啟示-詩(shī)歌鑒賞3首
啟示

[德國]亨克爾
我看到大火燒遍了
遠處黑暗的大地,
我看到威勢逼人、
一只巨手的影子。
火焰從煙自里冒出,
黑煙裊裊地卷起,
紅色的火焰在舞,
像黑紗做成的旗幟。
那只巨大的拳頭
抓住鮮紅的獵獲物,
猛然擲出了火把,
投向城市的廢墟。
在令人恐怖的大火里,
怒的大地在沸騰,
狂奔過(guò)血腥的煙霧,
地獄之馬在嘶鳴。
(錢(qián)春綺譯)
【賞析】
19世紀末和20世紀初的德國文學(xué)有一段特殊的時(shí)期,就是工人文學(xué)的興起。當時(shí)馬克思主義無(wú)產(chǎn)階級革命理論的廣泛傳播,致使德國社會(huì )民主黨的威信劇增,德國成了國際工人運動(dòng)的中心。在文學(xué)這個(gè)領(lǐng)域,由于革命形勢的高漲促使自然主義文學(xué)運動(dòng)的興起。這些自然主義文學(xué)運動(dòng)的參加者,站在工人一邊,擁護社會(huì )主義,堅決反對資本主義制度,反對剝削和壓迫,在作品中增強批判社會(huì )的力度。正如德國文藝理論家梅林所說(shuō)的,“自然主義是日益壯大的工人運動(dòng)在藝術(shù)上的反映”。
我們觀(guān)察這首詩(shī)作《啟示》就會(huì )發(fā)現,其在藝術(shù)旨趣上帶有明顯的自然主義詩(shī)歌的特征。全詩(shī)著(zhù)重刻畫(huà)貧困勞動(dòng)者與資本家之間的對立關(guān)系,描繪了一股正在興起的革命運動(dòng)和工人抗爭的歷史事實(shí)。在詩(shī)中,亨克爾以高度濃縮的筆法和慷慨激昂的語(yǔ)調把這幅鮮明而又嚴肅的現實(shí)圖景展現出來(lái)。在這里詩(shī)歌藝術(shù)與社會(huì )現實(shí)緊密地結合在一起。
詩(shī)歌的題目稱(chēng)為“啟示”。那到底何者為“啟示”?它到底要“啟示”什么樣的事物或者命運?詩(shī)人在詩(shī)中透露出一種深刻的批判力量,又帶有對事物進(jìn)行預言的性質(zhì),這些或許就是“啟示”。當我們進(jìn)入詩(shī)歌內部去分析這首詩(shī)歌的時(shí)候發(fā)現,在詩(shī)中明顯存在著(zhù)一種對立的結構。而這種結構并不是詩(shī)歌的形式特征上的,而是詩(shī)意呈現上。對立雙方的矛盾沖突在詩(shī)人藝術(shù)化的處理之下,變得觸目驚心,變得昂揚激越。
在第一節中,經(jīng)典臺詞,作為詩(shī)歌抒情主人公的“我”開(kāi)篇就直接出場(chǎng),以一個(gè)全景的角度展開(kāi)敘述!拔摇笔且(jiàn)證人,親眼目睹了這個(gè)世界所發(fā)生的一切。但在詩(shī)句里面詩(shī)人并沒(méi)有具體告訴,他所看到的是什么?詩(shī)人更多的是用一種整體性的描述去展開(kāi)畫(huà)面!按蠡馃榱/遠處黑暗的大地,/我看到威勢逼人、/一只巨手的影子!
在這里,我們注意詩(shī)中的幾個(gè)意象:大火、黑暗的大地、威勢逼人的巨手。結合當時(shí)轟轟烈烈的工人運動(dòng),我們就會(huì )明白詩(shī)人在此用它們所表示的寓意。工人斗爭的火焰已經(jīng)燃燒起來(lái),燒遍了整個(gè)黑暗的大地!昂诎档拇蟮亍彪[喻德國資產(chǎn)階級所統治下的世界,充滿(mǎn)罪惡和痛苦。而此時(shí)一只巨大的、威勢逼人的手已經(jīng)出現在那些兇殘的資產(chǎn)階級剝削者面前。這是一只來(lái)勢迅猛、威力無(wú)比、充滿(mǎn)力量的手。這就是工人運動(dòng)所孕育出的偉大力量,這種力量要緊緊把握住自己的命運,與那些剝削者展開(kāi)殊死的搏斗。接下去詩(shī)人以形象化的語(yǔ)言描述了這種殊死搏斗的場(chǎng)面。
“煙囪”是一個(gè)工業(yè)化的意象,高高聳立的“煙囪”象征資本主義大生產(chǎn)。那些從“煙囪”冒出的滾滾黑煙,把整個(gè)大地卷起。而在它下面則是工人們辛苦勞動(dòng)的場(chǎng)景。但現在一切都要改變了,他們要和世界上廣大的無(wú)產(chǎn)階級一樣勇敢地站起來(lái),改變自己的命運!凹t色的火焰在飄舞/像黑紗做成的旗幟!痹谶@里,詩(shī)人以一個(gè)形象的比喻,把工人與資本家嚴重的對立與對抗生動(dòng)地展現出來(lái)!凹t色”與“黑色”的顏色對比,具有強烈的視覺(jué)效果,而“紅色”所舞動(dòng)成的獵獵風(fēng)旗,更是在昭示一種蓬勃向上的革命力量和戰斗激情。
工人運動(dòng)所掀起的革命熱潮已經(jīng)勢不可擋,“巨大的拳頭”是如此勇猛無(wú)比,抓住那些“鮮活的獵獲物”,那些貪娶的資本家們。這些還不算,他們要將革命的火焰燃燒到城市去,“猛然擲出了火把,/投向城市的廢墟”。這種涌動(dòng)的革命力量,讓?xiě)嵟拇蟮販v,而狂奔過(guò)血腥的煙霧之后,地獄之馬在嘶鳴。詩(shī)人在此結尾寓意深刻:在狂飆突進(jìn)的運動(dòng)背后,會(huì )有流血犧牲,但革命的前進(jìn)道路已經(jīng)不可阻擋,那些被壓抑的、被剝削的、被戕害的人們必將如地獄之馬奮起,舉起革命斗爭的利器與資產(chǎn)階級長(cháng)時(shí)間地斗爭下去。
這就是全詩(shī)最后所給我們的“啟示”。這種“啟示”既是正在奔涌著(zhù)的革命力量,也是工人階級對于不平等制度喊出的一聲聲。內喊。
整首詩(shī)的展開(kāi)過(guò)程為詩(shī)人涌動(dòng)的情感所支撐,詩(shī)人把他對無(wú)產(chǎn)階級、被剝削者的同情化為詩(shī)歌的主要基調,通過(guò)生動(dòng)形象的藝術(shù)手法,在強烈感情的奔放與收攏之間,抒發(fā)濃重而激昂的詩(shī)意。在詩(shī)歌的結尾突出“啟示”主題,具有震撼人心的藝術(shù)效果。全詩(shī)歌共由四節組成,每節四行,結構整飭嚴謹,語(yǔ)言緊湊流暢,意象鮮明生動(dòng)。整首詩(shī)作融具體和抽象于一體的抒情風(fēng)格,給讀者留下深刻的印象。從這首詩(shī)中可以看出亨克爾不愧為一名無(wú)產(chǎn)階級的慷慨激昂的歌手和統治階級的攻擊性批判者。(李超)
駱駝
[哥倫比亞]巴倫西亞
兩峰疲憊的駱駝,后頸一屈一張,
淺藍色的眼睛明亮,汗津津的皮毛金黃,
縮著(zhù)脖子,張著(zhù)鼻孔,
闊步將努比亞的沙漠測量。
它們昂起頭顱辨別方向,
冒著(zhù)天頂火紅的驕陽(yáng),
毛茸茸的長(cháng)腿經(jīng)過(guò)夢(mèng)游般的跋涉
默默地停在水源的岸旁……
在美妙的藍色下剛剛馱運五年,
苦役的煎熬已經(jīng)烤紅雙眼:
它們或許曾聰明地閱讀模糊的象形文字
在不幸碣碑的廢墟中間。
它們沿著(zhù)昏睡的地毯沉默地跋涉
當奄奄一息的白晝閉上眼睛,
黑色的少女為它們披上陰影,
它們在模仿悲哀的游走......
它們是沙漠之子:棗椰樹(shù)
賦予它們靈活的長(cháng)頸佯裝搖晃,
斯芬克斯之口噴出永恒的疲勞
籠罩在喀麥拉[1]為它們雕刻的憔悴的臉上!
古老太陽(yáng)烘烤的金字塔說(shuō)道:
“我們懷著(zhù)隱隱的不安熱愛(ài)疲勞……”
從那時(shí)起它們就看到自己三角形的身影
在活生生的肉的脊背上奔跑。
旋風(fēng)飛撒的金粒
在旋轉中成為它們貼身的服裝,
并被無(wú)形的絲線(xiàn)串成項鏈裝飾駱駝憔悴的形象。
一切煩悶,一切高燒,一切饑餓,
無(wú)水的千渴,荒涼的沙漠中沒(méi)有雌駝……劫掠商隊……成堆的白骨,
這一切都在它們痛苦的眼圈里沸騰。
無(wú)論獅子的錦皮,還是沒(méi)藥的馨香,
也無(wú)論棗椰的卷葉——澆灌可愛(ài)的陰涼
還是響尾蛇清脆的音響
都不能取悅疲憊之王的目光。
拜占庭的笛手喜歡伴隨鐐銬的聲響
推敲韻律,請在這目光上暢飲悲傷;
只有這雙眼睛能告訴你們一個(gè)世界的疲倦,
它在痛苦掙扎,血管里沒(méi)有血液流淌!
啊,藝術(shù)家!啊,跋涉在茫茫原野上,
你們馱著(zhù)神圣的獨石巨碑!
獅身人面像的傷心者!貞潔的冬椰樹(shù)的情郎!
只有你們能使大千世界的千渴得到安慰!
眉頭緊鎖,你們能作什么?當受到千渴折磨,
披頭散發(fā)的帶爪的部族,你們得到了什么?
只有詩(shī)人是瀚海上的綠洲,
只有他打開(kāi)的動(dòng)脈能洗刷人類(lèi)的罪過(guò)。
駱駝隊消失在遠方將我拋棄,跋涉在廢墟上……
在凄涼的灰色的波浪里,
朝陽(yáng)下,哪里去尋它們的足跡!
不!我要去尋找那雙見(jiàn)過(guò)的慧眼,
它們是滋潤我干唇的純凈的清泉,
我將耐心等待,直到它們化作神秘柔情的細流,
沁入痛苦詩(shī)人的心田。
當我凝視那雙眸子朦朧的深處
倘若沉默的人群走過(guò)我的身邊,
他們會(huì )說(shuō)看到一只憂(yōu)心忡忡的駱駝
寧靜地注視著(zhù)兩眼藍寶石的清泉……
(趙振江譯)
【注釋】
[1]喀麥拉是希臘神話(huà)中的噴火怪物。它前半身像獅子,后半身似蛇,中部像山羊。
【賞析】
巴倫西亞的這首《駱駝》,曾經(jīng)風(fēng)靡拉美大陸,被稱(chēng)作是現代主義的精品。詩(shī)歌可以分為兩大部分,前十節作為一個(gè)部分,描寫(xiě)兩峰路駭長(cháng)途跋涉的情景,第二部分從十一節開(kāi)始到結束,通過(guò)非洲的沙漠之舟來(lái)抒情言志,將駱駝與詩(shī)人對照起來(lái)揭示自己的精神境界和人生哲學(xué),經(jīng)典語(yǔ)句。
第一節首先給我們展示了一幅沙漠中的畫(huà)面:非洲努比亞沙漠中,有兩匹不知疲倦、長(cháng)途跋涉的駱駝。它們的“后頸一曲一張”,“淺藍色的眼睛”很“明亮”,那“金黃”的“毛皮”也汗淋淋的,它們“縮著(zhù)脖子,張著(zhù)鼻孔”,“闊步將努比亞的沙漠測量’’。第二至第四節詩(shī)人展示了駱駝不畏“天頂火紅的驕陽(yáng)”,不懼風(fēng)沙,不怕任何艱難險阻,朝著(zhù)自己憧憬的綠洲一步一步前進(jìn)的情景:“它們昂起頭顱辨別方向”,那“毛茸茸的長(cháng)腿經(jīng)過(guò)夢(mèng)游般的跋涉”后,“默默地停在水源的旁邊……”它們“在美妙的藍色下剛剛馱運五年,”“苦役的煎熬已經(jīng)烤紅雙眼”,它們日夜兼程,“沿著(zhù)昏睡的地毯沉默地跋涉”。第五到第十節,詩(shī)人打破了傳統的和諧構圖,段與段之間的聯(lián)絡(luò )很不明晰。詩(shī)人對每句詩(shī)的意象刻意雕琢,并把不和諧的意象組合在一起,詩(shī)中出現了“棗椰樹(shù)”、“斯芬克斯”、“喀麥拉”、“金字塔”、“拜占庭的笛手”等意象,而且還有被比作金字塔的駝峰、被比作“昏睡的地毯”的沙漠以及被比作是“旋風(fēng)中的金!钡狞S沙……這些意象疊加在一起,造成觸目驚心的藝術(shù)效果,讓詩(shī)歌處處透著(zhù)蒼涼和悲壯,迫使反思駱駝的內涵。
第十節一開(kāi)始,詩(shī)人就寫(xiě)道:“啊,藝術(shù)家!啊,跋涉在茫茫的原野上!痹瓉(lái)巴倫西亞以駱駝來(lái)作為詩(shī)人和藝術(shù)家的化身。鄧達斯·克雷格在評論這首詩(shī)時(shí)寫(xiě)道:“在《駱駝》中,兩匹駱駝代表詩(shī)人自己和一個(gè)與他志同道合的朋友,很可能就是何塞·阿松森.席爾瓦。他們都有高度的文化素養,對美都有強烈的追求,都藐視那些不學(xué)無(wú)術(shù)的庸人。因此,他們離開(kāi)了同伴而在沙漠中逗留!痹(shī)人用駱駝不畏艱難、在荒無(wú)人煙的沙漠上辛勤跋涉的精神來(lái)象征他和他的詩(shī)友追求超凡脫俗的境界。詩(shī)人接著(zhù)說(shuō):“你們馱著(zhù)神圣的獨石巨碑!/獅身人面像的傷心者!貞潔的棗椰樹(shù)的情郎!”詩(shī)人用這句話(huà)向我們展示了他的創(chuàng )作主張:詩(shī)人既是“疲憊之王”又是“瀚海中的綠洲”。在藝術(shù)的天地里,詩(shī)人只有持之以恒、鍥而不舍地辛勤耕耘,才能“洗刷人類(lèi)的罪過(guò)”,才能使“大千世界的干渴得到安慰”。從巴倫西亞的詩(shī)作與創(chuàng )作主張中我們看出,駱駝就是詩(shī)人的化身,也代表了詩(shī)人追求的理想,是詩(shī)人心中的楷模與向往追求的目標。
回過(guò)頭來(lái)我們看看第八和第十節。為什么駱駝的眼睛看到了那么多的苦難?為什么“拜占庭的笛手喜歡伴隨鐐銬的聲響”?為什么他們一個(gè)有“痛苦的眼圈”,一個(gè)是‘‘暢飲悲傷”的目光?這種蒼涼和悲壯的背后到底隱藏著(zhù)什么?所有的問(wèn)題只有一個(gè)答案:那就是“愛(ài)”。在詩(shī)人生活的社會(huì )大背景下,愛(ài)情、人生、理想帶給他太多的感嘆與悲傷,他同情不幸的人們與這個(gè)不幸的世界。所以我們能從他這首飽含深情的詩(shī)中讀到一種淡淡的憂(yōu)郁。這種蒼涼和悲壯是一種崇高和執著(zhù),心靈的崇高與對于事業(yè)的執著(zhù)。
最后一節是點(diǎn)題之筆,詩(shī)人甘愿做一匹具有關(guān)懷意識和哀愍情懷的駱駝,“倘若沉默的人群走過(guò)我的身邊,/他們會(huì )說(shuō)看到一只憂(yōu)心忡忡的駱駝/寧靜地注視著(zhù)兩眼藍寶石的清泉……”就像阿根廷文學(xué)史家安德?tīng)査伞び⒇愄貙υ?shī)人的評價(jià)說(shuō)的:“他與自己的伙伴不同,‘他是以浪漫主義的心靈、帕爾納斯派的眼睛和象征主義的聽(tīng)覺(jué)’向讀者‘奉獻了一個(gè)詩(shī)的世界’!
這首詩(shī)想象奇詭,把內心復雜的、無(wú)法言明的東西用一個(gè)奇特的意象“駱駝”來(lái)傳達,體現出作者對歷史和人生極為獨特、敏感的觀(guān)察體驗。整首詩(shī)給人迷人圓融的美感、遍邐雋永的情懷,以及對生活體驗的喜悅和感激。(黨林)
我為愛(ài)情受了多少委屈
[波斯]哈菲茲
我為愛(ài)情受了多少委屈,請不要問(wèn),
我吞了多少離恨別緒,請不要問(wèn)。
我浪游天下,找到了一位魔女,
她有何等迷人的魅力,請不要問(wèn)。
我在她門(mén)口思慕,思慕門(mén)口的塵土,
我眼淚滴落了幾許,請不要問(wèn)。
我這只耳朵昨晚從她的口中
聽(tīng)到了什么甜言蜜語(yǔ),請不要問(wèn)。
你為何對我咬嘴唇,叫我別作聲?
我是如何咬碎了紅玉,請不要問(wèn)。
沒(méi)有你,我在乞丐般的寒舍里
經(jīng)受了多少凄風(fēng)苦雨,請不要問(wèn)。
愛(ài)之路上的流放者——哈菲茲呀,
已走到了哪一步田地,請不要問(wèn)。
(飛白譯)
【賞析】
這首愛(ài)情詩(shī)不同于哈菲茲以往的風(fēng)格特征,它比較趨向于婉約,呈現出一種別樣的情致。哈菲茲抒情詩(shī)的特征是熱情奔放,情感豐富,格調明快,富有一種強勁的生命力和情感沖擊力。但在這首小詩(shī)中,詩(shī)人以“請不要問(wèn)”貫穿于全詩(shī),營(yíng)造了一種婉轉細膩的氛圍,給全詩(shī)增添了一種婉約的韻味,讓人在這種婉轉的情感中反復啞嚼著(zhù)詩(shī)人那一份“剪不斷,理還亂”的情感思緒。
詩(shī)人開(kāi)篇就訴說(shuō)著(zhù)自己“為愛(ài)情受了多少的委屈”,在這種訴說(shuō)中我們感受到了愛(ài)情所帶來(lái)的折磨和痛苦,但這種情感是復雜的,是夾雜著(zhù)詩(shī)人自己熾熱的感情的。接著(zhù)詩(shī)人將這份愛(ài)情聚焦到一位女郎身上,“她有何等迷人的魅力,請不要問(wèn)”,詩(shī)人在這里激發(fā)著(zhù)的想象空間,同時(shí)也給下文留下了鋪墊。這樣一位女郎到底令詩(shī)人愛(ài)幕到何種地步呢?詩(shī)人接下來(lái)說(shuō)道,“我在她門(mén)口思幕,思幕門(mén)口的塵土”,詩(shī)人的愛(ài)情已經(jīng)達到了這種地步,我們不禁為詩(shī)人的這種癡情所感動(dòng)。但愛(ài)情的道路上夾雜著(zhù)許多痛苦,詩(shī)人反復提醒我們,不要追問(wèn)這背后所隱藏的歡樂(lè )和痛苦!拔已蹨I滴落了幾許,請不要問(wèn)”、“聽(tīng)到了什么甜言蜜語(yǔ),請不要問(wèn)”、“經(jīng)受了多少凄風(fēng)苦雨,請不要問(wèn)”,詩(shī)人在愛(ài)情中飽受折磨,在“不要問(wèn)”的背后,隱藏著(zhù)無(wú)盡的悲痛。
全詩(shī)在這種反復的吟唱中,讓讀者領(lǐng)會(huì )到這種愛(ài)的深沉和偉大。詩(shī)人為了心中的女郎,甘愿經(jīng)受愛(ài)情無(wú)盡的折磨。正是在這種“不要問(wèn)詞語(yǔ);的襯托下,我們感受到了詩(shī)人那一顆敏感而細膩的心,同時(shí)被激發(fā)出無(wú)盡的想象。
在這首加澤爾體詩(shī)中,詩(shī)人在每一行運用襯詞疊句,加強了詩(shī)歌的情感性和表現力。
所謂的加澤爾詩(shī)體,是從阿拉伯的克希體發(fā)展而來(lái)。主要題材是吟唱醇酒和美人。其形式是每首包含7至12組對偶句,偶爾也有少至5組或多至15組對偶句的。其次是要一韻到底,第一、二行押韻,以下逢雙行押韻。詩(shī)歌的最后一對偶句要點(diǎn)明主題,同時(shí)要將自己的名字寫(xiě)進(jìn)去。有一部分加澤爾體詩(shī)在韻腳之后加上襯詞疊句,這首詩(shī)就是。詩(shī)人反復使用疊句“請不要問(wèn)”,增強了全詩(shī)的韻律。但“請不要問(wèn)”并非韻腳,真正的韻腳已經(jīng)移至詩(shī)行的中間(“請不要問(wèn)”的前面)。
這首詩(shī)歌以一種婉轉性的抒情方式,更突出了詩(shī)歌的主題,凸現了詩(shī)人那一份復雜而婉轉的感情。全詩(shī)結構精巧,用“請不要問(wèn)”貫穿于全詩(shī),增添了詩(shī)歌的抒情力度,并激發(fā)了讀者無(wú)盡的想象空間,使得詩(shī)歌具有了很強的情感張力和藝術(shù)表現力。(葉玉香)
【啟示-詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
經(jīng)典詩(shī)歌鑒賞08-12
詩(shī)歌的鑒賞07-18
詩(shī)歌鑒賞中的鑒賞技巧07-17
詩(shī)歌伴著(zhù)我 詩(shī)歌鑒賞06-13
白居易詩(shī)歌的鑒賞09-09
詩(shī)歌鑒賞技巧08-09
《思鄉》詩(shī)歌鑒賞08-15
詩(shī)歌鑒賞:《春風(fēng)》07-11