詩(shī)經(jīng)《兔罝》
《兔罝》

朝代:先秦
作者:佚名
原文:
赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
譯文
兔網(wǎng)結得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。
兔網(wǎng)結得緊又密,布網(wǎng)就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
兔網(wǎng)結得緊又密,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
注釋
、琶C肅:整飭貌,密密。罝(jū 居):捕獸的網(wǎng)。
、椓(zhuó 濁):打擊。丁丁(zhēnɡ 爭):擊打聲。布網(wǎng)捕獸,必先在地上打樁。
、枪睿褐芊饬袊爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指統制者。干:通“捍”。干城,御敵捍衛之城。
、儒(kuí 魁):九達之道曰“逵”。中逵,即四通八達的路叉口。
、沙(qiú 求):通“逑”。
、柿郑耗镣庵^之野,野外謂之林。中林,林中。
、烁剐模罕扔髯羁尚刨(lài)而不可缺少之人。
【詩(shī)經(jīng)《兔罝》】相關(guān)文章:
10-22
10-03
08-12
11-21
10-14
08-29
03-14
06-27
10-14
06-14