一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2020-07-10 11:42:06

《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析

  《詩(shī)經(jīng):旄丘

《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析

  旄丘之葛兮,何誕之節兮。

  叔兮伯兮,何多日也?

  何其處也?必有與也!

  何其久也?必有以也!

  狐裘蒙戎,匪車(chē)不東。

  叔兮伯兮,靡所與同。

  瑣兮尾兮,流離之子。

  叔兮伯兮,褎如充耳。

  注釋

  旄丘:前高后低土山。

  譯文

  旄丘上有葛藤攀援,為什么它枝節蔓延?

  叔啊伯啊,為什么拖宕這么多時(shí)間?

  為什么滯停安然?一定是等待同伴。

  為什么居留長(cháng)久?一定有原因難宣。

  我們的狐裘已紛紛破敗,他們的.車(chē)子還遲遲不來(lái)。

  叔啊伯啊,沒(méi)人同情我們遇難遭災。

  我們是小國人也低賤,如鳥(niǎo)兒流離真是可憐。

  叔啊伯啊,你們充耳不聞讓人生怨。

  賞析

  高亨《詩(shī)經(jīng)今注》等據《左傳》所載史事以為是衛臣或黎臣責晉之作,而魏源《詩(shī)序集義》一仍三家詩(shī)說(shuō),認為是黎莊夫人所作,余冠英《詩(shī)經(jīng)選譯》認為此篇是棄婦詩(shī),袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》認為是女子思念?lèi)?ài)人之作,鄧荃《詩(shī)經(jīng)國風(fēng)譯注》

  神情

  全詩(shī)結構明晰,藝術(shù)手法巧妙,或鋪陳,或對比,情景如畫(huà)。從風(fēng)格上來(lái)看,全詩(shī)基調優(yōu)柔敦厚,感情纏綿凄惋,曲折感人,是不可多得的佳作。陳震《讀詩(shī)識小錄》評曰:“前半哀音曼響,后半變徽流商!闭\為探驪得珠之言。

【《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

07-20

06-25

07-16

08-17

08-16

08-16

05-06

09-23

08-25

最新文章
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看