《題西林壁》蘇軾譯文及注釋
題西林壁 蘇軾

橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
譯文及注釋
譯文
從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,
從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。
我之所以認不清廬山真正的面目,
是因為我人身處在廬山之中。
注釋
題西林壁:寫(xiě)在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書(shū)寫(xiě),題寫(xiě)。西林:西林寺,在江西廬山。
橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看.
側:側面。
各不同:各不相同。
不識:不能認識,辨別。
真面目:指廬山真實(shí)的景色,形狀。
緣:因為;由于。
此山:這座山,指廬山。
西林:西林寺,在現在江西省的廬山上。這首詩(shī)是題在寺里墻壁上的。
【《題西林壁》蘇軾譯文及注釋】相關(guān)文章:
題西林壁注釋及譯文08-10
《題西林壁》注釋及譯文09-28
蘇軾《題西林壁》的譯文08-16
蘇軾《題西林壁》原文及注釋10-08
蘇軾題西林壁譯文及賞析09-03
蘇軾《題西林壁》譯文及析11-14
蘇軾 《題西林壁》譯文及賞析08-04
蘇軾《題西林壁》注釋及簡(jiǎn)析10-03