言恩遇之深。承明,廬名,是漢代朝官值宿(猶后代的值班)之地,詞里借指宮廷。這幾句寄托了詞人的理想,表明愿為光復中原竭股肱之力、效忠貞之節,大有“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”(李白《永王東巡歌》)的氣概。下面再一轉折,將滔滔思潮訇然閘住。“長(cháng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然”,變奮激昂揚為紆徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告訴他們,自己仍然是借酒銷(xiāo)愁,為酒所困。長(cháng)安,這里代指南宋都城臨安。“愁腸殢酒”乃化用唐未韓偓《有憶》詩(shī)“腸殢?酒人千里”句,殢是困擾之意。話(huà)語(yǔ)外表露出自己報國無(wú)門(mén)的無(wú)限悲憤。
【辛棄疾 木蘭花慢】相關(guān)文章:
09-18
06-11
07-14
09-11
11-23
08-05
08-30
09-17
07-14
08-31