一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析

時(shí)間:2025-12-16 07:38:25 詩(shī)經(jīng)

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析(精選)

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析1

  “采薇”之意實(shí)乃相思之舉。我們采用《詩(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》一詩(shī)佐證之:

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析(精選)

  陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。亦既見(jiàn)止,亦既觀(guān)止,我心則夷。

  《毛序》說(shuō)是“大夫妻能以禮自防也”(《毛詩(shī)正義》)。歐陽(yáng)修解:“召南之大夫出而行役,妻留在家!保ā对(shī)本義》)朱熹認為:“南國被文化之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨居,感時(shí)物之變,而思其君子如此!保ā对(shī)集傳》)由此可見(jiàn),以“采薇”起興,實(shí)言詩(shī)人行役在外而思家中之?huà)D也,而且由“薇亦作、柔、剛止”還可勾畫(huà)出思念的情感軌跡。

  “靡室靡家”言家中并無(wú)配偶。家者,有妻方為“家”;室者,有子才為“室”。無(wú)妻則無(wú)子,無(wú)家則無(wú)室。因此“靡室靡家”,在根本意義上不是思念故鄉,而是希望回家娶妻生子,過(guò)太平日子。依此,“靡使歸聘”應當釋為“沒(méi)有人讓我回去談婚論嫁”,言外之意是如果能回去,自然有人與之完婚,說(shuō)明有人在等他,這個(gè)人就是詩(shī)人邊采薇邊憂(yōu)思的戀人。正因為“靡使歸聘”,再加上“我戍未定”(教材此譯“我們駐守的地方不固定”,不妥,因為戰線(xiàn)再長(cháng),相應的部隊要有相對固定的鎮守地方,故較為妥當的譯法是“我們駐守的時(shí)期不知道有多久”),才會(huì )“我行不來(lái)”,此句按事情發(fā)展的前后邏輯,應當釋為“我出去打一仗可能就回不來(lái)了(永遠也成不了親了)”。

  為什么會(huì )“我行不來(lái)”?“彼爾維何”“駕彼四牡”兩章極狀戰爭激烈之場(chǎng)面,從“一月三捷”“豈不日戒”可以看出戰事之急,更可反襯出詩(shī)人說(shuō)這句話(huà)時(shí)的悲壯之情,同時(shí)也補述了“我戍未定”“不遑啟居、處”。一此一彼,第四、五兩章與首三章在內容和形式上的聯(lián)系都非常順暢了。

  正因為以上三點(diǎn),詩(shī)人之“憂(yōu)”才會(huì )由弱到強,以至于“痛”(“疚”),戰爭耽誤了他的終身大事啊,而且更重要的是家里可能還有一位妙齡女子在癡癡地等他回來(lái)!不信再看:從“薇”到“華”除了一種上述的插敘之妙外,還有深意!对(shī)經(jīng)·常棣》曰:

  常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟!值芗染,和樂(lè )且孺。妻子好合,如鼓瑟琴!藸柺壹,樂(lè )爾妻孥。是究是圖,亶其然乎。

  如果說(shuō)詩(shī)人此處借“采薇”起興還是比較含蓄地談?wù)撃信,那么“彼”處借“維常之花”再起興則是放聲吶喊了。詩(shī)人將壓抑的情懷,化為對敵人的仇恨,在戰場(chǎng)上“一月三捷”,更表明了他從“憂(yōu)”到“恨”了。

  前一個(gè)“載渴載饑”,可能出于戰事而無(wú)暇顧及;后一個(gè)“載饑載渴”,則是一種心理反應了。什么心理反應?詩(shī)人現在的角色是怎樣的?是一個(gè)退役的軍人,固然不錯。然而,他更是一個(gè)追求“君子”高儀的人,他無(wú)愧于保家衛國的.戰爭。雖說(shuō)幾十年(?)的戰事告一段落,離家的路也越來(lái)越近,但思鄉之情從那時(shí)還帶有一絲希望到現在完全化為泡影,青春已經(jīng)逝去,心中的愛(ài)也成為遙遠的回響,從一個(gè)年輕的小伙子到現在的中年人?老年人?年輕時(shí)盼望返鄉,“年老莫還鄉,還鄉須斷腸”。走在還鄉的路上,即使不饑不渴,可心靈的震顫與情感的滄桑誰(shuí)與言說(shuō),又怎能說(shuō)盡?

  最令人斷腸之處乃是“楊柳依依”。詩(shī)人走在當初奔赴戰場(chǎng)的那條路上,當年“楊柳依依”,楊柳為什么會(huì )依依,柳者留也,因為有人依依啊,這人是誰(shuí)?——就是詩(shī)人開(kāi)篇所“憂(yōu)”之人!如今此人安在,在又怎樣?“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!薄翱耧L(fēng)落盡深紅色,綠葉成蔭子滿(mǎn)枝!碑斈臧倩ㄊ㈤_(kāi),如今萬(wàn)木枯榮,面對霏霏雨雪,詩(shī)人心如堅冰,內心再也不是“憂(yōu)”所能言,而是化為一江春水也無(wú)法傳達的“傷悲”“哀”了!拔倚膫,莫知我哀!边@個(gè)“哀”從縱的方面說(shuō),詩(shī)人仿佛穿梭于歷史的隧洞中,感受歲月的滄桑和人世的輪回,一切經(jīng)歷如影隨形一起涌上心頭。從橫的方面說(shuō),詩(shī)人既有擺脫戰爭的幸運,又有厭惡戰爭的抱怨;既有思鄉的迫切,又有歸家的失魄;既有落葉歸根的夙愿,又有凄涼的無(wú)奈:詩(shī)人即將要到達的地方,不是一個(gè)可以棲風(fēng)擋雨的港灣,而是一個(gè)沒(méi)有妻、沒(méi)有子的故鄉啊。

  綜上所述,《采薇》一詩(shī)表達的是在保家衛國與成家立業(yè)之間激蕩的“憂(yōu)-恨-哀”的故園之思。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析2

  采薇

  作者:佚名

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁(xiǎn)狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  注釋

 。1)蔽:一種野菜。

 。2)亦:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。作:初生。止:語(yǔ) 氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。

 。3)莫:同“暮’,晚。

 。4)玁狁(xian yun):北方少數民族戎狄。

 。5)遑:空閑。啟:坐下。居:住下。

 。6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。

 。7)聘:?jiǎn)?wèn)候。

 。8)剛:堅硬。這里指菠菜已長(cháng)大。

 。9)陽(yáng):指農歷十月。

 。10)盬(gu):止息。

  (11)疚:病。

  (12)爾:花 開(kāi)茂盛的樣子。

 。13)路:輅,大車(chē)。

 。14)業(yè)業(yè):強壯的樣子。

 。15)捷: 交戰,作戰。

 。16)騤騤(ku);馬強壯的樣子。

 。17)腓(fei):隱蔽,掩 護.

  (18)翼翼:排列整齊的樣子。

  (19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚(yú)服: 魚(yú)皮制的箭袋。

 。20)棘:危急。

 。21)依依:茂盛的樣子。

 。22)霏霏:紛紛下落的樣子。

  譯文

  采薇菜啊采薇菜,

  薇菜剛才長(cháng)出來(lái)。

  說(shuō)回家啊說(shuō)回家,

  一年又快過(guò)去了。

  沒(méi)有妻室沒(méi)有家,

  都是因為玁狁故。

  沒(méi)有空閑安定下,

  都是因為 玁狁故。

  采薇菜啊采薇菜,

  薇菜初生正柔嫩。

  說(shuō)回家啊說(shuō)回家,

  心里憂(yōu)愁又煩悶。

  心中憂(yōu)愁像火燒,

  饑渴交加真難熬。

  我的駐防無(wú)定處,

  沒(méi)法托人捎家書(shū)。

  采薇菜啊采薇菜,

  薇菜已經(jīng)長(cháng)老了。

  說(shuō)回家啊說(shuō)回家,

  十月已是小陽(yáng)春。

  戰事頻仍沒(méi)止息,

  沒(méi)有空閑歇下來(lái)。

  心中憂(yōu)愁積成病,

  回家只怕難上難。

  光彩艷麗什么花?

  棠棣開(kāi)花真爛漫。

  又高又大什么車(chē)?

  將帥乘坐的戰車(chē)。

  兵車(chē)早已駕好了,

  四匹雄馬真強壯。

  哪敢安然定居下,

  一月之內仗不停。

  駕馭拉車(chē)四雄馬,

  四匹雄馬高又大。

  乘坐這車(chē)是將帥,

  兵士用它作屏障。

  四匹雄馬排整齊,

  魚(yú)皮箭袋象牙弭。

  怎不天天嚴防范,

  玁狁猶猖狂情勢急。

  當初離家出征時(shí),

  楊柳低垂枝依依。

  如今戰罷回家來(lái),

  雨雪紛紛漫天下。

  行路艱難走得慢,

  饑渴交加真難熬。

  我的心中多傷悲,

  沒(méi)人知道我悲哀。

  賞析

  戰爭的策劃和發(fā)動(dòng)是“肉食者”們的勾當,被迫卷入其中的個(gè)人,無(wú)法把握自己的命運,猶如隨風(fēng)飄動(dòng)的落葉,隨波逐流的小、舢任命運之手隨意擺弄,疲憊憂(yōu)傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長(cháng)嘯的份兒?峙逻@是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權利和“財產(chǎn)”。

  憑了這點(diǎn)權利唱一曲憂(yōu)傷的歌,總不至于得罪了大人君子們吧!無(wú)家無(wú)室的憂(yōu)慮,居無(wú)定所的煩悶,頻繁作戰的辛勞和疲憊,思念故鄉的痛苦,對個(gè)人命運的感慨,對入侵之敵的仇恨,對和平安寧生活的向往,觸景生情的感傷,命運無(wú)常的恐懼,遙遙無(wú)期的等待,這一切無(wú)時(shí)無(wú)刻不沖擊著(zhù)敏感多思憂(yōu)患焦慮的心靈。把它們吟唱出來(lái),是一種自我遣懷,自我撫慰,猶如受傷的'小動(dòng)物,只有自己舔吮傷口,自己忍受痛苦,自己體驗悲傷。

  倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了,那便徹底麻木了,物質(zhì)化了。對于受慣了命運擺弄、痛苦煎熬、憂(yōu)傷折磨的心靈來(lái)說(shuō),艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕?膳碌氖切稳绺阍,心如死灰,完全喪失了作為一個(gè)活的生命個(gè)體的靈性和生氣。

  對憂(yōu)傷和痛苦的敏感,不僅表明個(gè)體對自己生存處境的真切關(guān)注,也表明了個(gè)體的自我意識和意志。對憂(yōu)傷和痛苦的表也不僅僅是一種無(wú)助的感嘆和哀傷,而且也是表達不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無(wú)我憂(yōu)傷,我痛苦,我無(wú)助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的價(jià)值和尊嚴。

  能夠這樣去想、去做的個(gè)體,實(shí)際上并不“小”。從他無(wú)能為力、無(wú)法掌握自己命運的角度說(shuō),他是弱小的;從他不愿屈服于命運的擺布、有自己的追求的角度說(shuō),他卻是了不起的。正因為這樣,吟唱自己的內心憂(yōu)傷和痛苦,就已經(jīng)不是一件簡(jiǎn)單的事比即使歌吟者本身像是不經(jīng)意地這樣做,然而其內心深處的動(dòng)機卻昭然若揭。

  整個(gè)人生就如一場(chǎng)戰爭;钪(zhù)就會(huì )被迫卷入這場(chǎng)戰爭之中,就會(huì )有憂(yōu)傷、痛苦、煩惱,恐懼、絕望。向往。追求、無(wú)助等等生存體驗。表達這些體驗的詩(shī),本身就是動(dòng)人的生存哲學(xué)。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析3

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟用,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘!采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟用。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!彼爾維何,維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定局?一月三捷。駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  【注釋】

  薇:野菜名,現在叫野豌豆苗。

  作:指薇菜冒出地面。

  止:句末助詞。

  曰:句首、句中助詞,無(wú)實(shí)意。

  莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。

  靡(mǐ):室靡家,沒(méi)有正常的家庭生活。靡,無(wú)。室,與“家”義同。

  不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。

  啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著(zhù)席,危坐時(shí)腰部伸直,臀部與足離開(kāi);安坐時(shí)臀部貼在足跟上。

  玁(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。

  柔:柔嫩!叭帷北取白鳌备M(jìn)一步生長(cháng)。指剛長(cháng)出來(lái)的薇菜柔嫩的樣子。

  烈烈:熾烈,形容憂(yōu)心如焚。

  載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。

  戍(shù):防守,這里指防守的地點(diǎn)。

  聘(pìn):?jiǎn)?wèn),謂問(wèn)候。

  剛:堅硬。

  陽(yáng):農歷十月,小陽(yáng)春季節。今猶言“十月小陽(yáng)春”。

  靡:無(wú)。

  盬(gǔ):止息,了結。

  啟處:休整,休息。

  孔:甚,很。

  疚:病,苦痛。

  我行不來(lái):我出征以來(lái)從未有人來(lái)慰問(wèn)。來(lái),通“勑”,慰勉。

  彼爾維何,維常之華:那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠梨花。爾,通“薾”,花盛開(kāi)的樣子。常,棠梨。

  路:假作“輅”,大車(chē)。斯何,猶言維何。

  君子:指將帥。

  小人:指士兵。

  戎(róng):車(chē),兵車(chē)。

  四牡業(yè)業(yè):駕兵車(chē)的四匹雄馬高大雄壯。業(yè)業(yè),高大雄壯的樣子。

  定居:猶言安居。

  捷:勝利。謂接戰、交戰。一說(shuō),捷,邪出,指改道行軍。三捷,一月多次行軍。

  骙(kuí):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。

  腓(féi):庇護,掩護。

  翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。

  弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚(yú)服,魚(yú)皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒備。

  棘(jí):急?准,很緊急。

  昔:從前,文中指出征時(shí)。

  依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。

  思:用在句末,沒(méi)有實(shí)在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。

  霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。

  遲遲:遲緩的樣子。

  往:當初從軍。

  【譯文】

  薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。說(shuō)要回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

  薇菜采了又采,薇菜多么鮮嫩。說(shuō)回家呀道回家,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息。

  薇菜采了又采,薇菜已經(jīng)又老又硬。說(shuō)回家呀道回家,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的.從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?一個(gè)月就多次打勝仗。

  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

  想起我離家的時(shí)候,楊柳依依隨風(fēng)飄飛。如今我在歸鄉的途中,紛紛揚揚的雪花漫天。路途泥濘步履艱難,饑渴交加滿(mǎn)身疲憊。我的心是多么凄涼悲傷,滿(mǎn)心的傷痛又有誰(shuí)能體會(huì )!

  【賞析】

  《采薇》是西周時(shí)期一位飽嘗服役思歸之苦的戍邊戰士在歸途中所作的詩(shī),詩(shī)中敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛(ài)國戀家、憂(yōu)時(shí)傷事的感情。

  詩(shī)的前三章采用了重章疊句的手法,抒發(fā)思家歸盼之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推移,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,雖是口頭語(yǔ)、眼前景,卻反映了戍邊士卒生活的艱苦。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉女子的“采蘩”、“采!笔遣豢赏鞯。戍役不僅艱苦,而且漫長(cháng)。

  后四句作了層層說(shuō)明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無(wú)暇休整,是因為王差無(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!稘h書(shū)●匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云!边@可看作是《采薇》寫(xiě)作的時(shí)代背景。

  全篇的感情基調是悲傷的家園之思。對憂(yōu)傷和痛苦的敏感,不僅表明個(gè)體對自己生存處境的真切 關(guān)注,也表明了個(gè)體的自我意識和意志。對憂(yōu)傷和痛苦的表現也不僅僅是一種無(wú)助的感嘆和哀傷,而且也是表達不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無(wú)我憂(yōu)傷,我痛苦,我無(wú)助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的價(jià)值和尊嚴。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析4

  采薇(《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》)

  朝代:先秦

  作者:佚名

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  【注釋】

  雨:下雨的意思

  昔:從前

  思:語(yǔ)氣助詞。

  矣:語(yǔ)氣助詞。

  依依:形容樹(shù)枝柔弱,隨風(fēng)搖擺的樣子。

  霏霏:雪花飛舞的樣子。

  往:出征。

  【藝術(shù)特點(diǎn)】

  全詩(shī)六節(每八句為一節),模仿一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩(shī),感人至深。此詩(shī)運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色

  【賞析】

  《采薇》一詩(shī)寫(xiě)西周時(shí)期一位飽嘗服役思家之苦的戍邊戰士在歸途中所思所想,敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛(ài)國戀家、憂(yōu)時(shí)傷事的感情。

  全詩(shī)共分六章,前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的苦況。這位戍邊戰士長(cháng)期遠離家室,戎馬倥傯。軍旅生活是那么艱苦,駐守地轉移不定,王室公事無(wú)休無(wú)止,戰士們無(wú)暇休息,有時(shí)還得采薇充饑。對此,難免怨嗟,產(chǎn)生渴望返回故鄉之情,但為了抵御狁的侵擾,為了實(shí)現邊境早日安定,戰士們堅持下來(lái),恰當地處理了個(gè)人憂(yōu)傷痛苦與保衛疆土的矛盾。

  四、五兩章筆鋒陡轉,描寫(xiě)邊防將士出征威儀,全篇氣勢為之一振。先以自問(wèn)自答的形式,流露出出征將士們雄糾糾氣昂昂的自豪感。接下來(lái)對戰車(chē)以及弓箭的描寫(xiě),顯示出將士們裝備的精良和高度警惕的精神狀態(tài),使主人公的愛(ài)國思想得到了充分的.體現。

  末章憶昔傷今!拔粑摇眱删湟詷(lè )景寫(xiě)哀,“今我”兩句以哀景寫(xiě)樂(lè )。然而在九死一生歸來(lái)之際,慶幸之余,難免痛定思痛;加之歸途艱難,又饑又渴,怎不悲從中來(lái)呢!

  此詩(shī)選自《小雅》,卻與《國風(fēng)》同樣運用了重疊的句式與比興的手法。如前三章的重章疊句中,以薇的生長(cháng)過(guò)程襯托離家日久企盼早歸之情,異常生動(dòng)妥貼。第四章以常棣盛開(kāi)象征軍容之壯、軍威之嚴,新警奇特。末章“昔我”四句,分別抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中最有名的詩(shī)句。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析5

  一般認為,此詩(shī)采用起興、重章疊唱之法,表現普通士兵在離鄉出征的歲月里的艱苦生活和內心傷痛,字里行間表達了對戰爭的不滿(mǎn)和對故鄉的思念。這里,我們首先要注意,對一篇文章思想內涵和藝術(shù)特色的理解可有不同層次,陸機在《文賦》里說(shuō)“言象意”三個(gè)層次,其實(shí)“意”又可裂變?yōu)楸韺又夂蜕顚又。表層之意是“知其然”,而深層之意是“知其所以然”。上述對《采薇》?一般理解,從表層之意來(lái)解讀大體沒(méi)錯,但從深層之意來(lái)驗證,卻還有許多疑問(wèn)未能通釋?zhuān)?/p>

 。、“采薇”乃是一種起興之法,起興并非空穴來(lái)風(fēng),而是一種有規則的暗示,為何獨以“采薇”起興而非其他,有沒(méi)有深意?

 。、我們知道在中國古典文學(xué)中,“家”和“鄉”是兩個(gè)概念!懊沂颐壹摇焙退寄罟枢l等同嗎?

 。、“靡使歸聘”“我行不來(lái)”,譯為“沒(méi)有辦法讓人探問(wèn)家中”“無(wú)人慰問(wèn)”,戰事如此緊急,成天還想著(zhù)“探問(wèn)家中”,這現實(shí)嗎?“王事靡盬”,竟然“無(wú)人慰問(wèn)”?是想著(zhù)家里人來(lái)慰問(wèn)嗎?

 。、從“薇”到“華”,轉而起興,有何內在聯(lián)系?

 。、第一個(gè)“載饑載渴”尚可理解,篇末“載渴載饑”則令人莫名其妙了。

 。、“楊柳依依”,一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),暗傳什么情感?

 。、首三章皆有“憂(yōu)”,詩(shī)人“憂(yōu)”什么呢,究竟是什么有這么大的力量,讓詩(shī)人如此牽掛?篇末詩(shī)人回來(lái)了,又為什么說(shuō)“莫知我哀”,快見(jiàn)著(zhù)故鄉了還“哀”什么呢?以下筆者嘗試言之。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析6

  【關(guān)鍵詞】

  詩(shī)詞名句,抒情,思鄉,戍邊

  【名句】

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

  【出處】

  先秦·佚名《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  【譯注】

  采薇啊采薇,薇菜生出了新芽,已經(jīng)冒出了地面;說(shuō)回家呀道回家,眼看一年就要到頭了。

 、 薇:豆科植物,今俗名稱(chēng)大巢菜,可食用。一說(shuō)指野生的豌豆苗。

 、 作:生出,冒出地面,新長(cháng)出來(lái)。止:語(yǔ)助詞。

 、 曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。歸:回家。

 、 莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。

  【說(shuō)明】

  《小雅·采薇》是一首戎卒返鄉詩(shī)。詩(shī)歌表現了將征之人的思家忍苦之情,并將這種感情放在對景物的描寫(xiě)及對軍旅生活的述說(shuō)中表現。

  全詩(shī)六節,詩(shī)運用了重疊的句式與比興的手法,集中體現了《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。以采薇起興,前五節著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩(shī),感人至深。

  【賞析】

  “采薇采薇,薇亦作止”是《詩(shī)經(jīng)》常用的起興,以采薇這一動(dòng)作,來(lái)突出戍邊士卒的艱苦生活,從而引起思歸情懷。這兩句興中兼賦,因薇菜可食,戍卒正采薇充饑,這兩句是眼前之景的記錄,反映了戍邊士卒的生活苦況!霸粴w曰歸,歲亦莫止”,寫(xiě)士卒因生活艱苦而起了歸家之心。眼看一天天這么生活下去,好不容易一年快要到頭了,也該是回家的時(shí)候了?墒菓鹩褌儾恢岬竭^(guò)多少次回家,卻始終不能回家。更多描寫(xiě)思鄉的古詩(shī)詞名句請關(guān)注“”

  詩(shī)的前三章的每一章開(kāi)頭均以“采薇采薇”起興,并加以“薇亦作止”、“薇亦柔止”、“薇亦剛止”的.變化,循序漸進(jìn),形象地寫(xiě)出了了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程。它的生長(cháng)過(guò)程也暗示了時(shí)間的流逝,反映出戍役的漫長(cháng)!霸粴w曰歸”,為什么就不能回家呢?因為戰事頻頻不休,將士們有保家衛國的職責。這樣,戀家思親的個(gè)人情感和為國赴難的責任感,這兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情,便構成了全詩(shī)的情感基調,但籠罩全詩(shī)的情感主調仍是悲傷的家園之思。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析7

  作品原文

  小雅·采薇1

  采薇采薇,薇亦作2止3。曰4歸曰歸,歲亦莫5(mù)止。靡6室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑7(huáng)啟居8,獫狁9之故。

  采薇采薇,薇亦柔10止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈11,載12饑載渴。我戍13未定,靡(mǐ)使歸聘14。

  采薇采薇,薇亦剛15止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)16止。王事靡17盬18(gǔ),不遑啟處19。憂(yōu)心孔20疚21,我行不來(lái)22!

  彼爾維何?維常23之華。彼路24斯何?君子25之車(chē)。戎27車(chē)既駕,四牡28業(yè)業(yè)29。豈敢定居30?一月三捷31。

  駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙32。君子所依,小人26所腓33(féi)。四牡翼翼34,象弭35(mǐ)魚(yú)服。豈不日戒36?獫狁孔棘37!

  昔38我往43矣,楊柳依依39。今我來(lái)思40,雨(yù)雪霏霏41。行道遲遲42,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  作品注釋

 。1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學(xué)名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用!妒酚浘砹徊牧袀鳌酚涊d:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之!闭f(shuō)的是伯夷、叔齊隱居山野,義不仕周的故事!妒酚浿鼙炯o第四》記載:懿王之時(shí),王室遂衰,詩(shī)人作刺。刺就是指《采薇》!稘h書(shū)·匈奴傳》記載:至穆王之孫懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,獫狁之故’,‘豈不日戒,獫狁孔棘’!

 。2)作:指薇菜冒出地面。

 。3)止:句末助詞,無(wú)實(shí)意。

 。4)曰:句首、句中助詞,無(wú)實(shí)意。

 。5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。

 。6)靡(mǐ)室靡家:沒(méi)有正常的家庭生活。靡,無(wú)。室,與“家”義同。

 。7)不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。

 。8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著(zhù)席,危坐時(shí)腰部伸直,臀部與足離開(kāi);安坐時(shí)臀部貼在足跟上。

 。9)獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數民族名。

 。10)柔:柔嫩!叭帷北取白鳌备M(jìn)一步生長(cháng)。指剛長(cháng)出來(lái)的薇菜柔嫩的樣子。

 。11)烈烈:熾烈,形容憂(yōu)心如焚。

 。12)載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。

 。13)戍(shù):防守,這里指防守的地點(diǎn)。

 。14)聘(pìn):?jiǎn)?wèn)候的音信。

 。15)剛:堅硬。

 。16)陽(yáng):農歷十月,小陽(yáng)春季節。今猶言“十月小陽(yáng)春”。

 。17)靡:無(wú)。

 。18)盬(gǔ):止息,了結。

 。19)啟處:休整,休息。

 。20)孔:甚,很。

 。21)疚:病,苦痛。

 。22)我行不來(lái):意思是:我不能回家。來(lái),回家。(一說(shuō),我從軍出發(fā)后,還沒(méi)有人來(lái)慰問(wèn)過(guò))

 。23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。

 。24)路:高大的戰車(chē)。斯何,猶言維何。斯,語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。

 。25)君子:指將帥。

 。26)小人:指士兵。

 。27)戎(róng):車(chē),兵車(chē)。

 。28)牡(mǔ):雄馬。

 。29)業(yè)業(yè):高大的樣子。

 。30)定居:猶言安居。

 。31)捷:勝利。謂接戰、交戰。一說(shuō),捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。

 。32)骙(kuí):雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。

 。33)腓(féi):庇護,掩護。

 。34)翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。

 。35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。一說(shuō)弓兩頭的彎曲處。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚(yú)服,鯊魚(yú)魚(yú)皮制的箭袋。

 。36)日戒:日日警惕戒備。

 。37)棘(jí):急?准,很緊急。

 。38)昔:從前,文中指出征時(shí)。

 。39)依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。

 。40)思:用在句末,沒(méi)有實(shí)在意義雨:音同玉,為“下”的意思。

 。41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。

 。42)遲遲:遲緩的樣子。

 。43)往:當初從軍。

  作品譯文

  豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

  豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)心如焚,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無(wú)法使人帶信回家。

  豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個(gè)月多次交戰!

  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿(mǎn)腔傷感滿(mǎn)腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  創(chuàng )作背景

  《采薇》是出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。

  有關(guān)《采薇》這一首詩(shī)的背景,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。據毛序為:“《采薇》,遣戍役也。文王之時(shí),西有昆夷之患,北有獫狁之難。以天子之命,命將率遣戍役,以守衛中國。故歌《采薇》以遣之!逼鋵(shí),真正的經(jīng)典,無(wú)一例外都有著(zhù)穿越時(shí)空的魅力。它曾經(jīng)如此真切細微地屬于一個(gè)人,但又如此博大深厚地屬于每一個(gè)人。所以,縱然這首詩(shī)背后的那一場(chǎng)戰爭的烽煙早已在歷史里淡去,而這首由戍邊戰士唱出來(lái)的蒼涼的歌謠卻依然能被每一個(gè)人編織進(jìn)自己的生命里,讓人們在這條民歌的河流里看見(jiàn)時(shí)間,也看到自己的身影。所以面對《采薇》,與其觀(guān)世,不如觀(guān)思;與其感受歷史,不如感受生命。

  作品鑒賞

  這首詩(shī)的主題是嚴肅的。獫狁的兇悍,周朝軍士嚴陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戍役,守衛中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。作者的愛(ài)國情懷是通過(guò)對獫狁的仇恨來(lái)表現的。更是通過(guò)對他們忠于職守的敘述——“不遑啟居”、“不遑啟處”、“豈敢定居”、“豈不日戒”和他們內心極度思鄉的強烈對比來(lái)表現的。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思歸的情愫,這里寫(xiě)的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂(yōu)傷的情調并不降低本篇作為愛(ài)國詩(shī)篇的價(jià)值,恰恰相反是表現了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩(shī)強盛的生命力和感染力。

  第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒遠別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面,我們仿佛看到戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著(zhù)久別的家鄉,屈指計算著(zhù)返家的日期……第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思歸,從春到秋,一年將盡,何時(shí)才能歸家呢?其實(shí)在詩(shī)里,詩(shī)人原是把天地四時(shí)的瞬息變化,自然生物的生死消長(cháng),都看作是生命的.見(jiàn)證,人生的比照。因此,興是自然予人的最樸素也最直接的感悟,其中有著(zhù)體認生命的深刻之義。于是在“采薇”這樣一個(gè)凝固在戍卒記憶里的姿勢里,看到的不只是四季的輪回,光陰的流逝,還看到思念的成長(cháng),看到生命走向蒼老的痕跡。

  前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。這樣的豪邁和悲涼的交織構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情愫和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。

  四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫(xiě)了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓!边@又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服!睉瘃R強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為獫狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,獫狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。而這兩章的色調如此的華美,那密密層層的棠棣之花,雄俊高大的戰馬,威風(fēng)凜凜的將軍,華貴的弓箭,齊整的戰車(chē),這里洋溢著(zhù)一種報效國家,不惜血酒疆場(chǎng)的豪放情懷。而在殘酷戰爭之中無(wú)法把握自己的命運的悲哀,以及對遙遠的故鄉的濃得化不開(kāi)的思念,這些陰暗的色調就在這里被沖淡了。因為當自己在戰場(chǎng)上浴血奮戰的時(shí)候,正因為身后有如此承載著(zhù)自己的溫暖思念的美麗的家園。

  從手法上說(shuō),這首詩(shī)的特點(diǎn)還在于選擇了一個(gè)最佳角度,即“在路上”,這是一條世界上最遠最長(cháng)的路,它如此之長(cháng),長(cháng)得足以承載一場(chǎng)戰爭,長(cháng)得足以裝滿(mǎn)一個(gè)人年年歲歲的思念,長(cháng)得足以盛滿(mǎn)一個(gè)人生命中的苦樂(lè )悲欣。

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!弊屇且还衫p綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。這幾句詩(shī)句里有著(zhù)悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。是誰(shuí)曾經(jīng)在那個(gè)春光爛漫的春天里,在楊柳依依中送別我?而當我在大雪飄飛的時(shí)候經(jīng)歷九死一生返回的時(shí)候,還有誰(shuí)在等我?是《木蘭辭》里親人歡迎的盛況,還是《十五從軍征》里荒草萋萋的情景?別離時(shí)的春光,回歸時(shí)的大雪,季節在變換,時(shí)光在流逝,我們離去,我們歸來(lái),而在來(lái)來(lái)去去里,失去了什么又得到了什么呢?沒(méi)有答案,只有漫天的飛雪中一個(gè)被沉重的相思和焦慮燒灼的又饑又渴的征人孤獨的身影,步履蹣跚地,戰戰兢兢地走向他不知道的未來(lái)。

  這一首詩(shī)與《詩(shī)經(jīng)》中的其它篇章如《擊鼓》《東山》《無(wú)衣》對讀,可以讀出更完整的故事,更真切的生命感受。如果我們可以想象,這個(gè)戍卒,是那位吟出“死生契闊,與子成悅。執子之手,與子偕老”的士兵,也是那唱著(zhù)昂揚的戰歌“豈曰無(wú)衣,與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同行”的士兵,同時(shí)還是那位在蒙蒙的細雨里唱著(zhù)歸鄉的“我徂東山,滔滔不歸。我來(lái)自東,零雨其蒙”的士兵。那么,《采薇》的故事就更豐富了,事實(shí)上,這一首詩(shī)里的確有著(zhù)太豐富的色彩,太深沉的情懷。相思之情與報國之志,豪放與蒼涼如此和諧地交織在一起,奏響的是真實(shí)的生命樂(lè )章。在后來(lái)的如陳陶《隴西行》,如范仲淹的《漁家傲》等偉大的作品里,也能依稀地聽(tīng)到這首詩(shī)在時(shí)間和生命的河流里所激起的遼遠而空曠的回音。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析8

  《詩(shī)經(jīng)·采薇》作者是宋朝文學(xué)家詩(shī)經(jīng)。其古詩(shī)全文如下:

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

  靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。獫(xiǎn)

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。

  憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

  王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!盬(gǔ)

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。

  戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

  四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?獫狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  「前言」

  《小雅·采薇》是出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》中的一首戎卒返鄉詩(shī)。詩(shī)歌表現了將征之人的思家忍苦之情,并將這種感情放在對景物的描寫(xiě)及對軍旅生活的述說(shuō)中表現。全詩(shī)六節(每八句為一節),模仿一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;第六節以痛定思痛的抒情結束全詩(shī),感人至深。

  「翻譯」

  豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和玁狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

  豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)心如焚。饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息。

  豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個(gè)月多次交戰!

  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿(mǎn)腔傷感滿(mǎn)腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì )。

  「鑒賞」

  這首詩(shī)的主題是嚴肅的。獫狁的兇悍,周朝軍士嚴陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戍役,守衛中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。作者的愛(ài)國情懷是通過(guò)對獫狁的仇恨來(lái)表現的。更是通過(guò)對他們忠于職守的敘述——“不遑啟居”、“不遑啟處”、“豈敢定居”、“豈不日戒”和他們內心極度思鄉的強烈對比來(lái)表現的。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思歸的情愫,這里寫(xiě)的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂(yōu)傷的情調并不降低本篇作為愛(ài)國詩(shī)篇的價(jià)值,恰恰相反是表現了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩(shī)強盛的生命力和感染力。[13]第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒遠別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面,我們仿佛看到戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著(zhù)久別的家鄉,屈指計算著(zhù)返家的日期……第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思歸,從春到秋,一年將盡,何時(shí)才能歸家呢?其實(shí)在詩(shī)里,詩(shī)人原是把天地四時(shí)的瞬息變化,自然生物的生死消長(cháng),都看作是生命的見(jiàn)證,人生的比照。因此,興是自然予人的最樸素也最直接的感悟,其中有著(zhù)體認生命的深刻之義。于是在“采薇”這樣一個(gè)凝固在戍卒記憶里的姿勢里,看到的不只是四季的輪回,光陰的流逝,還看到思念的成長(cháng),看到生命走向蒼老的痕跡。

  前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。這樣的豪邁和悲涼的交織構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情愫和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。

  四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫(xiě)了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓!边@又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服!睉瘃R強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。而這兩章的色調如此的華美,那密密層層的棠棣之花,雄俊高大的戰馬,威風(fēng)凜凜的將軍,華貴的'弓箭,齊整的戰車(chē),這里洋溢著(zhù)一種報效國家,不惜血酒疆場(chǎng)的豪放情懷。而在殘酷戰爭之中無(wú)法把握自己的命運的悲哀,以及對遙遠的故鄉的濃得化不開(kāi)的思念,這些陰暗的色調就在這里被沖淡了。因為當自己在戰場(chǎng)上浴血奮戰的時(shí)候,正因為身后有如此承載著(zhù)自己的溫暖思念的美麗的家園。

  從手法上說(shuō),這首詩(shī)的特點(diǎn)還在于選擇了一個(gè)最佳角度,即“在路上”,這是一條世界上最遠最長(cháng)的路,它如此之長(cháng),長(cháng)得足以承載一場(chǎng)戰爭,長(cháng)得足以裝滿(mǎn)一個(gè)人年年歲歲的思念,長(cháng)得足以盛滿(mǎn)一個(gè)人生命中的苦樂(lè )悲欣。

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!弊屇且还衫p綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。這幾句詩(shī)句里有著(zhù)悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。是誰(shuí)曾經(jīng)在那個(gè)春光爛漫的春天里,在楊柳依依中送別我?而當我在大雪飄飛的時(shí)候經(jīng)歷九死一生返回的時(shí)候,還有誰(shuí)在等我?是《木蘭辭》里親人歡迎的盛況,還是《十五從軍征》里荒草萋萋的情景?別離時(shí)的春光,回歸時(shí)的大雪,季節在變換,時(shí)光在流逝,我們離去,我們歸來(lái),而在來(lái)來(lái)去去里,失去了什么又得到了什么呢?沒(méi)有答案,只有漫天的飛雪中一個(gè)被沉重的相思和焦慮燒灼的又饑又渴的征人孤獨的身影,步履蹣跚地,戰戰兢兢地走向他不知道的未來(lái)。

  這一首詩(shī)與《詩(shī)經(jīng)》中的其它篇章如《擊鼓》《東山》《無(wú)衣》對讀,可以讀出更完整的故事,更真切的生命感受。如果我們可以想象,這個(gè)戍卒,是那位吟出“死生契闊,與子成悅。執子之手,與子偕老”的士兵,也是那唱著(zhù)昂揚的戰歌“豈曰無(wú)衣,與子同袍。王予興師,修我戈矛,與子同行”的士兵,同時(shí)還是那位在蒙蒙的細雨里唱著(zhù)歸鄉的“我徂東山,滔滔不歸。我來(lái)自東,零雨其蒙”的士兵。那么,《采薇》的故事就更豐富了,事實(shí)上,這一首詩(shī)里的確有著(zhù)太豐富的色彩,太深沉的情懷。相思之情與報國之志,豪放與蒼涼如此和諧地交織在一起,奏響的是真實(shí)的生命樂(lè )章。在后來(lái)的如陳陶《隴西行》,如范仲淹的《漁家傲》等偉大的作品里,也能依稀地聽(tīng)到這首詩(shī)在時(shí)間和生命的河流里所激起的遼遠而空曠的回音。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析9

  原詩(shī):

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,N狁之故。不遑啟居,N狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡W,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)。

  彼爾維何? 維常之華。彼路斯何? 君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

  駕彼四牡。四牧jj,君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,N狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  〔匯評〕

  采薇,遣戍役也。文王之時(shí),西有昆夷之患,北有狁之難,以天子之命,命將率、遣戍役,以守衛中國,故歌《采薇》以遣之,《出車(chē)》以勞還,《杜》以勤歸也。(《毛詩(shī)序》)

  宣王之世,既驅獫狁,勞其還師之詩(shī),前四章皆興也,下二章皆賦也。(〔漢〕申培《詩(shī)說(shuō)》)

  “昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏!币詷(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )。(〔清〕王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》卷一)

  〔賞析〕

  《采薇》一詩(shī)寫(xiě)西周時(shí)期一位飽嘗服役思家之苦的戍邊戰士在歸途中所思所想,敘述了他轉戰邊陲的艱苦生活,表達了他愛(ài)國戀家、憂(yōu)時(shí)傷事的感情。

  全詩(shī)共分六章,前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的'苦況。這位戍邊戰士長(cháng)期遠離家室,戎馬倥傯。軍旅生活是那么艱苦,駐守地轉移不定,王室公事無(wú)休無(wú)止,戰士們無(wú)暇休息,有時(shí)還得采薇充饑。對此,難免怨嗟,產(chǎn)生渴望返回故鄉之情,但為了抵御狁的侵擾,為了實(shí)現邊境早日安定,戰士們堅持下來(lái),恰當地處理了個(gè)人憂(yōu)傷痛苦與保衛疆土的矛盾。

  四、五兩章筆鋒陡轉,描寫(xiě)邊防將士出征威儀,全篇氣勢為之一振。先以自問(wèn)自答的形式,流露出出征將士們雄糾糾氣昂昂的自豪感。接下來(lái)對戰車(chē)以及弓箭的描寫(xiě),顯示出將士們裝備的精良和高度警惕的精神狀態(tài),使主人公的愛(ài)國思想得到了充分的體現。

  末章憶昔傷今!拔粑摇眱删湟詷(lè )景寫(xiě)哀,“今我”兩句以哀景寫(xiě)樂(lè )。然而在九死一生歸來(lái)之際,慶幸之余,難免痛定思痛;加之歸途艱難,又饑又渴,怎不悲從中來(lái)呢!

  此詩(shī)選自《小雅》,卻與《國風(fēng)》同樣運用了重疊的句式與比興的手法。如前三章的重章疊句中,以薇的生長(cháng)過(guò)程襯托離家日久企盼早歸之情,異常生動(dòng)妥貼。第四章以常棣盛開(kāi)象征軍容之壯、軍威之嚴,新警奇特。末章“昔我”四句,分別抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中最有名的詩(shī)句。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析10

  采薇(《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》)

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  譯文及注釋

  譯文

  采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(cháng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。

  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂(yōu)悶多牽掛。滿(mǎn)腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動(dòng)難定下,書(shū)信托誰(shuí)捎回家!

  采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿(mǎn)懷憂(yōu)愁太痛苦,生怕從此不回家。

  什么花兒開(kāi)得盛?棠棣花開(kāi)密層層。什么車(chē)兒高又大?高大戰車(chē)將軍乘。駕起兵車(chē)要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

  駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車(chē)立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚(yú)皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿(mǎn)心傷感滿(mǎn)腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  注釋

 。1)薇:豆科植物,今俗名稱(chēng)大巢菜,可食用。一說(shuō)指野生的豌豆苗。

 。2)作:生出,冒出地面,新長(cháng)出來(lái)。止:語(yǔ)助詞。

 。3)曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。歸:回家。

 。4)莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。

 。5)靡:無(wú)。

 。6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“獫狁”。北方少數民族,到春秋時(shí)代稱(chēng)為狄,戰國、秦、漢稱(chēng)匈奴。

 。7)不遑:沒(méi)空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。一說(shuō)啟是跪,居是坐,啟居指休整。

 。8)柔:柔弱,柔嫩。

 。9)烈烈:火勢很大的樣子,此處形容憂(yōu)心如焚。

 。10)載:語(yǔ)助詞,又。

 。11)戍:駐守。定:安定。

 。12)靡使:沒(méi)有捎信的人。使,傳達消息的人。歸聘:帶回問(wèn)候。聘,探問(wèn)。

 。13)剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。

 。14)陽(yáng):陽(yáng)月,指夏歷四月以后。一說(shuō)指夏歷十月。

 。15)王事靡盬(gǔ):征役沒(méi)有停止。王事,指征役。盬:休止。

 。16)啟處:與“啟居”同義。

 。17)孔疚:非常痛苦?,很。疚,痛苦。

 。18)不來(lái):不歸。來(lái),回家。

 。19)爾:“薾”的假借字,花盛開(kāi)貌。維何:是什么。維,語(yǔ)氣助詞。

 。20)常:棠棣,即扶移,木名。

 。21)路:同“輅”,高大的馬車(chē)。斯:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。

 。22)君子:指將帥,主帥。

 。23)戎車(chē):兵車(chē)。

 。24)四牡:駕兵車(chē)的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。

 。25)三捷:與敵人交戰多次。捷,同“接”。一說(shuō)指勝利,三捷,指多次打勝仗。

 。26)骙(kuí)骙:馬強壯貌。

 。27)依:乘,指將帥靠立在車(chē)上。

 。28)小人所腓:士兵以車(chē)為掩護。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隱蔽。

 。29)翼翼:行止整齊熟練貌。

 。30)象弭:象牙鑲飾的弓。魚(yú)服:魚(yú)皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容裝備精良。

 。31)日戒:每日警備。

 。32)孔棘:非常緊急。棘:同“急”。

 。33)昔:過(guò)去,當初離家應征的時(shí)候。往:指當初從軍。

 。34)依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。

 。35)思:語(yǔ)助詞。

 。36)雨(yù):作動(dòng)詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。

 。37)行道:歸途。遲遲:步履緩慢貌。

  賞析

  這首詩(shī)描述了這樣的一個(gè)情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠,鄉關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場(chǎng)面,無(wú)數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。此詩(shī)就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類(lèi)歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。

  全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫(xiě)起。前三章為一層,追憶思歸之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉女子的“采蘩”、“采!笔遣豢赏鞯。戍役不僅艱苦,而且漫長(cháng)!稗币嘧髦埂、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫(huà)了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(cháng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),不能不“憂(yōu)心烈烈”。后四句為什么戍役難歸的問(wèn)題作了層層說(shuō)明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無(wú)暇休整,是因為王差無(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!稘h書(shū)·匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云!边@可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責。這樣,一方面是懷鄉情結,另一方面是戰斗意識。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。

  第四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫(xiě)了威武的'軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓!边@又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服!睉瘃R強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因!睹颉犯鶕@兩章對軍旅生活的描寫(xiě),認為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩(shī)。這與詩(shī)意不符。從全詩(shī)表現的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責的責任感。因此,在漫長(cháng)的歸途上追憶起昨日出生入死的戰斗生活,是極自然的。

  籠罩全篇的情感主調是悲傷的家園之思;蛟S是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,不能不令“我心傷悲”!拔粑彝,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!边@是寫(xiě)景記事,更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗到了生活的虛耗、生命的流逝及戰爭對生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新,F代人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì )到了詩(shī)境深層的生命流逝感!靶械肋t遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂(yōu)傷!靶械肋t遲”,似乎還包含了戍卒對父母妻孥的擔憂(yōu)。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當此回歸之際,必然會(huì )生發(fā)“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐宋之問(wèn)《渡漢江》)的憂(yōu)懼心理。然而,上述種種憂(yōu)傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰;“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨無(wú)助的悲嘆中結束。綜觀(guān)全詩(shī),《采薇》主導情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰斗之情,而是將王朝與蠻族的戰爭沖突退隱為背景,將從屬于國家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰場(chǎng)上分離出來(lái),通過(guò)歸途的追述集中表現戍卒們久戍難歸、憂(yōu)心如焚的內心世界,從而表現周人對戰爭的厭惡和反感!恫赊薄,似可稱(chēng)為千古厭戰詩(shī)之祖。

  在藝術(shù)上,“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱(chēng)為《三百篇》中最佳詩(shī)句之一。自南朝謝玄以來(lái),對它的評析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》的“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”和劉熙載《藝概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成為詩(shī)家口頭禪。而“昔往”、“今來(lái)”對舉的句式,則屢為詩(shī)人追摹,如曹植的“始出嚴霜結,今來(lái)自露晞”(《情詩(shī)》),顏延之的“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩(shī)》之五),等等。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析11

  采薇(節選)

  昔我往矣,楊柳依依。

  今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  行道遲遲,載渴載饑。

  我心悲傷,莫知我哀!

  譯文

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;

  如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。

  道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。

  滿(mǎn)心傷感滿(mǎn)腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì )。

  賞析

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。 全詩(shī)分六章,前三章疊出,以采薇起興寫(xiě)薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠別家鄉,歷久不歸,思鄉之情,憂(yōu)心不已!作者寫(xiě)道:山薇啊,你發(fā)芽了,出生了,我們總該回家了吧!但轉眼又是一年,我們都顧不上家室,這卻是為何呢?為了獫狁入侵之故,我們連好好坐上一會(huì )兒也來(lái)不及,也是為了獫狁之故。我們需要攻戰!又到了采薇的時(shí)候,薇葉長(cháng)大了,枝葉柔嫩,這下總該回家了吧!心里的憂(yōu)傷如此熾烈,為戰事奔波,我們戍期未定,誰(shuí)難替我們帶回家信!山薇長(cháng)得粗壯剛健了,這下該回家了吧!已是陽(yáng)春十月了!可是王事沒(méi)完,還沒(méi)法閑暇,憂(yōu)傷的心情好不痛苦,卻無(wú)人相慰勞!四、五兩章是寫(xiě)邊關(guān)戰事繁忙、緊張:那盛開(kāi)的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起興,喻出征軍伍車(chē)馬服飾之盛:那好大好大的是什么?那是將士的軍車(chē),兵車(chē)既已駕起,戰馬高大雄健,戰事頻繁,軍隊又要遷徙,豈敢定居?駕著(zhù)四匹昂首高大的公馬,軍將們坐在戰車(chē)上,步兵們蔽依車(chē)后,戰馬威武雄健,兵士手中的象骨的弓和魚(yú)皮箭袋時(shí)時(shí)佩在身邊,獫狁的侵戰如此強大猖狂,馬能不日日加強戒備?這兩章寫(xiě)的是獫狁的匈悍而周家軍隊盛大的軍威,紀律嚴正,卒伍精強。但是戍役的生活也是艱辛而緊張的,這些都是作者用寫(xiě)實(shí)的筆法來(lái)寫(xiě)的。第六章則筆鋒一轉,寫(xiě)出征人在還鄉路上飽受饑寒,痛定思痛的哀傷心情:想起出征之時(shí),那依依楊柳,枝茂葉盛,而此時(shí)風(fēng)雪歸程,路遠,天寒,又饑,又渴,可謂十分狼狽而又凄苦。晉人謝玄把“昔我往矣”四句論為三百篇中最好的詩(shī)句。在文學(xué)史上影響極大。常為后世文人反復吟唱、仿效。由于《詩(shī)經(jīng)》素以渾厚、質(zhì)樸著(zhù)稱(chēng),這類(lèi)如此凄婉動(dòng)人的作品確屬不多。因而它便成了《詩(shī)經(jīng)》抒情作品的一個(gè)典范而為歷代文學(xué)家所稱(chēng)頌。 這首詩(shī)的主題是嚴肅的。獫狁的兇悍,周家軍士嚴陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戊役,守衛中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。作者的愛(ài)國情懷是通過(guò)對獫狁的仇恨來(lái)表現的.。更是通過(guò)對他們忠于職守的敘述——“不遑啟居”、“不遑啟處”、“豈敢定居”、“豈不日戒”和他們內心極度思鄉的強烈對比來(lái)表現的。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思歸的情愫,這里寫(xiě)的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂(yōu)傷的情調并不降低本篇作為愛(ài)國詩(shī)篇的價(jià)值,恰恰相反是表現了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩(shī)強盛的生命力和感染力。 從寫(xiě)作上看,它和詩(shī)經(jīng)的許多作品一樣用以薇起興的手法,加上章法、詞法上重沓疊奏,使內容和情趣都得以層層鋪出,漸漸深化,也增強了作品的音樂(lè )美和節奏感。全詩(shī)有記敘,有議論,有景物,有抒情,有心理描寫(xiě),搭配錯落有致,又十分妥貼,因此《采薇》(節選)一篇確是《詩(shī)經(jīng)》中最好的篇章之一。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析12

  采薇

  作者:佚名

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。玁(xiǎn)

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!盬(gǔ)

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  一、《采薇》一詩(shī)見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)·小雅》,入選蘇教版高中語(yǔ)文新課程必修一。

  一般認為,此詩(shī)采用起興、重章疊唱之法,表現普通士兵在離鄉出征的歲月里的艱苦生活和內心傷痛,字里行間表達了對戰爭的不滿(mǎn)和對故鄉的思念。這里,我們首先要注意,對一篇文章思想內涵和藝術(shù)特色的理解可有不同層次,陸機在《文賦》里說(shuō)“言象意”三個(gè)層次,其實(shí)“意”又可裂變?yōu)楸韺又夂蜕顚又。表層之意是“知其然”,而深層之意是“知其所以然”。上述對《采薇》的一般理解,從表層之意?lái)解讀大體沒(méi)錯,但從深層之意來(lái)驗證,卻還有許多疑問(wèn)未能通釋?zhuān)?/p>

  1、“采薇”乃是一種起興之法,起興并非空穴來(lái)風(fēng),而是一種有規則的暗示,為何獨以“采薇”起興而非其他,有沒(méi)有深意?

  2、我們知道在中國古典文學(xué)中,“家”和“鄉”是兩個(gè)概念!懊沂颐壹摇焙退寄罟枢l等同嗎?

  3、“靡使歸聘”“我行不來(lái)”,譯為“沒(méi)有辦法讓人探問(wèn)家中”“無(wú)人慰問(wèn)”,戰事如此緊急,成天還想著(zhù)“探問(wèn)家中”,這現實(shí)嗎?“王事靡盬”,竟然“無(wú)人慰問(wèn)”?是想著(zhù)家里人來(lái)慰問(wèn)嗎?

  4、從“薇”到“華”,轉而起興,有何內在聯(lián)系?

  5、第一個(gè)“載饑載渴”尚可理解,篇末“載渴載饑”則令人莫名其妙了。

  6、“楊柳依依”,一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),暗傳什么情感?

  7、首三章皆有“憂(yōu)”,作者“憂(yōu)”什么呢,究竟是什么有這么大的力量,讓作者如此牽掛?篇末作者回來(lái)了,又為什么說(shuō)“莫知我哀”,快見(jiàn)著(zhù)故鄉了還“哀”什么呢?以下筆者嘗試言之。

  二、“采薇”之意實(shí)乃相思之舉。我們采用《詩(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》一詩(shī)佐證之:

  陟彼南山,言采其薇。未見(jiàn)君子,我心傷悲。亦既見(jiàn)止,亦既觀(guān)止,我心則夷。

  《毛序》說(shuō)是“大夫妻能以禮自防也”(《毛詩(shī)正義》)。歐陽(yáng)修解:“召南之大夫出而行役,妻留在家!保ā对(shī)本義》)朱熹認為:“南國被文化之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨居,感時(shí)物之變,而思其君子如此!保ā对(shī)集傳》)由此可見(jiàn),以“采薇”起興,實(shí)言作者行役在外而思家中之?huà)D也,而且由“薇亦作、柔、剛止”還可勾畫(huà)出思念的情感軌跡。

  “靡室靡家”言家中并無(wú)配偶。家者,有妻方為“家”;室者,有子才為“室”。無(wú)妻則無(wú)子,無(wú)家則無(wú)室。因此“靡室靡家”,在根本意義上不是思念故鄉,而是希望回家娶妻生子,過(guò)太平日子。依此,“靡使歸聘”應當釋為“沒(méi)有人讓我回去談婚論嫁”,言外之意是如果能回去,自然有人與之完婚,說(shuō)明有人在等他,這個(gè)人就是作者邊采薇邊憂(yōu)思的戀人。正因為“靡使歸聘”,再加上“我戍未定”(教材此譯“我們駐守的地方不固定”,不妥,因為戰線(xiàn)再長(cháng),相應的部隊要有相對固定的鎮守地方,故較為妥當的譯法是“我們駐守的時(shí)期不知道有多久”),才會(huì )“我行不來(lái)”,此句按事情發(fā)展的前后邏輯,應當釋為“我出去打一仗可能就回不來(lái)了(永遠也成不了親了)”。

  為什么會(huì )“我行不來(lái)”?“彼爾維何”“駕彼四牡”兩章極狀戰爭激烈之場(chǎng)面,從“一月三捷”“豈不日戒”可以看出戰事之急,更可反襯出作者說(shuō)這句話(huà)時(shí)的悲壯之情,同時(shí)也補述了“我戍未定”“不遑啟居、處”。一此一彼,第四、五兩章與首三章在內容和形式上的聯(lián)系都非常順暢了。

  正因為以上三點(diǎn),作者之“憂(yōu)”才會(huì )由弱到強,以至于“痛”(“疚”),戰爭耽誤了他的終身大事啊,而且更重要的是家里可能還有一位妙齡女子在癡癡地等他回來(lái)!不信再看:從“薇”到“華”除了一種上述的插敘之妙外,還有深意!对(shī)經(jīng)·常棣》曰:

  常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟!值芗染,和樂(lè )且孺。妻子好合,如鼓瑟琴!藸柺壹,樂(lè )爾妻孥。是究是圖,亶其然乎。

  如果說(shuō)作者此處借“采薇”起興還是比較含蓄地談?wù)撃信,那么“彼”處借“維常之花”再起興則是放聲吶喊了。作者將壓抑的情懷,化為對敵人的仇恨,在戰場(chǎng)上“一月三捷”,更表明了他從“憂(yōu)”到“恨”了。

  前一個(gè)“載渴載饑”,可能出于戰事而無(wú)暇顧及;后一個(gè)“載饑載渴”,則是一種心理反應了。什么心理反應?作者現在的角色是怎樣的?是一個(gè)退役的軍人,固然不錯。然而,他更是一個(gè)追求“君子”高儀的人,他無(wú)愧于保家衛國的戰爭。雖說(shuō)幾十年(?)的戰事告一段落,離家的路也越來(lái)越近,但思鄉之情從那時(shí)還帶有一絲希望到現在完全化為泡影,青春已經(jīng)逝去,心中的'愛(ài)也成為遙遠的回響,從一個(gè)年輕的小伙子到現在的中年人?老年人?年輕時(shí)盼望返鄉,“年老莫還鄉,還鄉須斷腸”。走在還鄉的路上,即使不饑不渴,可心靈的震顫與情感的滄桑誰(shuí)與言說(shuō),又怎能說(shuō)盡?

  最令人斷腸之處乃是“楊柳依依”。作者走在當初奔赴戰場(chǎng)的那條路上,當年“楊柳依依”,楊柳為什么會(huì )依依,柳者留也,因為有人依依啊,這人是誰(shuí)?——就是作者開(kāi)篇所“憂(yōu)”之人!如今此人安在,在又怎樣?“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!薄翱耧L(fēng)落盡深紅色,綠葉成蔭子滿(mǎn)枝!碑斈臧倩ㄊ㈤_(kāi),如今萬(wàn)木枯榮,面對霏霏雨雪,作者心如堅冰,內心再也不是“憂(yōu)”所能言,而是化為一江春水也無(wú)法傳達的“傷悲”“哀”了!拔倚膫,莫知我哀!边@個(gè)“哀”從縱的方面說(shuō),作者仿佛穿梭于歷史的隧洞中,感受歲月的滄桑和人世的輪回,一切經(jīng)歷如影隨形一起涌上心頭。從橫的方面說(shuō),作者既有擺脫戰爭的幸運,又有厭惡戰爭的抱怨;既有思鄉的迫切,又有歸家的失魄;既有落葉歸根的夙愿,又有凄涼的無(wú)奈:作者即將要到達的地方,不是一個(gè)可以棲風(fēng)擋雨的港灣,而是一個(gè)沒(méi)有妻、沒(méi)有子的故鄉啊。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析13

  《小雅·采薇》是中國古代現實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩(shī),唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。全詩(shī)六章,每章八句。詩(shī)歌以一個(gè)戍卒的口吻,以采薇起興,前五節著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦、強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰之苦,流露出期望和平的心緒;末章以痛定思痛的抒情結束全詩(shī),感人至深。此詩(shī)運用了重疊的句式與比興的.手法,集中體現了《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)特色。末章頭四句,抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中有名的詩(shī)句之一。下面是關(guān)于詩(shī)經(jīng)采薇賞析,請參考!

  詩(shī)經(jīng)采薇賞析

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

  靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。

  憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

  王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。

  戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

  四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  賞析:

  “昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!

  這是詩(shī)經(jīng)里一個(gè)著(zhù)名的句子,它象一幅畫(huà),把一個(gè)出門(mén)在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。

  出門(mén)時(shí)是春天,楊樹(shù)柳樹(shù)依依飄揚,而回來(lái)時(shí)已經(jīng)是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經(jīng)歷了什么已經(jīng)盡在不言中了。

  我們可以想象,他的妻子在家等著(zhù)他。我們可以想象他的戀人在故鄉等著(zhù)他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見(jiàn)的一天。

  大雪中有一個(gè)人在獨行,遠處有一盞燈在為他亮著(zhù)。那是他全部希望所在,是他活著(zhù)的.動(dòng)力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充滿(mǎn)著(zhù)人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的發(fā)達,把人的想象力發(fā)揮到極致。

  《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析14

  詩(shī)經(jīng)采薇拼音賞析

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)。

  彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

  駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,獫狁孔棘。

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。

  【注釋】:

  薇:野豌豆苗,可食。作:生,指初生。止,語(yǔ)末助詞。曰:言、說(shuō)。一說(shuō)為語(yǔ)首助詞,無(wú)實(shí)意。莫:即今“暮”字。 靡室靡家:無(wú)有家室生活。意指男曠女怨。 獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。 不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無(wú)論危坐和安坐都是兩膝著(zhù)席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開(kāi);安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。柔:柔嫩!叭帷北取白鳌备M(jìn)一步生長(cháng)。 烈烈:猶熾烈。載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。 戍:防守。定,止。 聘:?jiǎn)?wèn),謂問(wèn)候。 剛:堅硬。 陽(yáng):十月為陽(yáng)。今猶言“十月小陽(yáng)春”。靡(gu,上聲),王引之釋為無(wú)止息。 啟處:猶言啟居。 孔:甚,很。疚,病,苦痛。 常:常棣,既扶移,植物名。 路:假作“輅”,大車(chē)。斯何,猶言維何。 君子:指將帥。 戎車(chē):兵車(chē)。 牡:雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。 定居:猶言安居。 捷:接。謂接戰、交戰。一說(shuō),捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。 騤(kui,陽(yáng)平):雄強,威武。 腓(fei,陽(yáng)平):庇,掩護。 翼翼:安閑貌。謂馬訓練有素。 弭(mi,上聲):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚(yú)服,魚(yú)皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒備。 棘:急?准,很緊急。 昔:指出征時(shí)。 依依:茂盛貌。一說(shuō),依戀貌。思:語(yǔ)末助詞。 霏霏:雪大貌。 遲遲:遲緩。

  【賞析】:

  《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩(shī)人一開(kāi)始就交待了回家的時(shí)節,正是歲暮,而從與玁狁作戰的戰場(chǎng)上歸來(lái),又是何等的有幸。自然會(huì )在戰后的歸途中回憶當時(shí)戍邊作戰的艱苦,忍饑挨餓,不遑啟處,戰事頻繁,形勢危急。撫今追昔,詩(shī)人借景寫(xiě)情,感時(shí)傷事,表現深沉的行役之思,而詩(shī)人善于以物寫(xiě)時(shí)令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“剛”交待時(shí)節的'變化,敘述戰時(shí)的生活,又隱寓戍邊之久遠。尤其是“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè )”,更增強了哀樂(lè )的情感表達,增加了詩(shī)的藝術(shù)感染力。末尾與首間照應,使通篇結構完整,嚴謹統一,又見(jiàn)出詩(shī)人構思的精巧。

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析15

  1作品年代

  《詩(shī)經(jīng)》中最早的作品大約成于西周時(shí)期,根據《尚書(shū)》上所說(shuō),《豳風(fēng)·鴟鸮》為周公旦所作。20xx年入藏清華大學(xué)的一批戰國竹簡(jiǎn)(簡(jiǎn)稱(chēng)清華簡(jiǎn))中的《耆夜》篇中,敘述武王等在戰勝黎國后慶功飲酒,其間周公旦即席所作的詩(shī)《蟋蟀》,內容與現存《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)》中的《蟋蟀》一篇有密切關(guān)系。最晚的作品成于春秋中葉,據鄭玄《詩(shī)譜序》,是《陳風(fēng)·株林》,跨越了大約500年。

  2詩(shī)經(jīng)體裁

  1、《詩(shī)經(jīng)》收集了自西周初年至春秋時(shí)期大約五百多年的三百零五篇詩(shī)歌。內容上分為風(fēng)、雅、頌三部分,其中“風(fēng)”是地方民歌,有十五國風(fēng),共一百六十首;“雅”主要是朝廷樂(lè )歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“頌”主要是宗廟樂(lè )歌,有四十首。表現手法主要是賦、比、興!百x”就是鋪陳(敷陳其事而直言之也),“比”就是類(lèi)比(以彼物比此物也),“興”就是啟發(fā)(先言它物以引起所詠之詞也)!对(shī)經(jīng)》思想和藝術(shù)價(jià)值最高的是民歌,“饑者歌其食,勞者歌其事”,《伐檀》、《碩鼠》就是“風(fēng)”的代表作。

  2、包含“風(fēng)”“雅”“頌”和修辭手法“賦”“比”“興”,合稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》的“六義”。風(fēng)、雅、頌,是詩(shī)經(jīng)的體裁,也是詩(shī)經(jīng)作品分類(lèi)的主要依據。

  “風(fēng)”的意義就是聲調。它是相對于“王畿”——周王朝直接統治地區——而言的。是不同地區的地方音樂(lè ),多為民間的歌謠!讹L(fēng)》詩(shī)是從周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳等15個(gè)地區采集上來(lái)的土風(fēng)歌謠。共160篇。大部分是民歌。根據十五國風(fēng)的名稱(chēng)及詩(shī)的內容可推斷出詩(shī)產(chǎn)生于如今的陜西、山西、河南、河北、山東和湖北北部等。

  “雅”是“王畿”之樂(lè ),這個(gè)地區周人稱(chēng)之為“夏”,“雅”和“夏”古代通用。雅又有“正”的意思,當時(shí)把王畿之樂(lè )看作是正聲——典范的音樂(lè )。周代人把正聲叫做雅樂(lè ),猶如清代人把昆腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味。朱熹《詩(shī)集傳》曰:“雅者,正也,正樂(lè )之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒說(shuō)又有正變之別。以今考之,正小雅,燕饗之樂(lè )也;正大雅,朝會(huì )之樂(lè ),受釐陳戒之辭也。辭氣不同,音節亦異。故而大小雅之異乃在於其內容!

  “頌”是宗廟祭祀的樂(lè )歌和史詩(shī),內容多是歌頌祖先的功業(yè)的!睹(shī)序》中說(shuō):“頌者美盛德之形容,以其成功告于神明者也!边@是頌的含義和用途。王國維說(shuō):“頌之聲較風(fēng)、雅為緩!保ā墩f(shuō)周頌》)這是其音樂(lè )的特點(diǎn)。

  3、賦、比、興,是詩(shī)經(jīng)的表現手法,也就是現在所說(shuō)的修辭。

  賦:反復鋪陳!百x者,敷陳其事而直言之者也”朱熹《詩(shī)集傳》,賦即鋪陳,也就是直接鋪陳敘述。是最基本的表現手法。如“死生契闊,與子成說(shuō)。執子之手,與子偕老”,即是直接表達自己的感情。

  比:打比方!氨日,以彼物比此物也”朱熹《詩(shī)集傳》,比即比喻、打比方,也就是比喻之意,明喻和暗喻均屬此類(lèi)!对(shī)經(jīng)》中用比喻的地方很多,手法也富于變化。如《氓》用桑樹(shù)從繁茂到凋落的變化來(lái)比喻愛(ài)情的盛衰;《鶴鳴》用“他山之石,可以攻玉”來(lái)比喻治國要用賢人;《碩人》連續用“葇荑”喻美人之手,“凝脂”喻美人之膚,“瓠犀”喻美人之齒,等等,都是《詩(shī)經(jīng)》中用“比”的佳例。

  興:起興!芭d者,先言他物以引起所詠之詞也”朱熹《詩(shī)集傳》,興即烘托、襯托,也就是借助其他事物為所詠之內容作鋪墊。它兼有了比喻、象征、烘襯等的手法,但正因“興”原本是思緒無(wú)端地飄移和聯(lián)想而產(chǎn)生的',所以即使有了比較實(shí)在的意義,也不是那么固定僵板,而是虛靈微妙的。它往往用于一首詩(shī)或一章詩(shī)的開(kāi)頭。有時(shí)一句詩(shī)中的句子看似比似興時(shí),可用是否用于句首或段首來(lái)判斷是否是興。如《關(guān)雎》開(kāi)頭的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,原是詩(shī)人借眼前景物以興起下文“窈窕淑女,君子好逑”的,但關(guān)雎和鳴,也可以比喻男女求偶,或男女間的和諧恩愛(ài),只是它的喻意不那么明白確定。又如《桃夭》一詩(shī),開(kāi)頭的“桃之夭夭,灼灼其華”,寫(xiě)出了春天桃花開(kāi)放時(shí)的美麗氛圍?梢哉f(shuō)是寫(xiě)實(shí)之筆,但也可以理解為對新娘美貌的暗喻,又可說(shuō)這是在烘托結婚時(shí)的熱烈氣氛。例衛風(fēng)·氓中“桑之未落,其葉沃若”就是興。大約最原始的“興”,只是一種發(fā)端,同下文并無(wú)意義上的關(guān)系,表現出思緒無(wú)端地飄移聯(lián)想。就像秦風(fēng)的《晨風(fēng)》,開(kāi)頭“鴥彼晨風(fēng),郁彼北林”,與下文“未見(jiàn)君子,憂(yōu)心欽欽”云云,很難發(fā)現彼此間的意義聯(lián)系。雖然就這實(shí)例而言,也有可能是因時(shí)代懸隔才不可理解,但這種情況一定是存在的。就是在現代的歌謠中,仍可看到這樣的“興”由于“興”是這樣一種微妙的、可以自由運用的手法,后代喜歡詩(shī)歌的含蓄委婉韻致的詩(shī)人,對此也就特別有興趣,各自逞技弄巧,翻陳出新,不一而足,構成中國古典詩(shī)歌的一種特殊味道。

  “賦”和“比”都是一切詩(shī)歌中最基本的表現手法,而“興”則是《詩(shī)經(jīng)》乃至中國詩(shī)歌中比較獨特的手法!芭d”字的本義是“起”,因此又多稱(chēng)為“起興”,對于詩(shī)歌中渲染氣氛、創(chuàng )造意境起著(zhù)重要的作用。

  《詩(shī)經(jīng)小雅采薇》的意思

  詩(shī)經(jīng)小雅采薇賞析

  《采薇》一詩(shī)見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)·小雅》,入選蘇教版高中語(yǔ)文新課程必修一。一般認為,此詩(shī)采用起興、重章疊唱之法,表現普通士兵在離鄉出征的歲月里的艱苦生活和內心傷痛,字里行間表達了對戰爭的不滿(mǎn)和對故鄉的思念。這里,我們首先要注意,對一篇文章思想內涵和藝術(shù)特色的理解可有不同層次,陸機在《文賦》里說(shuō)“言象意”三個(gè)層次,其實(shí)“意”又可裂變?yōu)楸韺又夂蜕顚又。表層之意是“知其然”,而深層之意是“知其所以然”。上述對《采薇》的一般理解,從表層之意?lái)解讀大體沒(méi)錯,但從深層之意來(lái)驗證,卻還有許多疑問(wèn)未能通釋?zhuān)?/p>

  1、“采薇”乃是一種起興之法,起興并非空穴來(lái)風(fēng),而是一種有規則的暗示,為何獨以“采薇”起興而非其他,有沒(méi)有深意?

  2、我們知道在中國古典文學(xué)中,“家”和“鄉”是兩個(gè)概念!懊沂颐壹摇焙退寄罟枢l等同嗎?

  3、“靡使歸聘”“我行不來(lái)”,譯為“沒(méi)有辦法讓人探問(wèn)家中”“無(wú)人慰問(wèn)”,戰事如此緊急,成天還想著(zhù)“探問(wèn)家中”,這現實(shí)嗎?“王事靡盬”,竟然“無(wú)人慰問(wèn)”?是想著(zhù)家里人來(lái)慰問(wèn)嗎?

  4、從“薇”到“華”,轉而起興,有何內在聯(lián)系?

  5、第一個(gè)“載饑載渴”尚可理解,篇末“載渴載饑”則令人莫名其妙了。

  6、“楊柳依依”,一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),暗傳什么情感?

  7、首三章皆有“憂(yōu)”,詩(shī)人“憂(yōu)”什么呢,究竟是什么有這么大的力量,讓詩(shī)人如此牽掛?篇末詩(shī)人回來(lái)了,又為什么說(shuō)“莫知我哀”,快見(jiàn)著(zhù)故鄉了還“哀”什么呢?以下筆者嘗試言之。

【詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)采薇賞析_詩(shī)經(jīng)采薇賞析04-15

詩(shī)經(jīng)采薇賞析09-09

詩(shī)經(jīng)采薇的賞析08-22

《詩(shī)經(jīng)·采薇》賞析07-17

詩(shī)經(jīng)《采薇》賞析11-19

詩(shī)經(jīng)采薇 賞析10-23

《詩(shī)經(jīng) 采薇》賞析07-05

《詩(shī)經(jīng).采薇》賞析04-27

詩(shī)經(jīng)·采薇的賞析06-04

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看