詩(shī)經(jīng)《伯兮》
《伯兮》

朝代:先秦
作者:佚名
原文:
自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!
焉得諼草?言樹(shù)之背。愿言思伯。使我心痗。
譯文
我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執長(cháng)殳,做了君王的前鋒。
自從丈夫東行后,頭發(fā)散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰(shuí)修飾我顏容!
天要下雨就下雨,卻出太陽(yáng)亮燦燦。一心想著(zhù)我丈夫,想得頭痛也心甘。
哪兒去找忘憂(yōu)草?種它就在屋北面。一心想著(zhù)我丈夫,使我傷心病懨懨。
注釋
、挪,兄弟姐妹中年長(cháng)者稱(chēng)伯,此處系指其丈夫。朅(qiè切):英武高大。
、桀:同“杰”。
、庆(shū書(shū)):古兵器,杖類(lèi)。長(cháng)丈二無(wú)刃。
、雀嚆澹簨D女潤發(fā)的油脂。
、蛇m(dí):悅。
、杲(gǎo稿):明亮的樣子。
、酥X(xuān)草:萱草,忘憂(yōu)草,俗稱(chēng)黃花菜。
、瘫常何葑颖泵。
、痗(mèi妹):憂(yōu)思成病。
【詩(shī)經(jīng)《伯兮》】相關(guān)文章:
11-18
05-16
10-07
07-09
10-10
10-09
08-10
07-24
10-31
07-08