朱喜《觀(guān)書(shū)有感》詩(shī)歌賞析
【原文】:

觀(guān)書(shū)有感其一
半畝方塘①一鑒②開(kāi),天光③云影共徘徊。問(wèn)渠④哪得清如許?為⑤有源頭活水來(lái)。
觀(guān)書(shū)有感其二
昨夜江邊春水生,艨艟⑥巨艦一毛輕。向來(lái)⑦枉費推移力,此日中流⑧自在行。
【注釋】:
、俜教粒河址Q(chēng)半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書(shū)院)內。朱熹父親松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開(kāi)一境。落絮如飛,肯向春風(fēng)定!辫b:鏡。古人以銅為鏡,包以鏡袱,用時(shí)打開(kāi)。②鑒:古代的鏡子。③“天光”句:是說(shuō)天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動(dòng),猶如人在徘徊。徘徊:移動(dòng)。④渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。那(nǎ)得:怎么會(huì )。那:通“哪”,怎么的意思。清如許:這樣清澈。如許:如此,這樣。⑤為:因為。源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷的學(xué)習、運用和探索,才能使自己永葆先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。⑥“艨艟”:古代戰艦名,這里指大船。一毛輕:像羽毛一般輕盈。⑦向來(lái):原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時(shí)行船困難,需人推挽而行。⑧中流:江心。引(那通 哪) 。告訴我們要不斷學(xué)習。
【寫(xiě)作背景】:
《觀(guān)書(shū)有感二首》是南宋大學(xué)問(wèn)家朱熹的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)是描繪其“觀(guān)書(shū)”的感受,借助生動(dòng)的形象揭示深刻的哲理。慶元二年(1196年),為避權臣韓腚兄禍,朱熹與門(mén)人黃干、蔡沈、黃鐘來(lái)到新城福山(今黎川縣社蘋(píng)鄉竹山村)雙林寺側的武夷堂講學(xué),并寫(xiě)下《福山》一詩(shī)。在此期間,他往來(lái)于南城、南豐。在南城應利元吉、鄧約禮之邀作《建昌軍進(jìn)士題名記》一文,文中對建昌人才輩出發(fā)出由衷贊美。又應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書(shū)寫(xiě)“榮木軒”,為讀書(shū)亭書(shū)寫(xiě)“書(shū)樓”,并為吳氏兄弟創(chuàng )辦的社倉撰寫(xiě)了《社倉記》。還在該村寫(xiě)下了“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”(《觀(guān)書(shū)有感》)的著(zhù)名詩(shī)句。朱熹離村后,村民便將蛤蟆窩村改為源頭村,民國時(shí)曾設活水鄉(今屬上塘鎮)以紀念朱熹。在南豐曾鞏讀書(shū)巖石壁上刻有朱熹手書(shū)“書(shū)巖”二字,在巖穴下小池壁上刻有朱熹手書(shū)“墨池”二字。
【翻譯】:
【其一】翻譯一 半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣被打開(kāi),清澈明凈,天空的光彩和浮云的影子一起映入水塘,不停地閃耀晃動(dòng)。要問(wèn)為何那方塘的水會(huì )這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水啊。
翻譯二 半畝方塘像鏡子一樣清澈明亮,天光云影全被它反映了出來(lái),要問(wèn)這池塘里的水為什么這樣清澈,這是因為有永不枯竭的源頭不斷為它送來(lái)活水。
【其二】昨天夜里江邊漲起了陣陣春潮,巨艦大船輕盈得如同一片羽毛。向來(lái)行駛要白費很多推拉力氣,今天卻能在江水中央自由自在地順漂。
【賞析】:
從題目看,這兩首詩(shī)是談?dòng)^書(shū)體會(huì )的,意在講道理,發(fā)議論。弄不好,很可能寫(xiě)成“語(yǔ)錄講義之押韻者”。但作者寫(xiě)的卻是詩(shī),因為是從自然界和社會(huì )生活中捕捉了形象,讓形象本身來(lái)說(shuō)話(huà)。
第一首詩(shī)是抒發(fā)讀書(shū)體會(huì )的哲理詩(shī),描繪事物本身感性的形象時(shí),又蘊涵了理性的東西!鞍氘方塘一鑒開(kāi),天光云影共徘徊”,半畝的“方塘”不算大,只有半畝地的一個(gè)方方的池塘,但它像一面鏡子那樣地澄澈明凈,“一鑒”的“鑒”,就是“鏡”,照人的鏡子,“鏡”和“鑒”是一個(gè)意思!鞍氘方塘”像一面鏡子那樣打開(kāi)了!鞍氘方塘”雖然不算大,但它卻像一面鏡子那樣地澄澈明凈,“天光云影”都被它反映出來(lái)了。閃耀浮動(dòng),情態(tài)畢見(jiàn)。作為一種景物的描寫(xiě),這也可以說(shuō)是寫(xiě)得十分生動(dòng)的。這兩句展現的形象本身就能給人以美感,能使人心情澄凈,心胸開(kāi)闊。這一種感性的形象本身,它還蘊涵著(zhù)一種理性的東西。很明顯的一點(diǎn)是,“半畝方塘”里邊的水很深、很清,所以它能夠反映“天光云影”;反之,如果很淺、很污濁,它就不能反映,或者是不能準確地反映。
詩(shī)人正是抓住了這一點(diǎn)作進(jìn)一步的挖掘,寫(xiě)出了頗有哲理的三、四兩句:“問(wèn)渠那得清如許?為有源頭活水來(lái)!薄皢(wèn)渠”的“渠”,不是“一渠水”的“渠”,它相當于“它”的意思,這里是指方塘!皢(wèn)渠”就是“問(wèn)它”。在這個(gè)地方“它”指代的是“方塘”。詩(shī)人并沒(méi)有說(shuō)“方塘”有多深,第三句詩(shī)里邊突出了一個(gè)“清”字,“清”就已經(jīng)包含了“深”。因為塘水如果沒(méi)有一定的深度的話(huà),即使很“清”也反映不出“天光云影共徘徊”的情態(tài)。詩(shī)人抓住了塘水“深”而且“清”,就能反映“天光云影”的特點(diǎn)。但是到此詩(shī)人并沒(méi)有結束,他進(jìn)一步地提出了一個(gè)問(wèn)題!皢(wèn)”那個(gè)“方塘”“那得清如許?”問(wèn)它為什么這么“清”,能夠反映出“天光云影”來(lái)。而這個(gè)問(wèn)題孤立地看這個(gè)“方塘”的本身沒(méi)有法子來(lái)回答。詩(shī)人于是放開(kāi)了眼界,從遠處看,終于,他看到了“方塘”的“源頭”,找到了答案。就因為“方塘”不是無(wú)源之水,而是有那永不枯竭的“源頭”,源源不斷地給它輸送了“活水”。這個(gè)“方塘”由于有“源頭活水”的不斷輸入,所以它永不枯竭,永不陳腐,永不污濁,永遠“深”而且“清”!扒濉钡貌粌H能反映出“天光云影”,而且能反映出“天光”和“云影”“共徘徊”這么一種細致的情態(tài)。這就是這一首小詩(shī)所展現的形象和它的思想意義。
【朱喜《觀(guān)書(shū)有感》詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
朱湘的詩(shī)歌10-15
朱湘詩(shī)歌07-14
碧澗別墅喜皇甫侍御相訪(fǎng)詩(shī)歌賞析08-30
杜甫《與朱山人》翻譯賞析11-18
白居易《觀(guān)刈麥》詩(shī)歌翻譯及賞析11-13
杜甫《喜觀(guān)即到復題短篇》全詩(shī)賞析10-19
《野人送朱櫻》杜甫賞析10-31