《長(cháng)安遇馮著(zhù)》韋應物唐詩(shī)賞析
《長(cháng)安遇馮著(zhù)》是唐代詩(shī)人韋應物所創(chuàng )作的五言律詩(shī)。這是一首寫(xiě)景抒情的詩(shī)作,這首詩(shī)通過(guò)描述韋應物與友人馮著(zhù)在長(cháng)安相遇時(shí)的所見(jiàn)所聞,來(lái)表達詩(shī)人對失意沉淪的馮著(zhù)的理解與同情。以下是小編分享的《長(cháng)安遇馮著(zhù)》韋應物唐詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!

【原文】
長(cháng)安遇馮著(zhù)⑴
客從東方來(lái),衣上灞陵⑵雨。
問(wèn)客⑶何為來(lái),采山⑷因買(mǎi)斧⑸。
冥冥⑹花正開(kāi),飏飏⑺燕新乳⑻。
昨別⑼今已春,鬢絲⑽生幾縷。
【注釋】
、篷T著(zhù):韋應物友人。
、 灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。
、 客:即指馮著(zhù)。
、炔缮剑嚎巢。
、刹缮揭蛸I(mǎi)斧:意指歸隱山林。“采山”是成語(yǔ)。左思《吳都賦》:“煮海為鹽,采山鑄錢(qián)。”謂入山采銅以鑄錢(qián)。“買(mǎi)斧”化用《易經(jīng)·旅卦》:“旅于處,得其資斧,我心不快。”意謂旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快。“采山”句是俏皮話(huà),打趣語(yǔ),大意是說(shuō)馮著(zhù)來(lái)長(cháng)安是為采銅鑄錢(qián)以謀發(fā)財的,但只得到一片荊棘,還得買(mǎi)斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。
、授ぺぃ盒稳菰旎瑹o(wú)語(yǔ)的情態(tài)。
、孙r飏(yáng yáng):鳥(niǎo)輕快飛翔的樣子。
、 燕新乳:指小燕初生。
、妥騽e:去年分別。
、昔W絲(bìn):兩鬢白發(fā)如絲。
【白話(huà)譯文】
客人從東方過(guò)來(lái),衣服上還帶著(zhù)灞陵的雨。問(wèn)客人為什么來(lái),客人說(shuō)為了上山砍伐樹(shù)木來(lái)買(mǎi)斧頭。百花正在悄悄地盛開(kāi),輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。
【創(chuàng )作背景】
韋應物于大歷四年至十三年(769-778)在長(cháng)安,而馮著(zhù)在大歷四年離長(cháng)安赴廣州,約在大歷十二年再到長(cháng)安。這詩(shī)可能作于大歷四年或十二年(769-777)。據韋詩(shī)所寫(xiě),馮著(zhù)是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家鄉隱居,清貧守真,后來(lái)到長(cháng)安謀仕,頗擅文名,但仕途失意。約在大歷四年(769)應征赴幕到廣州。十年過(guò)去,仍未獲官職。后又來(lái)到長(cháng)安。韋應物對這樣一位朋友是深為同情的,故而創(chuàng )作這首詩(shī)。
【賞析】
詩(shī)中以親切而略含詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著(zhù)深表理解、同情、體貼和慰勉。它寫(xiě)得清新活潑,含蓄風(fēng)趣,逗人喜愛(ài)。劉辰翁評此詩(shī)曰:“不能詩(shī)者,亦知是好。”確乎如此。
開(kāi)頭兩句中,主要是說(shuō)馮著(zhù)剛從長(cháng)安以東的地方來(lái),還是一派名士兼隱士的風(fēng)度。
接著(zhù),詩(shī)人自為問(wèn)答,料想馮著(zhù)來(lái)長(cháng)安的目的和境遇。詩(shī)人自為問(wèn)答,詼諧打趣,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著(zhù)對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過(guò)描寫(xiě)眼前的春景來(lái)表現的。
“冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳”。這兩句詩(shī)人選擇這樣的形象,正是為了意味深長(cháng)地勸導馮著(zhù)不要為暫時(shí)失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬(wàn)物是公正不欺的,前輩關(guān)切愛(ài)護后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發(fā)才華,會(huì )有人來(lái)并切愛(ài)護的。所以末二句,承上二句而來(lái)的,末句則以反問(wèn)勉勵友人,盛年未逾,大有可為。
【《長(cháng)安遇馮著(zhù)》韋應物唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《長(cháng)安遇馮著(zhù)》唐詩(shī)賞析08-14
韋應物《長(cháng)安遇馮著(zhù)》譯文及賞析08-21
- 相關(guān)推薦