曹操關(guān)于愛(ài)國的詩(shī)詞《白馬篇》
白馬篇

朝代:魏晉
作者:曹植
白馬飾金羈,連翩西北馳。借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。
少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。
羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。長(cháng)驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!
【譯文】
駕馭著(zhù)白馬向西北馳去,馬上佩帶著(zhù)金色的馬具。
有人問(wèn)他是誰(shuí)家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。
年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勛。
楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開(kāi)弓如滿(mǎn)月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。
飛騎射中了“長(cháng)臂猿”,轉身又去射“箭靶”。 注:“馬蹄”即為“箭靶”之意。
靈巧敏捷賽猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
聽(tīng)說(shuō)邊境軍情急, 侵略者一次次進(jìn)犯內地。
告急信從北方頻頻傳來(lái),游俠兒催戰馬躍上高堤。
隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。
上戰場(chǎng)面對著(zhù)刀山劍樹(shù),從不將安和危放在心里。
連父母也不能孝順?lè ),更不能顧念那兒女妻子?/p>
名和姓既列上戰士名冊,早已經(jīng)忘掉了個(gè)人私利。
為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故里。
【曹操愛(ài)國的詩(shī)詞《白馬篇》】相關(guān)文章:
09-16
10-31
08-30
06-30
08-24
08-27
09-19
08-14
10-21
11-26