唐詩(shī)《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》原文翻譯及鑒賞
【作品簡(jiǎn)介】

《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》是唐代詩(shī)人李頎創(chuàng )作的七言古體長(cháng)詩(shī)。此詩(shī)主要描寫(xiě)董大彈奏《胡笳弄》這一歷史名曲的情景,用文字描繪音樂(lè )效果,來(lái)贊賞他高妙動(dòng)人的演奏技藝;同時(shí)以此寄房琯,也帶有為他得遇知音而高興的心情。全詩(shī)描寫(xiě)細致入微,形象生動(dòng),想象豐富,渾然天成。
【作者簡(jiǎn)介】
李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人,唐代詩(shī)人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開(kāi)元十三年進(jìn)士,做過(guò)新鄉縣尉的小官,詩(shī)以寫(xiě)邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
李頎與王維、高適、王昌齡等著(zhù)名詩(shī)人皆有來(lái)往,詩(shī)名頗高。其詩(shī)內容涉及較廣,尤以邊塞詩(shī)、音樂(lè )詩(shī)獲譽(yù)于世。擅長(cháng)五、七言歌行體。趙郡(今河北趙縣)人,一說(shuō)東川(今四川三臺一帶)人。少時(shí)家本富有,后結識富豪輕薄子弟,傾財破產(chǎn)。后刻苦讀書(shū)。隱居潁陽(yáng)(今河北南許昌)苦讀10年,于唐玄宗開(kāi)元二十三年(735年)考取進(jìn)士,曾任新鄉縣尉。任職多年,沒(méi)有升遷,晚年仍過(guò)隱居生活。他一生交游很廣,當時(shí)著(zhù)名詩(shī)人王昌齡、高適、王維等都與他關(guān)系密切。李頎性格疏放超脫,厭薄世俗。他的詩(shī)以邊塞詩(shī)成就最大,奔放豪邁,慷慨悲涼,最著(zhù)名的有《古從軍行》 、 《古意》 、 《塞下曲》等。李頎還善于用詩(shī)歌來(lái)描寫(xiě)音樂(lè )和塑造人物形象。他以長(cháng)歌著(zhù)名,也擅長(cháng)短詩(shī),他的七言律詩(shī)尤為后人推崇。 《全唐詩(shī)》中錄存李頎詩(shī)三卷,后人輯有《李頎詩(shī)集》 。
【原文】
《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》
作者:李頎
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。
董夫子,通神明,深山偷聽(tīng)來(lái)妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥(niǎo)散還合,萬(wàn)里浮云陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,鳥(niǎo)亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑,長(cháng)風(fēng)吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長(cháng)安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門(mén)。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
【注解】:
1、弄:樂(lè )曲。(“時(shí)奏狡弄,則彷徨翱翔!蓖醢抖春嵸x》)
2、房給事:姓房名琯,任給事中之職。
3、蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時(shí),感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。
4、有:通“又”。(“割地朝者三十有六國!薄俄n非子》)
5、戍:邊戍哨所。
6、蒼蒼:衰老、殘破貌。
7、烽火:借代烽火臺。
8、荒:邊陲、邊疆。(“乞賜褒獎,以慰邊荒!薄度龂尽)
9、沉沉:低沉、陰沉貌。(“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊!绷馈队炅剽彙)
10、摵摵:落葉之聲。
11、言:語(yǔ)助詞。(“既盟之后,言歸于好!薄蹲髠鳌)
12、更:gèng連詞,與、和。(“著(zhù)盡工夫是化工,不關(guān)春雨更春風(fēng)!睏钊f(wàn)里《春興》)
13、將:語(yǔ)助詞,表示動(dòng)作、行為的趨向或進(jìn)行。(“宮使驅將惜不得!卑拙右住顿u(mài)炭翁》)
14、且:表選擇關(guān)系的連詞,抑或、或者。(“是且非邪!表n愈《朱文公校昌黎先生集》)
15、酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀(guān)狀,益增酸哽!敝炀捶丁吨灬妨帜怪俱憽)
16、斷絕:不連貫,時(shí)斷時(shí)續。
17、烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細君為公主和親烏孫昆莫。
18、邏娑:唐時(shí)吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠嫁吐蕃。
19、迸泉:噴涌出的泉水。
20、颯颯:飛舞貌。(“颯沓矜!滨U昭《飛鶴賦》)
21、木末:樹(shù)梢。(“好花生木末,衰蕙愁空園!崩钯R《十二月樂(lè )辭·七月》)
22、呦呦:鹿鳴聲。
23、東掖:指門(mén)下省。門(mén)下省為左掖,在東。
24、鳳凰池:中書(shū)省。(“中書(shū)監令掌贊詔令。。。多承寵任,是以人因其位,謂之“鳳凰池”焉!倍庞印锻ǖ洹)
25、青瑣門(mén):漢時(shí)宮門(mén),這里指唐宮門(mén)。
26、高才:指房琯。
27、脫略:輕慢,不在意。
【韻譯】:
當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節。
胡人聽(tīng)了淚落沾濕邊草,漢使對著(zhù)歸客肝腸欲絕。
邊城蒼蒼茫茫烽火無(wú)煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲后奏低沉調,四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來(lái)偷聽(tīng)。
慢揉快撥十分得心應手,往復回旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥(niǎo)散了又集,曲似萬(wàn)里浮云暗了又明。
象失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。
江河聽(tīng)曲而平息了波瀾,百鳥(niǎo)聞聲也停止了啼鳴。
仿佛烏孫公主遠懷故鄉,宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉輕松瀟灑,象大風(fēng)吹林如大雨落瓦。
有如迸泉颯颯射向樹(shù)梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
長(cháng)安城比鄰給事中庭院,皇宮門(mén)正對中書(shū)省第宅。
房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來(lái)奏。
【評析】:
“蔡女昔造胡笳聲”至“大荒沉沉飛雪白!绷鋯螌(xiě)《胡笳十八拍》曲子本身的精妙之處!皾h使斷腸對歸客!币痪,有言“歸客”即蔡文姬,取文姬歸漢之故。細想之似為不妥:文姬歸漢,“漢使”有何斷腸之處?施同以為,此“漢使”“歸客”都應同前句之“胡人”是虛指。即言:胡人聞《胡笳十八拍》而落淚,漢朝在胡的使臣們看見(jiàn)他人歸漢,聞之更加思鄉斷腸。
“先拂商弦后角羽”至“野鹿呦呦走堂下!笔司鋵(xiě)董大撫琴之高技!岸蜃,通神明,深山偷聽(tīng)來(lái)妖精!眱删錇橐蚬P(guān)系,后句是“深山妖精來(lái)偷聽(tīng)”的倒裝!八凰犭r雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲!眱删渲睂(xiě)琴聲,其聲如“夜失群雛雁之酸嘶,胡兒之斷絕戀母聲!薄盀鯇O部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生!眱删溆玫,是寫(xiě)琴意。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“習古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
“長(cháng)安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門(mén)。高才脫略名與利,日夕望君抱琴至!笔恰凹姆拷o事語(yǔ)”。前兩句突寫(xiě)房琯位高權重,后兩句與前語(yǔ)構成轉折關(guān)系!叭障ν僦痢钡脑蛴卸阂皇嵌笄偌忌衩;二是“高才脫略名與利”。是繼續對董大的肯定,更是對房琯人品的贊美。
【唐詩(shī)《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》原文翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:
中國唐詩(shī)鑒賞-《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》08-20
《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事》11-14
《別董大》唐詩(shī)鑒賞08-01
唐詩(shī)《野望》原文翻譯鑒賞09-11
《塞上聽(tīng)吹笛》唐詩(shī)原文及鑒賞09-19
《別董大(其一)》唐詩(shī)鑒賞10-20
高適《別董大》唐詩(shī)鑒賞07-23
《別董大》高適唐詩(shī)鑒賞07-19
李頎唐詩(shī)《古意》原文翻譯鑒賞10-01
- 相關(guān)推薦