餞別王十一南游 唐詩(shī)
《餞別王十一南游》由劉長(cháng)卿創(chuàng )作,這是一首描寫(xiě)離情別緒的詩(shī)。

《餞別王十一南游》
作者:劉長(cháng)卿
望君煙水闊,渾手淚沾巾。
飛鳥(niǎo)沒(méi)何處,青山空向人。
長(cháng)江一帆遠,落日五湖春。
誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相思愁白蘋(píng)。
【注解】
餞別:設宴送行。
王十一:名不詳,排行十一。
煙水:茫茫的水面。
飛鳥(niǎo):比喻遠行的人。
沒(méi)何處:側寫(xiě)作者仍在凝望。沒(méi):消失。
空向人:枉向人,意思是徒增相思。
落日句:指王十一到南方后,當可看到夕照下的五湖春色。
五湖:這里指太湖。
誰(shuí)見(jiàn)兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋(píng),落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂(lè ),只言行路遠。”
汀洲:水中可居之地,這里指江岸。
白蘋(píng):一種水草,花白色,故名。
【韻譯】
遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;我依然不停地揮手,淚水沾濕了手巾。
你象飛鳥(niǎo)一樣,此行真不知漂泊何處;青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。
無(wú)盡江水載著(zhù)你的船兒,漸去漸遠了;去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。
誰(shuí)能看見(jiàn),我眷懷故友徘徊汀洲之上?滿(mǎn)腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋(píng)!
【譯文】
望著(zhù)你駛入浩渺的江水中,與你揮手告別淚水沾濕了手巾。飛鳥(niǎo)到哪里才是歸宿?只有青山空對著(zhù)我。長(cháng)江上一葉孤帆遠去,在落日的光輝中欣賞五湖的春色。誰(shuí)看見(jiàn)站在汀洲上面我對著(zhù)白蘋(píng)花,心中充滿(mǎn)無(wú)限愁思。
【評析】
這是首送別詩(shī),寫(xiě)與友人離別時(shí)的情景。友人已乘舟向煙水迷蒙的遠方駛去,但詩(shī)人還在向他灑淚揮手送別。漸漸地,看不見(jiàn)友人的旅舟了,江面上鳥(niǎo)在飛著(zhù),不知它們要飛往何處;遠處只有青山默默地對著(zhù)詩(shī)人。朋友乘坐的船兒沿長(cháng)江向遠處去了,詩(shī)人在斜陽(yáng)里佇立,想象著(zhù)友人即將游五湖的情景。就這樣離別了,誰(shuí)知道詩(shī)人對朋友的悠悠相思呢?詩(shī)人借助眼前景物,通過(guò)遙望和凝思,來(lái)表達離愁別恨,手法新穎,不落俗套。
這首詩(shī)的題目雖然是“餞別”,但詩(shī)中看不到餞別的場(chǎng)面,甚至一句離別的話(huà)語(yǔ)也沒(méi)有提及。詩(shī)一開(kāi)始,他的朋友王十一(此人名字爵里不詳)已經(jīng)登舟遠去,小船行駛在浩渺的長(cháng)江之中。詩(shī)人遠望著(zhù)煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達自己依依之情。此時(shí),江岸上只留下詩(shī)人自己。友人此刻又如何,讀者已無(wú)從知道,但從詩(shī)人送別的舉動(dòng),卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝煉,構思巧妙。詩(shī)人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動(dòng)作,濃墨渲染了自己送別友人時(shí)的心情。他沒(méi)有直抒心中所想,而是借送別處長(cháng)江兩岸的壯闊景物入詩(shī),用一個(gè)“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥(niǎo)都來(lái)烘托自己的惆悵心情。
第三句是實(shí)寫(xiě)又是虛擬,詩(shī)中“飛鳥(niǎo)”隱喻友人的南游,寫(xiě)出了友人的遠行難以預料,傾注了自己的.關(guān)切和憂(yōu)慮。“沒(méi)”字,暗扣“望”。“何處”則點(diǎn)明凝神遠眺的詩(shī)人,目光久久地追隨著(zhù)遠去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠的友情不同于一般的客套,它不在當面應酬,而在別后思念。詩(shī)人對朋友的一片真情,正集聚在這別后的獨自久久凝望上。這使人聯(lián)想到《三國演義》描寫(xiě)劉備與徐庶分別時(shí)的情景。
然而,目力所及總是有限的。朋友遠去了,再也望不到了。別后更誰(shuí)相伴?只見(jiàn)一帶青山如黛,依依向人。一個(gè)“空”字,不只點(diǎn)出了被送的人是遠了,同時(shí)烘托出詩(shī)人此時(shí)空虛寂寞的心境;厍粗,見(jiàn)出詩(shī)人借景抒情的功力。
五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠行的起止:友人的一葉風(fēng)帆沿江南去,漸漸遠行,抵達五湖(當指太湖)畔后休止。然而,詩(shī)句所包含的意境卻不止于此。友人的行舟消逝在長(cháng)江盡頭,肉眼是看不到了,但是詩(shī)人的心卻追隨友人遠去一直伴送他到達目的地。你看,在詩(shī)人的想象中,他的朋友不正在夕陽(yáng)燦照的太湖畔觀(guān)賞明媚的春色嗎!
詩(shī)的最后,又從恍惚的神思中折回到送別的現場(chǎng)來(lái)。詩(shī)人站在汀洲之上,對著(zhù)秋水蘋(píng)花出神,久久不忍歸去,心中充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)限愁思。情景交融,首尾相應,離思深情,悠然不盡。
【閱讀理解】
此詩(shī)后三句,均出自梁代柳惲的《江南曲》。其詩(shī)為:“汀洲采白萍,落日江南春。洞庭有客歸,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂(lè ),只言行路難。”
(1)詩(shī)中的“飛鳥(niǎo)沒(méi)何處”句,其含義是什么?寄予了作者怎樣的情感?
答:“飛鳥(niǎo)沒(méi)何處”含意是:友人遠行,煙水迷茫,前程難卜,何處才是友人的歸宿之地。這一句寄予了詩(shī)人對友人深切的關(guān)注和憂(yōu)慮。
(2)這首送別詩(shī)以愁苦為感情基調。請結合全詩(shī)具體分析作者是用哪些表現手法表達情感的?
答:詩(shī)人表現這種“愁苦”之情所用的表現手法:一是以景襯情,用具體的景物“飛鳥(niǎo)”、“青山”等表現對友人的憂(yōu)慮和關(guān)注;二是化用前人詩(shī)句點(diǎn)化作者悠然不盡的情思。
【餞別王十一南游 唐詩(shī)】相關(guān)文章:
唐詩(shī)餞別王十一南游07-18
唐詩(shī)《餞別王十一南游》08-19
《餞別王十一南游》唐詩(shī)鑒賞08-03
《餞別王十一南游》劉長(cháng)卿唐詩(shī)鑒賞08-16
餞別王十一南游劉長(cháng)卿12-24
劉長(cháng)卿《餞別王十一南游》09-26
《餞別王十一南游》賞析07-29
《餞別王十一南游》劉長(cháng)卿07-28