唐詩(shī)三百首之李白《玉階怨》作品賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的唐詩(shī)之李白《玉階怨》作品賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

唐詩(shī)之李白《玉階怨》作品賞析 1
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
作品賞析
這是一首宮怨詩(shī)。前兩句寫(xiě)無(wú)言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,主人公卻還在癡癡等待。后兩句寫(xiě)寒氣襲人,主人公回房放下窗簾,卻還在凝望秋月。前兩句寫(xiě)久等顯示人的癡情;后兩句以月亮的玲瓏,襯托人的幽怨。全詩(shī)無(wú)一語(yǔ)正面寫(xiě)怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,有幽邃深遠之美。
李白的這首詩(shī),雖曲名標有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,表現出人的儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人的幽怨如訴。二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用曹植“凌波微步,羅襪生塵”意境。
怨深,夜深,主人公不禁幽獨之苦,由簾外到簾內,拉下簾幕之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;而如果人不伴月,則又沒(méi)有什么事物可以伴人。月無(wú)言,人也無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫(xiě)來(lái)卻只是一味望月。這正是“不怨之怨”,所以才顯得愁怨之深。
“卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此處一轉折,似斷實(shí)連;好像要一筆蕩開(kāi),推卻愁怨,實(shí)際上則是經(jīng)此一轉,字少情多,直入幽微!皡s下”一詞,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本來(lái)主人公由于夜深、怨深,無(wú)可奈何而回到室內。入室之后,卻又怕隔窗的.明月照此室內幽獨,因而拉下簾幕。簾幕放下來(lái)了,卻更難消受這個(gè)凄苦無(wú)眠之夜,在更加無(wú)可奈何之中,卻更要去隔簾望月。此時(shí)主人公的憂(yōu)思不斷在徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”的那種紛至沓來(lái),這樣的情思,作者用“卻下”二字表達出來(lái)!皡s”字直貫下句,“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉折反復,詩(shī)句字少情多,以虛字傳神。中國古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”的手法,這是如此!傲岘嚒倍,看似不經(jīng)意的筆調,實(shí)際上極見(jiàn)功力。以月的玲瓏,襯托人的幽怨,從反處著(zhù)筆,全勝正面涂抹。
詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)來(lái)表達含義,引讀者步入詩(shī)情的最幽微之處,所以能不落言筌,為讀者保留想象的余地,使詩(shī)情無(wú)限遼遠,無(wú)限幽深。所以,這首詩(shī)體現出了詩(shī)家“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”的真意。以敘人事的筆調來(lái)抒情,這很常見(jiàn),也很容易;以抒情的筆調來(lái)寫(xiě)人,這很少見(jiàn),也很難。
契訶夫有“矜持”說(shuō),寫(xiě)詩(shī)的人也常有所謂“距離”說(shuō),兩者非常近似,應合為一種說(shuō)法。作者應與所寫(xiě)對象保持一定距離,并保持一定的“矜持”與冷靜。這樣一來(lái),作品才沒(méi)有聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠之美,寫(xiě)難狀之情與難言之隱,使漫天的詩(shī)思充滿(mǎn)全詩(shī),卻又在字句間捉摸不到。這首《玉階怨》含思婉轉,余韻如縷,正是這樣的佳作。
唐詩(shī)之李白《玉階怨》作品賞析 2
【年代】:唐
【作者】:李白
——《玉階怨》
【內容】
玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【賞析】: 《玉階怨》,見(jiàn)郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》。屬《相和歌。楚調曲》,與《婕妤怨》、《長(cháng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專(zhuān)寫(xiě)“宮怨”的`樂(lè )曲。 李白的《玉階怨》,雖曲名標有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,見(jiàn)人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人之幽怨如訴。二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用曹子建“凌波微步,羅襪生塵”意境。 怨深,夜深,不禁幽獨之苦,乃由簾外而簾內,及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無(wú)言,人也無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫(xiě)來(lái)卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。 “卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此一轉折,似斷實(shí)連;似欲一筆蕩開(kāi),推卻愁怨,實(shí)則經(jīng)此一轉,字少情多,直入幽微。卻下,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本以夜深、怨深,無(wú)可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內幽獨,因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無(wú)眠之夜,于更無(wú)可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時(shí)憂(yōu)思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來(lái),如此情思,乃以“卻下”二字出之!皡s”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉折返復,所謂字少情多,以虛字傳神。中國古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”之法,似當如此!傲岘嚒倍,看似不經(jīng)意之筆,實(shí)則極見(jiàn)工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著(zhù)筆,全勝正面涂抹。 詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)見(jiàn)意,引讀者步入詩(shī)情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩(shī)情無(wú)限遼遠,無(wú)限幽深。以此見(jiàn)詩(shī)家“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人事之筆抒情,恒見(jiàn),易;以抒情之筆狀人,罕有,難。 契訶夫有“矜持”說(shuō),也常聞?dòng)兴^“距離”說(shuō),兩者頗近似,似應合為一說(shuō)。即謂作者應與所寫(xiě)對象,保持一定距離,并保持一定“矜持”與冷靜。如此,則作品無(wú)聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠之美,寫(xiě)難狀之情與難言之隱,使讀者覺(jué)有漫天詩(shī)思飄然而至,卻又無(wú)從于字句間捉摸之。這首《玉階怨》含思婉轉,余韻如縷,正是這樣的佳作。
唐詩(shī)之李白《玉階怨》作品賞析 3
【原文】:
玉階怨
李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【注釋】:
玉階怨:屬樂(lè )府《相和歌辭?楚調曲》,從所存歌辭看,主要是寫(xiě)“宮怨”的。玉階:玉石砌的臺階。
羅襪:絲織的襪子。
卻下:放下。
【翻譯】:
玉砌的臺階夜里已滋生了白露,夜深久佇立露水便浸濕了羅襪。
只好回到室內放下了水晶簾子,仍然隔著(zhù)透明的`簾子凝望秋月。
【賞析】
《玉階怨》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)寫(xiě)一位婦女寂寞和惆悵的心情。前兩句寫(xiě)女主人公無(wú)言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,她卻還在癡癡等待。
后兩句寫(xiě)寒氣襲人,女主人公回房放下窗簾,卻還在凝望秋月。前兩句寫(xiě)久等顯示人的癡情;后兩句以月亮的玲瓏,襯托人的幽怨。全詩(shī)無(wú)一語(yǔ)正面寫(xiě)怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,不著(zhù)怨意而怨意很深,有幽邃深遠之美。
【唐詩(shī)之李白《玉階怨》作品賞析】相關(guān)文章:
李白詩(shī)《玉階怨》作品賞析08-30
《玉階怨》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-22
李白《玉階怨》賞析12-01
《玉階怨》李白唐詩(shī)鑒賞10-01
李白的《玉階怨》賞析10-23
李白的玉階怨07-10
玉階怨李白07-23
李白《玉階怨》09-03
- 相關(guān)推薦