辛棄疾詩(shī)詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋
《夜游宮苦俗客》

幾個(gè)相知可喜。才廝見(jiàn)、說(shuō)山說(shuō)水。顛倒爛熟只這是。怎奈向,一回說(shuō),一回美。
有個(gè)尖新底。說(shuō)底話(huà)、非名即利。說(shuō)得口乾罪過(guò)你。且不罪,俺略起,去洗耳。
作品賞析【注釋】
、僖勺饔趹c元六年(1200)。時(shí)稼軒罷居瓢泉?嗨卓停嚎嘤谒卓偷尿}擾。 此亦諷刺小品;蛑^上片言高士,下片言俗客,當非。題為“苦俗客”,說(shuō)明專(zhuān)指俗客。上片當是諷嘲故作清高、附庸風(fēng)雅之俗客。下片則謂俗中之最,尤不足與語(yǔ),惟離坐洗耳。詞為“俗客”畫(huà)像,又緊扣一個(gè)“苦”字,以抒高潔胸懷。通篇冷諷熱嘲,語(yǔ)辭淺俗俏皮,流暢犀利。
、谙嘀邯q言相好的。
、蹚P見(jiàn):相見(jiàn)。
、苤贿@是:只是這一些。指說(shuō)來(lái)說(shuō)去老一套。
、菰跄蜗颍喝绾,怎么辦,此宋人習用口語(yǔ)。向,語(yǔ)尾助詞,起加強語(yǔ)氣作用。
、藜庑碌祝簞e致的,特殊的。底:猶今之“的”。
、咦镞^(guò):難為,多謝。今江蘇北部仍用此語(yǔ)。但詞人于此作反語(yǔ),有諷嘲意。
、嗖蛔铮翰灰煿治。
、嵯炊航裱浴跋炊(tīng)”,表示對說(shuō)話(huà)人的恭敬。此處相反,表示厭聞其語(yǔ)。據《高士傳》載,古代著(zhù)名隱士許由洗耳于潁水之濱。其友巢父問(wèn)其故,許由對曰:“堯欲召我為九州長(cháng),惡聞其聲,是故洗耳!
【辛棄疾詩(shī)詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋】相關(guān)文章:
夜游宮古詩(shī)注釋賞析10-04
沁園春辛棄疾原文及注釋07-20
辛棄疾的詩(shī)詞注釋和賞析10-08
記承天寺夜游原文及注釋09-02
記承天寺夜游原文注釋09-25
《記承天寺夜游》原文及注釋翻譯07-22
記承天寺夜游的原文翻譯及注釋07-26
記承天寺夜游原文、翻譯及注釋11-20
- 相關(guān)推薦