《清平調 其三》唐詩(shī)鑒賞
清平調 其三

李白
名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚闌干。
詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>
高貴的牡丹,傾國的美人,兩相映照,使得各自愈加流光溢彩,更贏(yíng)得了君王的歡心,他面帶笑容時(shí)時(shí)瞻看。而今這春風(fēng)無(wú)限惆悵,它深深感到它已到了可告消解的時(shí)候了。你看,君王正倚靠在沉香亭北邊的欄桿上出神地望著(zhù)名花和美人呢!
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
名花:指牡丹花。
沉香亭:用沉香木建造的亭子。
詩(shī)文賞析:
賞花亦在賞人,花容玉面,相互映襯,因此才得君王帶笑看。詩(shī)人寫(xiě)花又在寫(xiě)人,物我交融,言在此而意在彼。詩(shī)中語(yǔ)語(yǔ)濃艷,字字流葩,讀這首詩(shī),如覺(jué)春風(fēng)滿(mǎn)紙,花光滿(mǎn)眼,人面迷離,無(wú)須刻畫(huà),自然使人覺(jué)得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
【《清平調 其三》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《清平調 其三》鑒賞09-27
《清平調 其一》唐詩(shī)鑒賞12-28
《清平調 其二》唐詩(shī)鑒賞12-25
《清平調·其一》唐詩(shī)譯文及鑒賞12-24
《塞下曲(其三)》李白唐詩(shī)鑒賞07-09
唐詩(shī)三百首之《清平調·其三》10-16
《清平調詞三首》李白唐詩(shī)鑒賞11-10