- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·蝃蝀》鑒賞
《蝃蝀》,《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)》第7篇。為先秦時(shí)代鄘國華夏族民歌。全詩(shī)3章,每章4句。這首詩(shī)諷刺一個(gè)女子不由父母之命、不經(jīng)媒妁之言,不惜遠離父母兄弟去遠嫁意中人的行為,它從一個(gè)側面說(shuō)明當時(shí)婦女婚姻的不自由,并反映了這個(gè)女子的反抗精神。

朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠兄弟父母。
乃如之人也,懷婚姻也。大無(wú)信也,不知命也!
譯文及注釋
一條彩虹出東方,沒(méi)人膽敢將它指。一個(gè)女子出嫁了,遠離父母和兄弟。
朝虹出現在西方,整早都是濛濛雨。一個(gè)女子出嫁了,遠離兄弟和父母。
這樣一個(gè)惡女子啊,破壞婚姻好禮儀啊!太沒(méi)貞信太無(wú)理啊!父母之命不知依啊!
注釋
、蝃蝀(音dì dòng):彩虹,愛(ài)情與婚姻的象征。在東:彩虹出在東方。
、谟行校褐赋黾。
、隮(音jī):一說(shuō)升云,一說(shuō)虹!〕绯航K朝,整個(gè)早晨,指從日出到吃早餐的時(shí)候。
、苣巳缰耍合筮@樣的人。懷:古與“壞”通用,敗壞,破壞;枰觯夯橐。
、荽螅禾。信:貞信,貞節。命:父母之命。
鑒賞
這是一首對某個(gè)私奔女子的諷刺詩(shī)!逗鬂h書(shū)·楊賜傳》唐李賢注引《韓詩(shī)序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《詩(shī)集傳》也以為“此刺淫奔之詩(shī)”。作詩(shī)者的意圖很明白,是想通過(guò)反面說(shuō)教,以規范當時(shí)的禮儀制度!睹(shī)序》以為“《蝃蝀》,止奔也”,則是從正面說(shuō)教的角度去解說(shuō)詩(shī)旨的。
開(kāi)端“蝃蝀在東,莫之敢指”是起興。蝃蝀,即彩虹,又稱(chēng)美人虹,其形如帶,半圓,有七種顏色,是雨氣被太陽(yáng)返照而成。古人因缺乏自然知識,以為虹的產(chǎn)生是由于陰陽(yáng)不和,婚姻錯亂,因而將它視作淫邪之氣,如劉熙云:“淫風(fēng)流行,男美于女,女美于男,互相奔隨之時(shí),則此氣盛。”(《釋名)彩虹在東邊出現,自然是一件令人忌諱的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,遠父母兄弟。”有行,即出嫁。單這兩句似乎看不出詩(shī)人的褒貶之意,然聯(lián)系前面的起興,詩(shī)人無(wú)疑是將淫邪的美人虹來(lái)象征這個(gè)出嫁的女子。所以前兩句雖是興,但興中兼比,比興合一,詩(shī)的諷意在不言中也就顯露了出來(lái)。值得一提的是,“女子有行,遠父母兄弟”二句亦見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》的《泉水》、《竹竿》,很可能是當時(shí)陳語(yǔ),因而多引用之。
次章是首章的復疊。隮,亦指虹。陳啟源云:“蝃蝀在東,暮虹也。朝隮于西,朝虹也。暮虹截雨,朝虹行雨。”(《稽古編》)所以“朝隮于西”接下便有“崇朝其雨”之句。說(shuō)了暮虹,又說(shuō)朝虹,這樣反反覆覆,詩(shī)人就是旨在強調這個(gè)出嫁女子婚姻的錯亂。
第三章點(diǎn)明題目。“乃如之人也,懷昏姻也”,用今天的話(huà)說(shuō)就是“像這樣的女人啊,破壞婚姻禮儀啊”。如此刻薄斥罵的語(yǔ)氣,表明了詩(shī)人對私奔行為的憤憤不平。這種憤憤不平基于兩點(diǎn),一是“大無(wú)信也”,即私奔者只知思男女之欲,而不能自守貞信之節;二是“不知命也”,即私奔者背人道、逆天理,不知婚姻當待父母之命,媒妁之言。從全詩(shī)結構看,前兩章是蓄勢,此章為跌出,即戴君恩所謂“一二為三章立案也”(《讀詩(shī)臆評》)。第一、第二章的橫斷不即下,欲說(shuō)又不直說(shuō),為此章蓄足了力量,故一經(jīng)跌出,語(yǔ)意自然強烈。此章四句末尾語(yǔ)助詞“也”字的連用,也進(jìn)一步烘托出詩(shī)人對破壞婚姻制度的私奔行為的痛心疾首。
按現代人的眼光來(lái)看,這個(gè)不從母命的私奔女子,其實(shí)正是一個(gè)反抗禮教制度、爭取婚姻自由的勇敢女性。封建社會(huì )對婚喪喜慶有著(zhù)極其嚴格的禮儀規定,如婚事就得依父母之命、媒妁之言,當事人無(wú)權自主擇偶!对(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·南山》中的“取妻如之何,必告父母”、“取妻如之何,匪媒不得”,就反映了當時(shí)周代社會(huì )的婚姻規范;蛟S此詩(shī)的女主人公就是《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)·柏舟》中那個(gè)大聲疾呼“之死矢靡它”的少女,在得不到父母體諒的情況下,為追求愛(ài)情的幸福,義無(wú)反顧地私奔到意中人那里自主結合。這種大膽的私奔行為無(wú)疑為封建禮教所不容,所以一些所謂的正人君子便將她視作淫婦而進(jìn)行嚴厲的斥責。從詩(shī)中兩引當時(shí)陳語(yǔ)“女子有行,遠父母兄弟”來(lái)看,她的這種憤怒的抗爭也沒(méi)有得到人們的普遍同情,詩(shī)中所謂的“莫之敢指”,實(shí)際正是千夫所指。“千夫所指,無(wú)病而死。”她盡管走出了這反抗的一步,但其悲慘的結局是不難想像的?鬃诱f(shuō)“詩(shī)可以觀(guān)”,這首詩(shī)便讓讀者看到了封建禮教的吃人本質(zhì),詩(shī)的現實(shí)意義就在于此。
【詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·蝃蝀》鑒賞】相關(guān)文章:
10-25
06-08
08-28
10-12
11-07
05-12
11-05
02-29
10-30
11-06