蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文
《蝶戀花》是宋代著(zhù)名詞人蘇軾的作品。下面小編為你整理了蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文,供大家參考!

蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文 1
蝶戀花·春景
蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無(wú)芳草。
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無(wú)情惱。
。圩⑨?zhuān)?/strong>
、倩ㄍ蕷埣t:殘花凋謝。
、谔煅模褐笜O遠的地方。
、坌u不聞聲漸悄:墻外行人已漸漸聽(tīng)不到墻里蕩秋千的女子的笑語(yǔ)歡聲了。
、芏嗲椋褐笁ν庑腥。無(wú)情:指墻里的女子。惱:引起煩惱。
譯文1:
蝶戀花·春景
春日將盡,百花凋零,杏樹(shù)之上已長(cháng)出了小小的青澀果實(shí)。
不時(shí)還有燕子掠過(guò)天空,這里的清澈河流圍繞著(zhù)村落人家。
眼見(jiàn)著(zhù)柳枝上的柳絮被吹得越來(lái)越少,(但是請不要擔心)
不久天涯到處又會(huì )再長(cháng)滿(mǎn)茂盛的芳草。(春天還會(huì )到來(lái)的)
圍墻之內,有一位少女正在蕩著(zhù)秋千,她發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的笑聲。
圍墻之外的行人聽(tīng)到那動(dòng)聽(tīng)的笑聲,(忍不住去想象少女蕩秋千的歡樂(lè )場(chǎng)面)。
慢慢的,墻里笑聲不再,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的無(wú)情所傷害。
譯文2:
春天將盡,百花凋零,杏樹(shù)上已經(jīng)長(cháng)出了青澀的果實(shí)。燕子飛過(guò)天空,清澈的河流圍繞著(zhù)村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來(lái)越少,但天涯到處都長(cháng)滿(mǎn)了茂盛的芳草。
圍墻之內,少女正在蕩秋千,發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的笑聲。圍墻外的行人聽(tīng)到笑聲,忍不住想象少女蕩秋千的歡樂(lè )場(chǎng)面。慢慢的,墻里的笑聲聽(tīng)不見(jiàn)了,行人惘然若失,仿佛自己的多情被少女的無(wú)情所傷害。
譯文3:
杏花退紅瓣已凋,枝頭杏果青又小。燕子飛來(lái)尋舊巢,綠水潺潺把人家環(huán)繞。風(fēng)吹柳枝絮花漸少,芳草長(cháng)到天邊能不傷春老?
墻里秋千搖,墻外有行道。行人墻外過(guò),聽(tīng)見(jiàn)墻里美人笑。歡聲笑語(yǔ)漸不聞,但覺(jué)墻里靜悄悄,可憐墻外多情人,枉被笑聲撩拔聲煩惱。
【簡(jiǎn)析】:
《蝶戀花·春景》,是由北宋時(shí)期著(zhù)名詩(shī)人、文學(xué)家蘇軾所寫(xiě)的一首詞作。在此詞中,作者通過(guò)對殘紅退盡、春意闌珊的暮春景色的描寫(xiě)和遠行途中的失意心境的描繪,借惜春傷情之名,表達出作者對韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲嘆和浮生顛沛的無(wú)可奈何。
以豪放派著(zhù)稱(chēng)的蘇軾,也常有清新婉麗之作,這首《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》就是這么一首杰作。
「花褪殘紅青杏小」,既寫(xiě)了衰亡,也寫(xiě)了新生,殘紅褪盡,青杏初生,這本是自然界的新陳代謝,但讓人感到幾分悲涼。睹暮春景色,而抒傷春之情,是古詩(shī)詞中常有之意,但東坡卻從中超脫了!秆嘧语w時(shí),綠水人家繞」,作者把視線(xiàn)離開(kāi)枝頭,移向廣闊的空間,心情也隨之軒敝。燕子飛舞,綠水環(huán)抱著(zhù)村上人家。春意盎然,一掃起句的悲涼。用別人常用的意象和流利的音律把傷春與曠達兩種對立的心境化而為一,恐怕只有東坡可以從容為之!秆嘧语w時(shí)」化用晏殊的「燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明」,點(diǎn)明時(shí)間是立春后的第五個(gè)戊日,與前后所寫(xiě)景色相符合。
「枝上柳綿吹又少」,與起句「花褪殘紅青杏小」,本應同屬一組,寫(xiě)枝上柳絮已被吹得越來(lái)越少。但作者沒(méi)有接連描寫(xiě),用「燕子」二句穿插,在傷感的調子中注入疏朗的氣氛。絮飛花落,最易撩人愁緒。這一「又」字,表明詞人看絮飛花落,非止一次。傷春之感,惜春之情,見(jiàn)于言外。這是道地的婉約風(fēng)格。相傳蘇軾謫居惠州時(shí)曾命妾婦朝云歌此詞。朝云歌喉將囀,卻已淚滿(mǎn)衣襟。
「墻里秋千墻外道」,自然是指上面所說(shuō)的那個(gè)「綠水人家」。由于綠水之內,環(huán)以高墻,所以墻外行人只能聽(tīng)到墻內蕩秋千人的笑聲,卻見(jiàn)不到芳蹤,所以說(shuō),「墻外行人,墻里佳人笑」。不難想象,此刻發(fā)出笑聲的佳人正在歡快地蕩著(zhù)秋千。這里用的是隱顯手法。作者只寫(xiě)佳人的笑聲,而把佳人的容貌與動(dòng)作,則全部隱藏起來(lái),讓讀者隨行人一起去想象,想象一個(gè)墻里少女蕩秋千的歡樂(lè )場(chǎng)面?梢哉f(shuō),一堵圍墻,擋住了視線(xiàn),卻擋不住青春的美,也擋不住人們對青春美的向往。這種寫(xiě)法,可謂絕頂高明,用「隱」來(lái)激發(fā)想象,從而拓展了「顯」的意境。同樣是寫(xiě)女性,蘇東坡一洗「花間派」的「綺怨」之風(fēng),情景生動(dòng)而不流于艷,感情真率而不落于輕,難能可貴。
從「墻里秋千墻外道」直至結尾,詞意流走,一氣呵成。修辭上用的是「頂真格」,即過(guò)片第二句的句首「墻外」,緊接第一句句末的「墻外道」,第四句句首的「笑」,緊接前一句句末的「笑」,滾滾向前,四仄韻,字數相同,節奏相等。東坡此詞,前后感情色彩不同節奏有異,實(shí)是作者文思暢達,信筆直書(shū),突破了詞律。
這首詞上下句之間、上下闋之間,往往體現出種種錯綜復雜的矛盾。例如上片結尾二句,「枝上柳綿吹又少」,感情低沉;「天涯何處無(wú)芳草」,強自振奮。這情與情的矛盾是因在現實(shí)中,詞人屢遭遷謫,這里反映出思想與現實(shí)的矛盾。上片側重哀情,下片側重歡樂(lè ),這也是情與情的矛盾。而「多情卻被無(wú)情惱」,不僅寫(xiě)出了情與情的矛盾,也寫(xiě)出了情與理的矛盾。佳人灑下一片笑聲,杳然而去;行人凝望秋千,空自多情。詞人雖然寫(xiě)的是情,但其中也滲透著(zhù)人生哲理。
在江南暮春的景色中,作者借墻里、墻外、佳人、行人一個(gè)無(wú)情,一個(gè)多情的故事,寄寓了他的憂(yōu)憤之情,也蘊含了他充滿(mǎn)矛盾的人生悖論的思索。
。圪p析]
《蝶戀花·春景》,是由北宋時(shí)期著(zhù)名詩(shī)人、文學(xué)家蘇軾所寫(xiě)的一首詞作。其作于何時(shí),各方莫衷一是,有蘇軾密州、黃州、定州、惠州時(shí)期等諸多說(shuō)法,然皆苦無(wú)證據明示,故今日已不可詳考。作為宋詞豪放派先驅的蘇軾,一生之中創(chuàng )作了許多膾炙人口的豪放派詞作,這容易讓人誤以為蘇詞盡皆豪放之作,但從蘇詞的總體來(lái)看,其婉約之作反而是占大多數的,此詞便是其一。在此詞中,作者通過(guò)對殘紅退盡、春意闌珊的暮春景色的描寫(xiě)和遠行途中的失意心境的描繪,借惜春傷情之名,表達出作者對韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲嘆和浮生顛沛的無(wú)可奈何。
這是一首描繪晚春的感懷之作。上闋寫(xiě)暮春自然風(fēng)光,春去夏來(lái),自然界發(fā)生了許多變化。視角由小到大,由近漸遠地展開(kāi),極富色彩感和運動(dòng)感!疤煅暮翁師o(wú)芳草”,是對暮春景色的描述,又點(diǎn)化游春少年的惆悵。下闋寫(xiě)春游途中的見(jiàn)聞和感想:一道短墻將少年與佳人隔開(kāi),佳人笑聲牽動(dòng)少年的芳心,也引起少年之煩惱!岸嗲閰s被無(wú)情惱”,寄寓著(zhù)作者自己的失意。有聲有色而又婉媚綽約。
這首詞將傷春之情表達得既深情纏綿又空靈蘊藉,情景交融,哀婉動(dòng)人。清人王士《花草蒙拾》稱(chēng)贊道:“枝上柳綿’,恐屯田(柳永)緣情綺靡未必能過(guò)。孰謂坡但解作大江東去’耶?”這個(gè)評價(jià)是中肯的。蘇軾除寫(xiě)豪放風(fēng)格的詞以外,還寫(xiě)了大量的婉約詞。他的婉約詞同樣有勁氣流動(dòng),不同于花間詞的軟弱。詞中包蘊的意趣亦為詞家推重!豆沤裨~話(huà)》說(shuō)此詞寫(xiě)行人多情與佳人無(wú)情,“極有理趣”。正所謂“物自無(wú)情而人自多情”,這是人生中非常普遍的`現象。還有人評價(jià)它富有“禪趣”,那阻隔有情與無(wú)情溝通的,不僅僅是綠水環(huán)繞的圍墻,而更是人們的“心墻”。作者的一生雖歷經(jīng)坎坷,仍“多情”地追求理想,執著(zhù)人生,可是卻總被“無(wú)情”所惱。這正說(shuō)明他對待生活的態(tài)度——不忘情于現實(shí)世界。他在這首詞中所流露出的傷感,正是基于對現實(shí)人生的熱愛(ài)。
“花褪殘紅青杏小,燕子飛時(shí),綠水人家繞!
詞一開(kāi)篇即呈現出暮春景色。作者的視線(xiàn)是從一棵杏樹(shù)開(kāi)始的:花兒已經(jīng)凋謝,所余不多的紅色也正在一點(diǎn)一點(diǎn)褪去,樹(shù)枝上開(kāi)始結出了幼小的青杏!皻埣t”,是說(shuō)紅花已所剩無(wú)幾。著(zhù)一“褪”字就深了一層,不但花少,且已褪色,感傷之情更濃。睹暮春景色,抒傷春之情,是古詩(shī)詞中常有之意。不過(guò)一般人寫(xiě)傷春意緒,總會(huì )把那種凄迷寥落之感表達到極致。蘇軾則更多了一些曠達。有繁華就有衰落,有凋謝就有新生。他特別注意到初生的“青杏”,語(yǔ)氣中透出憐惜和喜愛(ài),有意識地沖淡了先前濃郁的傷感之情。
接著(zhù),作者將目光從一花一枝上移開(kāi),轉向不遠處更加開(kāi)闊的地方。只見(jiàn)燕子掠著(zhù)水面低飛,綠水環(huán)繞著(zhù)人家的墻院。寥寥幾筆,便勾畫(huà)出春意未盡的鄉村圖景。飛動(dòng)的燕子為畫(huà)面增添了動(dòng)態(tài)之美;“綠水人家”則帶來(lái)了生活的氣息,并為后文“墻里佳人”的出現作好了鋪墊!熬G水人家繞”一句中的“繞”字,曾有人以為應是“曉”。通讀全詞,并沒(méi)有突出的景物表明這是清晨的景色,因而顯得沒(méi)有著(zhù)落。而燕子繞舍而飛,綠水繞舍而流,行人繞舍而走,著(zhù)一“繞”字,則非常真切。
“枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草!
這是詞中最為人稱(chēng)道的兩句。枝頭上的柳絮隨風(fēng)遠去,愈來(lái)愈少;普天之下,哪里沒(méi)有青青芳草呢。
“柳綿”,即柳絮。柳絮紛飛,春色將盡,固然讓人傷感;而芳草青綠,又自是一番境界。蘇軾的曠達于此可見(jiàn)!疤煅摹币痪,語(yǔ)本屈原《離騷》“何所獨無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇”,是卜者靈氛勸屈原的話(huà),其思想與蘇軾在《定風(fēng)波》中所說(shuō)的“此心安處是吾鄉”一致。即便如此,這兩句還是蘊含著(zhù)許多辛酸和悲哀。據《詞林紀事》卷五引《林下詞談》記載:“子瞻在惠州,與朝云閑坐。時(shí)青女(霜神)初至,落木蕭蕭,凄然有悲秋之意,命朝云把大白,唱花褪殘紅’。朝云歌喉將囀,淚滿(mǎn)衣襟。子瞻詰其故,答曰:奴所不能歌,是枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草也!甭(lián)系當時(shí)蘇軾的遭遇,是頗耐人思索的。蘇軾一生漂泊,最后竟被遠謫到萬(wàn)里之遙的嶺南。此時(shí),他已人到晚年,遙望故鄉,幾近天涯。這境遇和隨風(fēng)飄飛的柳絮何其相似!
“墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑!
墻里有人蕩秋千,墻外有條小道。墻外小道上走著(zhù)行人,墻里飄來(lái)佳人清脆的歡笑。
作者在藝術(shù)處理上十分講究藏與露的關(guān)系。這里,他只寫(xiě)露出墻頭的秋千和佳人的笑聲,其它則全部隱藏起來(lái),讓“行人”與讀者去想象,在想象中產(chǎn)生無(wú)窮意味。小詞最忌詞語(yǔ)重復,但這三句總共十六字,“墻里”、“墻外”分別重復,竟占去一半。而讀來(lái)錯落有致,耐人尋味。墻內是家,墻外是路;墻內有歡快的生活,年輕而富有朝氣的生命;墻外是趕路的行人。行人的心情和神態(tài)如何,作者留下了空白。不過(guò),在這無(wú)語(yǔ)之中,我們已感受到一種冷落寂寞。
“笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無(wú)情惱!
也許是行人佇立良久,墻內佳人已經(jīng)回到房間;也許是佳人玩樂(lè )依舊,而行人已漸漸走遠?傊,佳人的笑聲漸漸聽(tīng)不到了,四周顯得靜悄悄。但是行人的心卻怎么也平靜不下來(lái)。
這里的“多情”與“無(wú)情”常被當愛(ài)情來(lái)解釋?zhuān)J為是行人心存愛(ài)慕之情,而佳人卻根本不知。行人的“有情”遭遇佳人的“無(wú)情”,心中無(wú)可奈何,故十分煩惱。這儼然是一個(gè)單相思式的喜劇。倘若這是作者目睹他人的遭遇,或許可以說(shuō)是借愛(ài)情來(lái)寫(xiě)人生普遍存在的這樣一種矛盾。但詞中“行人”更接近作者自己的寫(xiě)照,其中“情”的內涵也是極其豐富的,絕不僅限于愛(ài)情。作者飽經(jīng)滄桑,有惜春遲暮之情,有感懷身世之情,有思鄉之情,有對年輕生命的向往之情,有報國之情,等等,的確可謂是“有情”之人;而佳人年輕單純、無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,既沒(méi)有傷春感時(shí),也沒(méi)有為人生際遇而煩惱,真可以說(shuō)是“無(wú)情”。
作者發(fā)出如此深長(cháng)的感慨,那“無(wú)情”之人究竟會(huì )撩撥起他什么樣的思緒呢?也許是勾起他對美好年華的向往,也許是對君臣關(guān)系的類(lèi)比和聯(lián)想,也許倍增華年不再的感慨,也許是對人生哲理的一種思索和領(lǐng)悟……作者并未言明,卻留下了豐富的空白,讓讀者去回味,去想象。
蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文 2
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》
宋代:蘇軾
記得畫(huà)屏初會(huì )遇。好夢(mèng)驚回,望斷高唐路。燕子雙飛來(lái)又去。紗窗幾度春光暮。
那日繡簾相見(jiàn)處。低眼佯行,笑整香云縷。斂盡春山羞不語(yǔ)。人前深意難輕訴。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》譯文
記得當初畫(huà)屏前相遇。夜間好夢(mèng),忽兒在幽會(huì ),戀情綿綿,難忘高唐路。燕子雙雙,飛來(lái)又飛去,碧綠紗窗,幾度春光已逝去。
在那天,繡簾相見(jiàn)處,低頭假意走過(guò),笑弄鬢發(fā)如云縷一般。緊鎖著(zhù)秀眉,嬌羞不開(kāi)口,陌生人前,深情難以?xún)A訴。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》注釋
蝶戀花:又名“鳳棲梧”、“鵲踏枝”等。唐教坊曲,后用為詞牌。雙調,六十字,上下片各四仄韻。
畫(huà)屏:有畫(huà)飾的屏風(fēng)。
驚回:驚醒。
高唐:戰國時(shí)楚國臺館名,在云夢(mèng)澤中,楚王游獵之所,一說(shuō)在江漢平原。宋玉《高唐賦》:“昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺,望高唐之觀(guān)。其上獨有云氣,玉曰:‘昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人,曰:妾巫山之女也,為高唐之客.聞君游高唐,愿薦枕席。王因幸之。去而辭曰;‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下。旦暮視之如言。故為立廟,號曰朝云!
紗窗:蒙紗的窗戶(hù)。這里喻指男女幽會(huì )的房間。春光:原指春天的風(fēng)光,這里代指青春、歲月。
佯行:假裝走。
香云縷:對婦女頭發(fā)的美稱(chēng)。
斂盡:緊收,收斂。春山:喻指婦女妓好的眉毛。
輕訴:輕快地傾吐。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》創(chuàng )作背景
這首《蝶戀花》約作于宋仁宗嘉祐五年(1060)正月。是時(shí),東坡服喪期滿(mǎn),自四川而至江陵,陸行赴京師。途經(jīng)三峽,看到楚地高唐(荊州郡管轄)神女峰時(shí),觸景而思念妻子王弗,作此詞。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》賞析
蘇軾的詞具有多種風(fēng)格,有的雄奇奔放,由此而創(chuàng )豪放一派;有的婉轉多情,并不亞于柳、秦諸家。這首《蝶戀花》就是一首柔情似水的純愛(ài)情詞。它毫無(wú)掩飾地寫(xiě)出了一個(gè)男子的單相思。
上片回憶了戀愛(ài)的全過(guò)程:初遇——破滅——思念!坝浀卯(huà)屏初會(huì )遇”,寫(xiě)出這愛(ài)情的開(kāi)端是美妙的,令人難忘的,與心愛(ài)的人在畫(huà)屏之間的初次會(huì )遇,至今記得清清楚楚?墒遣恢鲇谑裁丛,情緣突然被割斷了,這無(wú)異于一場(chǎng)美夢(mèng)的破滅,一切幸福的向往都化為泡影,所以緊接著(zhù)就說(shuō)“好夢(mèng)驚回,望斷高唐路!边@里借高唐之典比喻再也不能與情人相會(huì )了!把嘧与p飛來(lái)又去,紗窗幾度春光暮”,進(jìn)一步寫(xiě)出男主人公的'一片癡情。雖然是“高唐夢(mèng)斷”,情絲卻還緊緊相連:梁間的雙飛燕春來(lái)又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過(guò),而對她的思念卻并不因時(shí)間的流逝而減弱半分。其特別標舉燕子是雙飛,春光是從紗窗前走過(guò),是因為這些物象最惹人相思,意在表明自己這幾年是在極度的思念中度過(guò)的,是在沒(méi)有希望的等待中度過(guò)的。
下片回過(guò)頭來(lái)集中描述他們之間最甜蜜的一次會(huì )遇!澳侨绽C簾相見(jiàn)處”,點(diǎn)明相會(huì )的時(shí)間與地點(diǎn)!暗脱垩鹦,笑整香云縷”,活畫(huà)出女方的嬌羞之態(tài):低眉垂眼,假意要走開(kāi),卻微笑著(zhù)用手整理自己的鬢發(fā)。一個(gè)“佯”字,見(jiàn)出她的忸怩之態(tài),一個(gè)“笑”字,傳出鐘情于他的心底秘密。當人理鬢自也是一種保持最佳容姿以取悅于人的親昵表示!皵勘M春山羞不語(yǔ),人前深意難輕訴”,進(jìn)一步寫(xiě)出女方的內心活動(dòng):斂起眉頭不說(shuō)話(huà),不是對他無(wú)情,實(shí)在出于害羞。一個(gè)姑娘家當然不好在人前輕率地傾吐自己的愛(ài)情,可愈是如此,愈見(jiàn)其純真,愈是招人疼愛(ài)。全詞就以此甜蜜的回憶的結束而結束,活潑而有分寸,細膩而有余味。
作者在這里描寫(xiě)的相思之情是赤裸裸的,熱乎乎的,可也是健康的,樸素的,就像愛(ài)情本身那么健康,就像生活本身一樣樸素。女主人公自然是青樓中人物,男主人公是封建社會(huì )中的青年士子無(wú)疑。他們可以向意中人表示自己的愛(ài)情,但無(wú)權決定自己的婚姻。他們之間的愛(ài)情的中斷,決不是女方的變心,更不是男方的負情,而是受著(zhù)外力的壓迫與阻撓。
此詞在藝術(shù)上有兩個(gè)顯著(zhù)的特點(diǎn)。一是順敘、倒敘的交叉運用,使結構錯落有致。上片先寫(xiě)愛(ài)情的“好夢(mèng)驚回”,下片再寫(xiě)甜蜜的歡會(huì ),自然是倒敘。單就上片說(shuō),從初會(huì )寫(xiě)到破裂,再寫(xiě)到無(wú)窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉安排,使其具有簡(jiǎn)單的情節,頗有點(diǎn)像現代的抒情性短篇小說(shuō)的梗概,收到了曲折生情、搖曳生姿的藝術(shù)效果。二是運用了反襯手法,即以相見(jiàn)之歡反襯相離之苦。此詞下片特意集中筆墨將勾魂攝魄的歡會(huì )詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。因為只有愛(ài)得如此之深,才能思得如此之切;只有享受過(guò)如此的歡愉,才能產(chǎn)生如此的痛苦。這比說(shuō)任何傷心的話(huà)更傷心十分。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著(zhù)有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè )府》等。
【蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文】相關(guān)文章:
蘇軾《蝶戀花·春景》譯文及賞析03-21
蝶戀花蘇軾譯文06-25
《蝶戀花》蘇軾譯文09-04
蘇軾《蝶戀花》譯文10-03
蘇軾《蝶戀花·春景》譯文03-22
蘇軾《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì )遇》譯文及賞析12-17
蘇軾的《蝶戀花》賞析09-09
蘇軾《蝶戀花》賞析09-19
蘇軾 蝶戀花賞析08-07