- 相關(guān)推薦
陶淵明集卷之三詩(shī)五言《戊申歲六月中遇火》
引導語(yǔ):《戊申歲六月中遇火》是晉宋之際大詩(shī)人陶淵明創(chuàng )作的一首五言詩(shī)。此詩(shī)描述了作者“遇火”前后的生活情景和心情,很是真切,也很自然。詩(shī)人以隱耕為主線(xiàn),襟懷婉轉明述,使詩(shī)臻于完美,下面是這首詩(shī)的原文注釋賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習。

[說(shuō)明]
戊申歲是晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。
此時(shí)淵明居上京,六月中旬,一場(chǎng)火災將其居室焚燒殆盡,便只好住在門(mén)前的船中。至新秋之時(shí),寫(xiě)下這首詩(shī)。房屋焚毀,似乎并沒(méi)有使詩(shī)人感到更多的痛苦,他安居舟中,依舊悠然地生活。真正使他感到痛苦、憂(yōu)傷的是生不逢時(shí),沒(méi)能趕上古之太平盛世。因此詩(shī)人在表示要保持貞剛品性的同時(shí),也更加強了他隱居躬耕的信心。
草廬寄窮巷,甘以辭華軒(1)。
正夏長(cháng)風(fēng)急,林室頓燒燔(2)。
一宅無(wú)遺宇,肪舟蔭門(mén)前(3)。
迢迢新秋夕,亭亭月將圓(4)。
果菜始復生,驚鳥(niǎo)尚未還(5)。
中宵佇遙念,一盼周九天(6)。
總發(fā)抱孤介,奄出四十年(7)。
形跡憑化往,靈府長(cháng)獨閑(8)。
貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅(9)。
仰想東戶(hù)時(shí),余糧宿中田(10)。
鼓腹無(wú)所思;朝起暮歸眠(11)。
既已不遇茲,且遂灌我園(12)。
[注釋]
(1)寄:寄托,依附。甘:自愿。辭:拒絕,告別,華軒:指富貴者乘坐的車(chē)子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車(chē),“華軒”在這里是代指仕途之功名富貴。
(2)當:時(shí)當,恰在。長(cháng)風(fēng):大風(fēng)。林室:林木和住宅。從此詩(shī)“果菜始復生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周?chē)牧謭@也一并遭災。頓:頓時(shí),立刻。燔(fán煩):燒。
(3)宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。航(fáng仿):船。蔭門(mén)前:謂遮蔭于門(mén)前。林室皆焚毀,只有門(mén)前的航舟內尚有遮蔭處。
(4)迢迢:遙遠的樣子。這里形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹丕《雜詩(shī)》:“西北有浮云,亭亭如車(chē)蓋。”
(5)始復生:開(kāi)始重新生長(cháng)。驚鳥(niǎo):被火驚飛的鳥(niǎo)。
(6)中宵:半夜。佇(zhǜ往):長(cháng)時(shí)間地站立。遙念:想得很遠。盼:看。周:遍,遍及。九天:這里指整個(gè)天地。
(7)總發(fā):即“總角”,稱(chēng)童年時(shí)代。古時(shí)兒童束發(fā)于頭頂。陶淵明《榮木》詩(shī)序:“總角聞道,白首無(wú)成。”孤介:謂操守謹嚴,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。
(8)形跡:身體,指生命。憑:任憑;涸旎,自然。往:指變化。靈府:指心!肚f子。德充符):“不可入于靈府。”成玄英疏:“靈府者,精神之宅也,所謂心也。”
(9)貞剛:堅貞剛直。自:本來(lái)。質(zhì):品質(zhì)、品性。乃:卻。這兩句是說(shuō),我的品質(zhì)堅貞剛直,比玉石都更堅貞。
(10)仰想:遙想。東戶(hù):東戶(hù)季子,傳說(shuō)中上古太平時(shí)代的君主!痘茨献。纓稱(chēng)訓》:“昔東戶(hù)季子之世,道路不拾遺,耒耜余糧宿諸田首。”宿:存放。中田:即田中。
(11)鼓腹:飽食!肚f子。馬蹄》:“夫赫胥氏之時(shí),民居而不知所為,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。”無(wú)所思:無(wú)憂(yōu)無(wú)慮。
(12):此,指東戶(hù)時(shí)代。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這里指隱居躬耕。
〔譯文〕
茅屋蓋在僻巷邊,遠避仕途心甘愿。
當夏長(cháng)風(fēng)驟然起,林園宅室烈火燃。
房屋焚盡無(wú)住處,船內遮蔭在門(mén)前。
初秋傍晚景遠闊,高高明月又將圓。
果菜開(kāi)始重新長(cháng),驚飛之鳥(niǎo)尚未還。
夜半久立獨沉思,一眼遍觀(guān)四周天。
年少守操即謹嚴,轉眼已逾四十年。
生命托付與造化,內心恬淡長(cháng)安閑。
我性堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠。
遙想東戶(hù)季子世,余糧存放在田間。
飽食終日無(wú)憂(yōu)慮,日出而作日入眠。
既然我未逢盛世,姑且隱居澆菜園。
[賞析]
“草廬寄窮巷,甘以辭華軒。”起頭這兩句是寫(xiě)他這幾年的平靜生活。居陋巷而絕功名之念,這樣的意思在歸田后許多詩(shī)中屢見(jiàn)陳述。這里用一個(gè)“甘”字,見(jiàn)出他這種態(tài)度出于自覺(jué)自愿,也顯見(jiàn)他心情的平靜自然?墒,“正夏長(cháng)風(fēng)急,林室頓燒燔。”天炎風(fēng)息,叢集在一起的房子頓時(shí)燒掉了。著(zhù)一“頓”字,見(jiàn)出打擊的沉重。“一宅無(wú)遺宇,舫舟蔭門(mén)前。”他的住宅沒(méi)有剩下一間房子,只好將船翻蓋在門(mén)前,以遮蔽風(fēng)雨。“舫舟蔭門(mén)前”一般解釋為寄居在船上,似非確!稓w園田居》“榆柳蔭后檐”與這句結構相同,“蔭”也為覆蓋的意思。在陸地上以舟作棚,現時(shí)還常見(jiàn)著(zhù)。以上可謂第一段,寫(xiě)“遇火”情況。
“迢迢新秋夕,亭亭月將圓。”曰“新秋”,曰“月將圓”,見(jiàn)出是七月將半的時(shí)令,離遇火已近一個(gè)月了。“迢迢”則顯出秋夜給人漫長(cháng)的感覺(jué)。“亭亭”是作者凝視秋月的印象。這兩句既寫(xiě)出了節令的變化,又傳出了作者耿耿不寐的心情。這是火災予他心理的刺激。“果菜始復生,驚鳥(niǎo)尚未還。”遭火熏烤的周?chē)鷪@圃中的果菜又活過(guò)來(lái)了,但受驚的鳥(niǎo)雀還沒(méi)有飛回。從“果菜始復生”見(jiàn)出他生計還有指望,而后一種情況又表示創(chuàng )巨的痛深。在這樣的秋夜里,他的心情是很不平靜的:“中宵佇遙念,一盼周九天。”半夜里他佇立遙想,顧盼之間真是“心事浩茫連廣宇”了。以上是第二段,寫(xiě)“遇火”后心情的不平靜。
下面第三段,所寫(xiě)是“中宵佇遙念”的內容。作者先是自述平生操行:“總發(fā)抱孤介,奄出四十年。”他說(shuō):我從小就有正直耿介的性格,一下子就是四十年了(作者此時(shí)四十四歲)。“形跡憑化往,靈府長(cháng)獨閑。”形體、行事隨著(zhù)時(shí)間的過(guò)去而衰老、而變化,可心靈一直是安閑的,沒(méi)有染上塵俗雜念。“孤介”、“獨閑”,都表示他不同于流俗。“貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅。”這六句是對自己平生的檢點(diǎn),自慰的口吻里又顯出自信。他是在遭遇災變之時(shí)作如此回想的,這也表示了他還將這樣做,不因眼下困難而動(dòng)搖。接著(zhù)他又想起一種理想的生活:“仰想東戶(hù)時(shí),余糧宿中田。”“東戶(hù)”,指傳說(shuō)中的古代帝王東戶(hù)季子,據說(shuō)那時(shí)民風(fēng)淳樸,道不拾遺,余糧儲放在田中也無(wú)人偷盜。“中田”即田中。“鼓腹無(wú)所思,朝起暮歸眠。”這是說(shuō),那時(shí)候人們生活無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,人人都安居樂(lè )業(yè)。這些“仰想”,表現了作者的向往之情,他當時(shí)處于那種艱難境地作這種聯(lián)想,實(shí)在也是很自然的。但是,這畢竟是空想。“既已不遇茲,且遂灌我園。”意思是說(shuō):既然已經(jīng)遇不上這樣的時(shí)代了,還是灌我的園、耕我的田吧。這表現了作者面對現實(shí)的態(tài)度。想起“東戶(hù)時(shí)”,他的情緒不免又波動(dòng)起來(lái),但他又立即回到眼前的現實(shí),心情又平靜下來(lái)了。后兩句似乎還有這樣的意思:豐衣足食不能憑空想,要靠自己的勞動(dòng)。這就與兩年后寫(xiě)的《庚戌歲九月中于西田獲早稻》所表達的思想相一致了。
這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人“遇火”前后的生活情景和心情,很是真切,也很自然。比如遇火前后作者心情由平靜到不平靜,是幾經(jīng)波折,多種變化,但都顯得入情入理,毫不給人以故作姿態(tài)之感;馂牡拇驌羰浅林氐,不能不帶來(lái)情緒的反應,此詩(shī)若一味曠達,恐非合乎實(shí)際了。詩(shī)人的可貴,就是以平素的生活信念來(lái)化解災變的影響,以面對現實(shí)的態(tài)度堅定躬耕的決心,他終于經(jīng)受住這次考驗了。
【陶淵明集卷之三詩(shī)五言《戊申歲六月中遇火》】相關(guān)文章:
11-15
07-22
05-07
08-16
08-15
04-19
09-29
11-21
09-01
06-08