李白行路難詩(shī)句翻譯
《行路難》 李白

金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍饈直萬(wàn)錢(qián)。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來(lái)垂釣坐溪上,忽復乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海。
【譯文】
金杯盛清酒一斗可值一萬(wàn)元,
玉盤(pán)裝著(zhù)珍貴的菜肴可值萬(wàn)數的錢(qián)。
吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,
抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。
想渡過(guò)黃河,又被冰封了河道,
準備登太行山,又積雪滿(mǎn)山。
閑時(shí)學(xué)太公在碧溪上釣魚(yú),
忽然又像伊尹夢(mèng)見(jiàn)乘船經(jīng)過(guò)了太陽(yáng)的旁邊。
行路難呀,行路難!岔路多啊,如今身在何處?
總會(huì )有個(gè)時(shí)候能乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,
高掛著(zhù)風(fēng)帆渡過(guò)茫茫大海,到達彼岸。
【李白行路難詩(shī)句翻譯】相關(guān)文章:
行路難李白原文及翻譯10-04
李白行路難翻譯及賞析11-30
李白行路難翻譯賞析12-22
李白《行路難三首》原文及翻譯08-27
李白《行路難》全詩(shī)翻譯與賞析05-25
李白《行路難》其三翻譯賞析09-19
《行路難》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-31
李白《行路難·其一》原文翻譯賞析12-12
李白《行路難·其二》原文翻譯賞析10-14