- 相關(guān)推薦
陶淵明飲酒其四朗誦
《飲酒其四》是魏晉代詩(shī)人陶淵明所作詩(shī)詞之一。下面是關(guān)于陶淵明飲酒其四朗誦的內容,歡迎閱讀!

飲酒·其四
魏晉:陶淵明
棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨飛。
徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來(lái)何依依。
因值孤生松,斂翮遙來(lái)歸。
勁風(fēng)無(wú)榮木,此蔭獨不衰。
托身已得所,千載不相違。
〔注釋〕
(1)這首詩(shī)通篇比喻,以失群之孤鳥(niǎo)自喻,前六句寫(xiě)迷途徘徊,后六句寫(xiě)歸來(lái)托身;又以“孤生松”喻歸隱之所,表現出詩(shī)人堅定的歸隱之志和高潔的人格情操。
(2)棲棲(xī西):指心神不安的樣子。
(3)定止:固定的棲息處。止:即居留。
(4)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫(xiě)本、和陶本改。厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。
(5)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。
(6)勁風(fēng):指的是強勁的寒風(fēng)。
(7)已:意為既。違:違棄,分離。
[譯文]
棲遑焦慮失群鳥(niǎo),
日暮依然獨自飛。
徘徊猶豫無(wú)定巢,
夜夜哀鳴聲漸悲。
長(cháng)鳴思慕清遠境,
飛去飛來(lái)情戀依。
因遇孤獨一青松,
收起翅膀來(lái)依歸。
寒風(fēng)強勁樹(shù)木調,
繁茂青松獨不衰。
既然得此寄身處,
永遠相依不違棄。
作者簡(jiǎn)介
飲酒陶淵明
陶淵明(約365年—427年),字元亮,號五柳先生,謚號靖節先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。東晉潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來(lái)兮辭》《桃花源詩(shī)》等!讹嬀20首》中最著(zhù)名的一首為:“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。問(wèn)君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。
【陶淵明飲酒其四朗誦】相關(guān)文章:
08-04
09-04
09-26
06-16
08-02
11-12
05-24
08-25
11-02
08-15