宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀(guān)
浣溪沙

秦 觀(guān)
漠漠清寒上小樓,
曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋。
淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),
無(wú)邊絲雨細如愁。
寶簾閑掛小銀鉤。
【詞語(yǔ)解釋】
1.漠漠:像輕清寒一樣的冷漠。
2.清寒:陰天,有些冷。
3.曉陰:早晨天陰著(zhù)。
4.無(wú)賴(lài):詞人厭惡之語(yǔ)。
5.窮秋:秋天走到了盡頭。
6.淡煙流水:畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。
7.幽:意境悠遠。
8.自在:自由自在。
9.絲雨:細雨。
10.寶簾:綴著(zhù)珠寶的簾子。
11.閑掛:很隨意地掛著(zhù)。
【作者簡(jiǎn)介】
秦觀(guān)(1049-1100):北宋詞人。字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇高郵)人。三十六歲中進(jìn)士。曾任蔡州教授、太學(xué)博士、國史院編修官等職位。在新舊黨之爭中,因和蘇軾關(guān)系密切而屢受打擊,先后被貶到處州、郴州、橫州、雷州等邊遠地區,最后死于藤州。秦觀(guān)是"蘇門(mén)四學(xué)士"之一,以詞聞名,文辭為蘇軾所賞識。其詞風(fēng)格婉約纖細、柔媚清麗,情調低沉感傷,愁思哀怨。向來(lái)被認為是婉約派的代表作家之一。對后來(lái)的詞家有顯著(zhù)的影響。
【詩(shī)文解釋】
在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著(zhù)好象是在深秋。屋內畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢(mèng),天空中飄灑的雨絲細得好象心中的憂(yōu)愁。走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。
【詩(shī)文賞析】
這首詩(shī)表達了詞人渴望身心自由的思想感情。
暮春三月,人在小樓。一早起來(lái),陰霾不開(kāi),輕寒惻惻。"節過(guò)清明冷似秋",對這種天氣,畏寒不出的詞人十分厭惡,不禁咀咒了一聲"無(wú)賴(lài)";仡^看看室內,畫(huà)屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠,撩人意緒,于是一絲春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花隨著(zhù)微風(fēng),自在飄舞,宛如夢(mèng)幻;纖細的小雨,無(wú)邊無(wú)際,好似愁絲。"飛花"和"夢(mèng)"、"絲雨"和"愁",一具體、一抽象,原本邈不相涉,但詞人卻發(fā)現它們之間有"輕"與"細"的特點(diǎn),便構成兩個(gè)新鮮的比喻,空靈縹緲,妙不可言。無(wú)怪乎梁?jiǎn)⒊Q(chēng)之為"奇語(yǔ)"。最后一句是作收、融情入景,化動(dòng)為靜,意境悠閑,使人玩味不盡。
【宋詞鑒賞-浣溪沙 秦觀(guān)】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《浣溪沙》宋詞鑒賞09-19
《浣溪沙》的宋詞鑒賞08-02
浣溪沙宋詞鑒賞09-16
《浣溪沙》宋詞鑒賞08-04
秦觀(guān)《浣溪沙》宋詞三百首08-28
宋詞三百首·秦觀(guān)《浣溪沙》08-11
蘇軾《浣溪沙》宋詞鑒賞06-21
《浣溪沙》蘇軾宋詞鑒賞07-29
《浣溪沙》的宋詞作鑒賞05-29
- 秦觀(guān)《浣溪沙》宋詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦