關(guān)于《過(guò)昭君村》的詩(shī)句賞析
“靈珠產(chǎn)無(wú)種,彩云出無(wú)根!边@兩句是說(shuō),美麗的珍珠不是由種子生出的,鮮艷的彩云不是由根上長(cháng)出的。以此喻昭君雖然美麗,卻不是生在高門(mén)大戶(hù),而是生在僻陋的鄉村。設喻新奇,措詞妙麗,蘊含著(zhù)意在言外的聯(lián)想之情,耐人尋味。

出自白居易《過(guò)昭君村》
過(guò)昭君村 村在歸州東北四十里
靈珠產(chǎn)無(wú)種,彩云出無(wú)根。
亦如彼姝子,生此遐陋村。
至麗物難掩,遽選入君門(mén)。
獨美眾所嫉,終棄于塞垣。
唯此希代色,豈無(wú)一顧恩?
事排勢須去,不得由至尊。
白黑既可變,丹青何足論?
竟埋岱北骨,不返巴東魂。
慘澹晚云水,依稀舊鄉園。
妍姿化已久,但有村名存。
村中有遺老,指點(diǎn)為我言。
不取往者戒,恐貽來(lái)者冤。
至今村女面,燒灼成瘢痕。
注
靈珠:美珠。
昭君村:在今湖北秭歸。
貽:留。
淺析
五言古詩(shī)《過(guò)昭君村》,作于詩(shī)人赴忠州刺史任途中。詩(shī)的后兩句是:“至今村女面,燒灼成瘢痕!彼木涞囊馑际,因鑒于王昭君美麗出眾而得到悲慘的遭遇,后來(lái)的村女們吸取前人的教訓,恐怕受到同樣的命運,都把面孔燒起許多瘢痕,破壞了她們的美貌。這個(gè)慘痛事實(shí),讀來(lái)令人心酸,是對昭君命運的憐憫,對皇室摧慘婦女的控訴,藝術(shù)概括深刻、尖銳,感人至深。同時(shí),也是詩(shī)人借昭君遭遇,曲折地表示了自己的心境。
【《過(guò)昭君村》的詩(shī)句賞析】相關(guān)文章:
08-21
07-21
09-09
10-23
06-13
11-14
05-05
06-28
10-28
08-31