《田園樂(lè )·厭見(jiàn)千門(mén)萬(wàn)戶(hù)》詩(shī)詞翻譯
《田園樂(lè )·厭見(jiàn)千門(mén)萬(wàn)戶(hù)》

厭見(jiàn)千門(mén)萬(wàn)戶(hù),經(jīng)過(guò)北里南鄰。
官府鳴珂有底,崆峒散發(fā)何人。
【前言】
《田園樂(lè )七首》是唐代詩(shī)人王維的一組六言詩(shī),為作者退隱輞川時(shí)所作,故一題作“輞川六言”。這組詩(shī)表現了作者退居輞川之后與大自然相親相近的無(wú)窮樂(lè )趣,同時(shí)也集中體現出作者山水田園詩(shī)歌創(chuàng )作的藝術(shù)化境與歸隱自然之后的心跡軌道,充分體現了王維”詩(shī)中有畫(huà)“的詩(shī)歌特色,是不可多得的藝術(shù)珍品,也是后人研究王維思想發(fā)展與詩(shī)歌創(chuàng )作的重要資料。
【注釋】
厭見(jiàn):飽見(jiàn)。一作“出入”。
官府:一作“蹀躞”。鳴珂:裝飾精美的馬,這里暗指追名逐祿者。
崆峒:指仙山。
【翻譯】
飽見(jiàn)高堂深院里的官府人家,經(jīng)常出入北里南鄰上層社會(huì )。追名逐祿者常到官府出入,而在山中散發(fā)隱居者是什么人。
【《田園樂(lè )·厭見(jiàn)千門(mén)萬(wàn)戶(hù)》詩(shī)詞翻譯】相關(guān)文章:
《田園樂(lè )》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-22
王維《田園樂(lè )·酌酒會(huì )臨泉水》翻譯10-12
王維《田園樂(lè )采菱渡頭風(fēng)急》翻譯08-22
《田園樂(lè )七首》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-20
田園樂(lè ) 王維09-27
田園樂(lè )閱讀答案10-07