《月下獨酌》唐詩(shī)賞析
《月下獨酌四首》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這四首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌、無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)意表明,詩(shī)人心中愁?lèi),遂以月為友,對酒當歌,及時(shí)行樂(lè )。下面是小編收集整理的《月下獨酌》唐詩(shī)賞析,希望對大家有幫助!

原文
《月下獨酌》
朝代:唐朝
詩(shī)人:李白
花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂(lè )須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結無(wú)情游,相期邈云漢。
【詩(shī)文解釋】
在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè ),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著(zhù)明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè ),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。
【詞語(yǔ)解釋】
獨酌:一個(gè)人飲酒。
成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。
既:且。
不解:不懂。
徒:空。
將:和。
及春:趁著(zhù)青春年華。
月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
交歡:一起歡樂(lè )。
無(wú)情:忘卻世情。
相期:相約。
邈:遙遠。
云漢:銀河。
【詩(shī)文賞析】
詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達不羈的個(gè)性和情感。
從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè ),可是背面卻充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)約作于唐玄宗天寶三載(744年),時(shí)李白在長(cháng)安,正處于官場(chǎng)失意之時(shí)。此詩(shī)題下,兩宋本、繆本俱注“長(cháng)安”二字,意謂這四首詩(shī)作于長(cháng)安。當時(shí)李白政治理想不能實(shí)現,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現實(shí),沒(méi)有沉淪,沒(méi)有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
名家點(diǎn)評
高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:古無(wú)此奇(“對影”句下)。劉云:凡情俗態(tài)終以此,安得不為改觀(guān)(末句下)?
鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:譚云:奇想,曠想。鐘云:放言只中無(wú)人。
沈德潛《唐詩(shī)別裁》:脫口而出,純乎天籟,此種詩(shī)人不易學(xué)。
李家瑞《停云閣詩(shī)話(huà)》:李詩(shī)“舉杯邀明月,對影成三人”,東坡喜其造句之工,屢用之。予讀《南史·沈慶之傳》,慶之謂人曰:“我每履田園,有人時(shí)與馬成三,無(wú)人則與馬成二!崩钤(shī)殆本此。然慶之語(yǔ)不及李詩(shī)之妙耳。
清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:千古奇趣、從眼前得之。爾時(shí)情景,雖復潦倒,終不勝其曠達。陶潛云:“揮杯勸孤影”,白意本此。
蘅塘退士《唐詩(shī)三百首》:題本獨酌,詩(shī)偏幻出三人,月影伴說(shuō),反復推勘,愈形其獨(“舉杯”四句下)。
近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:嚴滄浪曰:飲情之奇。于孤寂時(shí),覓此伴侶,更不須下酒物。且一嘆一解,若遠若近,開(kāi)開(kāi)闔闔,極無(wú)情,極有情。如此相期,世間豈復有可“相親”者耶?
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是繼屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《月下獨酌》唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《月下獨酌》賞析07-08
中秋唐詩(shī)《月下獨酌》07-25
《月下獨酌》唐詩(shī)鑒賞09-16
唐詩(shī)《月下獨酌》鑒賞09-29
唐詩(shī)三百首《月下獨酌》賞析11-05
《月下獨酌四首》李白唐詩(shī)賞析08-10
李白《月下獨酌》 唐詩(shī)鑒賞12-10
《月下獨酌》李白唐詩(shī)鑒賞09-30
李白《月下獨酌》賞析07-13