一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

《水調歌頭我志在寥闊》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-26 15:30:29 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《水調歌頭我志在寥闊》全詞翻譯賞析

  《水調歌頭·我志在寥闊》作者為宋朝詩(shī)人辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:

  我志在寥闊,疇昔夢(mèng)登天。摩挲素月,人世俯仰已千年。有客驂麟并鳳,云遇青山赤壁,相約上高寒。酌酒援北斗,我亦虱其間。

  少歌曰,神甚放,形則眠。鴻鵠一再高舉,天地睹方圓。欲重歌兮夢(mèng)覺(jué),推枕惘然獨念,人事義虧全。有美人可語(yǔ),秋水隔娟娟。

  【前言】

  《水調歌頭·我志在寥闊》是南宋著(zhù)名詞人辛棄疾的作品。此詞以描述夢(mèng)境為主。它充滿(mǎn)瑰麗豐富的想象,大膽驚人的夸張,“摩挲素月”、“驂鸞并鳳”、“酌酒援北斗”、“天地睹方圓”等名句,都放射出五光十色的美麗光輝,顯現出光彩奪目的浪漫主義色彩。

  【注釋】

  [1]本篇作于辛棄疾罷居鉛山時(shí)期,寫(xiě)夢(mèng)中登天所積見(jiàn),極其浪漫;篇末寫(xiě)一夢(mèng)醒來(lái),終有不得志的惆悵要與友人訴說(shuō)。

  [2]趙昌父:辛棄疾的朋友。七月望日:七月十五。用東坡韻:指依蘇軾《水調歌頭·丙辰中秋歡飲達旦大醉作此篇兼懷子由》(明月幾時(shí)有)篇韻腳填詞。太白、東坡事:因趙昌父原詞亡佚,李白事所指不詳,恐當是夢(mèng)天、邀月一類(lèi)事。

  [3]過(guò)相褒借:過(guò)于褒獎、過(guò)于推許。

  [4]秋水之約:或指相約八月中秋泛舟。

  [5]博山寺:寺名。當因寺在博山得名。博山當為鉛山境內小山。

  [6]謝:答謝,答復。

  [7]吳子似:名紹古,鄱陽(yáng)人,宋寧宗慶元四年(1198)任鉛山縣尉。

  [8]寥廓:指廣闊無(wú)垠的宇宙太空。

  [9]疇昔:昨晚。

  [10]摩挲:用手撫摸。素月:皎潔的明月。

  [11]俯仰:俯仰之間,即低頭、抬頭之間,形容時(shí)間極短。此句是說(shuō)天上片刻,人間已過(guò)千年。

  [12]客:指趙昌父。驂(cān):古代駕車(chē)時(shí)位于兩旁的馬。這句是說(shuō)以鸞和鳳為驂。

  [13]青山、赤壁:代指李白和蘇軾,李白死后葬于青山,蘇軾貶官黃州之時(shí),有赤壁之游。

  [14]高寒:天上高寒之處,指月宮!坝锌汀比湔f(shuō),有客乘鸞跨鳳,和李白、蘇軾相約,共上月宮游賞。

  [15]酌酒:斟酒。援北斗:《楚辭·九歌·東君》:“援北斗兮酌桂漿!痹,手持。

  [16]虱其間:意謂以渺小無(wú)才之身參與其事!白镁啤眱删涫钦f(shuō),他們以北斗為勺,開(kāi)懷暢飲,我也有幸廁身其間。

  [17]少歌:即“小歌”,指樂(lè )章的一部分!冻o·九章·抽思》有“少歌曰”,相當于“亂曰”。

  [18]神甚放:形容神魂自由騰飛,無(wú)拘無(wú)束。

  [19]鴻:大雁。鵠:天鵝。高舉:高飛。

  [20]此句說(shuō)神魂高飛,可以俯視天圓地方之全貌。

  [21]重歌:指反復歌唱。夢(mèng)覺(jué):夢(mèng)醒。

  [22]推枕:推開(kāi)枕頭,起身。惘然:茫然若失的樣子。

  [23]底虧全:為什么會(huì )有虧有全。

  [24]美人:指知己朋友。此處指趙昌父、吳子似。

  [25]嬋娟:形容姿容美好。

  【賞析】

  此詞上片以描述夢(mèng)境為主。起句“我志在寥闊”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直抒胸懷,表現了詞人高遠的志向和寬宏的氣度,概括全詞要旨。為有寥闊之志,自然有“夢(mèng)登天”之舉!爱犖魤(mèng)登天”句,借用了屈原《九章·惜誦》中“昔余夢(mèng)登天兮,魂中道而無(wú)航”之意。他感到現實(shí)中難以施展他的才干,他要到廣漠宇宙去尋找他的理想境界!拔抑驹诹乳,疇昔夢(mèng)登天”兩句,乃是全詞思想的主干!澳﹃卦,人世俯仰已千年”。詞人在夢(mèng)幻中飛上青天,首先來(lái)到月宮,盡情地賞玩明月。他在這里撫摸著(zhù)潔白的月亮,陶醉在神奇迷離的幻境之中,不知不覺(jué)人間已過(guò)了千年之久。接著(zhù)“有客驂鸞并鳳,云遇春山赤壁,相約上高寒!睌稻,描寫(xiě)的是作者與高賢們同上天宮的夢(mèng)境!坝锌汀敝缸髡叩暮糜掩w昌父。由詞序可知,趙昌父曾用蘇軾《水調歌頭》(明月幾時(shí)有)韻作詞“敘太白、東坡事”寄作者,并在詞中對作者大加贊美。

  這首詞是為答謝趙昌父而作,自然應有回敬之詞。趙昌父是江西玉山人,距鉛山不遠,是詞人閑居瓢泉時(shí)的好友。他奉祠家居,不求仕進(jìn),飲酒作詩(shī),氣度不凡,世人以為有陶靖節之風(fēng)。這里作者以“驂鸞并鳳”來(lái)贊美他,意思是他德高道深,理應羽化登仙。這里的青山、赤壁系指李白、蘇軾,因為李白墓在當涂之青山西北,蘇軾曾游赤壁,寫(xiě)過(guò)《赤壁賦》。趙昌父駕著(zhù)鸞鳳霞舉飛升,在彩云間與先賢李太白、蘇東坡相遇,于是他們同作者共約到天宮去遨游。作者在這里把趙昌父、李白、蘇軾譽(yù)為“三賢”。作者這樣寫(xiě),也有自謙的意思,下一句“我亦蝨其間”就是把這層意思直接表達了出來(lái),意思是:在您和先賢們高會(huì )的時(shí)候,我不過(guò)是濫竽充數地置身其間罷了。在現實(shí)生活中,詞人感到在現實(shí)生活中很難找到志同道合的朋友,又不愿與那些投降派的官僚同流合污,所以只好到夢(mèng)境中去會(huì )見(jiàn)他理想中的人物。在這里,作者把自己與朋友,古代圣賢置身于高寒廣漠的天宇,用北斗當酒杯痛飲著(zhù)天上的美酒,充分表達了其豪放的一面。

  詞的下片繼續描寫(xiě)夢(mèng)境。詞人在夢(mèng)幻中無(wú)憂(yōu)無(wú)慮地暢游太空,內心充滿(mǎn)激情,不禁小聲歌唱起來(lái)!吧裆醴,形則眠”一句,從字面意思看,是說(shuō)身體雖然清靜無(wú)為,好象在睡眠,但精神還是奔放曠達的。這是作者在閑居生活中積極用世的自白。他被迫再次閑居后,表面看來(lái)安靜閑適,但他心中時(shí)刻不忘報國之志!傍欩]一再高舉,天地睹方圓”,化用賈誼《惜誓》中“黃鵠之一舉兮,知山川之紆曲,再舉兮睹天地之圜方”。把自己比作搏擊長(cháng)空、一再高舉的鴻鵠,以抒發(fā)自己的豪情壯志。接著(zhù),詞人從夢(mèng)境中回到現實(shí)。詞人在夢(mèng)境里可以縱橫馳騁,可是一旦夢(mèng)覺(jué),回到現實(shí)生活中,情形就完全不同了。這不能不使他感到悵惘,并產(chǎn)生疑問(wèn):為什么人世間不能盡如人意的事情會(huì )有那么多呢?這里的“虧全”是以月亮的圓缺比喻人間的悲歡離合,主要說(shuō)的是“虧”的方面。詞人在這里以夢(mèng)境與“夢(mèng)覺(jué)”相對照,揭示了自己的遠大抱負同社會(huì )現實(shí)的矛盾。在這發(fā)問(wèn)中表現出對現實(shí)的不滿(mǎn),抒發(fā)人事難全的感慨,這發(fā)問(wèn)也是一個(gè)有著(zhù)雄才大略、滿(mǎn)腹經(jīng)綸的老將對于懷才不遇、報國無(wú)路提出的強烈抗議。

  詞的結語(yǔ)“有美人可語(yǔ),秋水隔嬋娟”覺(jué)得來(lái)得有些突然。前面說(shuō)的全是夢(mèng)境以及夢(mèng)覺(jué)后的惆悵,可是結語(yǔ)卻一語(yǔ)宕開(kāi),表現出“美人娟娟隔秋水”(杜甫《寄韓諫議》)的惋惜之情。但是如果稍加思索,讀者也不難明白,這是在前面幾層意思的基礎上生發(fā)出來(lái)的感想。這里的“美人”指他的好友吳子似。這一句表面看來(lái)只是對吳子似的思念,實(shí)際上主要還是抒發(fā)“誰(shuí)識稼軒心事”(《水龍吟·再題瓢泉》)的苦悶心情。

  這首詞在藝術(shù)特征上具有明顯的浪漫主義特色。理想主義是浪漫主義在思想內容上的重要特征,而以夢(mèng)幻的形式表現其理想則是浪漫主義傳統的創(chuàng )作方法。辛棄疾成功地運用這一傳統手法,使其崇高理想在這首詞中得到完美的體現。它跌宕起伏,忽而天上,忽而人世,馳騁奔逸,狂放不羈,洋溢著(zhù)豪邁的激情。

  它充滿(mǎn)瑰麗豐富的想象,大膽驚人的夸張,“摩挲素月”、“驂鸞并鳳”、“酌酒援北斗”、“天地睹方圓”等名句,都放射出五光十色的美麗光輝,顯現出光彩奪目的浪漫主義色彩。

【《水調歌頭我志在寥闊》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

08-04

09-04

10-12

07-06

09-20

08-31

06-25

10-11

10-12

09-27

最新文章
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看