溫庭筠夢(mèng)江南
引導語(yǔ):《夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨》為唐代詩(shī)人溫庭筠所著(zhù)。這首詞以意境取勝,通過(guò)描寫(xiě)思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。
夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨
唐代 溫庭筠
千萬(wàn)恨,恨極在天涯。
山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。
翻譯
恨意千萬(wàn)如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風(fēng)中,鮮花獨自搖落;▋毫懵渲,不知不覺(jué)的明月早已經(jīng)斜入碧云外。
注釋
、俸蓿弘x恨。
、谔煅模 天邊。指思念的人在遙遠的地方。
、蹞u曳:猶言搖蕩、動(dòng)蕩。
賞析
這首詞以意境取勝,通過(guò)描寫(xiě)思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。
“千萬(wàn)恨,恨極在天涯。”首句直出“恨”字,“千萬(wàn)”直貫下句“極”字,并點(diǎn)出原因在于所恨之人遠“在天涯”,滿(mǎn)腔怨恨噴薄而出。說(shuō)“恨”而有“千萬(wàn)”,足見(jiàn)恨之多與無(wú)窮,而且顯得反復、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬(wàn)緒之恨,但恨到極點(diǎn)的事只有一樁,即遠在天涯的那個(gè)人久不歸來(lái)。這是對全詞的主旨作正面描寫(xiě)。
“山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花。”三、四兩句,初讀起來(lái)很是平淡,仔細玩味卻覺(jué)得是妙手天成。這兩句是從側面闡述其“恨”之深。女主人既有千萬(wàn)恨,其“心里”有“事”是理所當然的了,更使她難過(guò)的卻在于“有恨無(wú)人知”。“恨”是一種無(wú)形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善于借景將它烘托出來(lái):像風(fēng)掠過(guò)水面時(shí)蕩起的陣陣漣漪,像花兒隨風(fēng)落去時(shí)的繽紛繚亂,像悠悠白云在天空搖曳時(shí)的飄忽迷離,這樣一來(lái),抽象的“恨”就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗到它的紛亂、動(dòng)蕩的狀態(tài),也增強了詞的審美價(jià)值。
“搖曳碧云斜。”夜對山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎么明顯的動(dòng)蕩,是輕輕移斜了角度的晃動(dòng)。此句看似單純寫(xiě)景,卻狀出了凝望暮色與碧云的女主人的百無(wú)聊賴(lài)之態(tài),說(shuō)明一天的光陰又在不知不覺(jué)中消逝了,不著(zhù)“恨”字而“恨極”之意已和盤(pán)托出。
【溫庭筠夢(mèng)江南】相關(guān)文章:
夢(mèng)江南 溫庭筠09-20
溫庭筠:夢(mèng)江南09-21
溫庭筠 夢(mèng)江南08-21
溫庭筠《夢(mèng)江南》賞析10-07
溫庭筠 夢(mèng)江南 賞析07-12
溫庭筠《夢(mèng)江南賞析》08-15
溫庭筠夢(mèng)江南閱讀答案及賞析11-27