- 相關(guān)推薦
黃帝內經(jīng)第七十五篇著(zhù)至教論
本篇著(zhù)重論述了醫學(xué)上至真至確的道理,所以篇名為“著(zhù)至教論”。其內容強調了學(xué)習醫學(xué)必須上通天文,下知地理,中曉人事;并指出三陽(yáng)并至的發(fā)病情況及其對人的危害性。以下是小編J.L分享的黃帝內經(jīng)第七十五篇著(zhù)至教論,更多黃帝內經(jīng)相關(guān)文學(xué)作品閱讀請關(guān)注應屆畢業(yè)生大學(xué)生文學(xué)網(wǎng)。
著(zhù),是明的意思;至教,至真至確的圣人教誨。
原文
新校正云:按全元起本在《四時(shí)病類(lèi)論》篇末。①黃帝坐明堂,召雷公而問(wèn)之曰:子知醫之道乎?雷公對曰:誦而未(守)能解,解而未能別,②別而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足治(守)侯王。愿得受樹(shù)天之度,四時(shí)陰陽(yáng)合之,別③星辰與日月光,以彰經(jīng)術(shù),后世益明,上通神農,著(zhù)至教疑于二皇。帝曰:善。無(wú)失之,此皆陰陽(yáng)表里上下雌雄相輸應也,而道上知天文,下知地理,中知人事,可以長(cháng)久,以教眾庶,亦不疑殆,醫道論篇,可傳后世,可以為寶。雷公曰:請受道,諷誦用解。帝曰:子不聞《陰陽(yáng)傳》乎?曰:不知。曰:夫三陽(yáng)天為業(yè),上下無(wú)常,合而病至,偏害陰陽(yáng)。雷公曰;三陽(yáng)莫當,請聞其解。帝曰:三陽(yáng)獨至者,是三陽(yáng)并至,并至如風(fēng)雨,上為巔疾,下為漏病。外無(wú)期,內無(wú)正,不中經(jīng)紀,診無(wú)上下,以書(shū)別。雷公曰;臣治疏愈,說(shuō)意而已。帝曰:三陽(yáng)者,至陽(yáng)也,積并則為驚,病起疾風(fēng),至如石辟石歷,九竅皆塞,陽(yáng)氣滂溢,干嗌喉塞。并于陰,則上下無(wú)常,薄為腸?。此謂三陽(yáng)直心,坐不得起,臥者便身全,三陽(yáng)之病。且以知天下,何以別陰陽(yáng),應四時(shí),合之五行。雷公曰:陽(yáng)言不別,陰言不理,請起受解,以為至道。帝曰:子若受傳,不知合至道以惑師教,語(yǔ)子至道之要。病傷五藏,筋骨以消,子言不明不別,是世主學(xué)盡矣。腎且絕,惋惋日暮,從容不出,人事不殷。
注釋
、偬:古代天子宣明政教之堂。
、谌毫:指一般官吏。
、垡:通“擬”,相似的意思。
譯文
黃帝坐在明堂里,召來(lái)雷公向他問(wèn)道,您懂得醫學(xué)道理嗎?雷公回答說(shuō),我雖然誦讀了一些醫書(shū),但還不能很好地去解釋?zhuān)词箍梢宰饕恍┐譁\的解釋?zhuān)荒鼙鎰e清楚,即使能作一些辨別,但還不明白其中的道理,即使能明白一些道理,但還不能很好運用于臨床,所以我的醫術(shù)只能用來(lái)治療一般官員的疾病,不能用它來(lái)治療候王的疾病。希望您教授我樹(shù)立天的度數,結合四時(shí)陰陽(yáng)的變化,測知日月星辰光影的知識,從而闡明醫學(xué)理論,讓后世更加明確無(wú)誤,可以上通于神農,這實(shí)在是至真至確的教化,簡(jiǎn)直可以同二皇的功德相比擬。黃帝說(shuō),講得好!不要忘失了,這些都是陰陽(yáng)、表里、上下、雌雄相互聯(lián)系相互應合的道理。從醫學(xué)上說(shuō),必須上知天文,下知地理,中知人事。只有這樣才能長(cháng)久流傳,并用來(lái)教導眾人,才不致產(chǎn)生疑惑,將這些內容寫(xiě)成醫學(xué)論著(zhù),傳于后世,成為一份寶貴財富。雷公說(shuō),請讓我接受這些醫學(xué)理論,以便誦讀理解。黃帝說(shuō),您沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)《陰陽(yáng)傳》這部著(zhù)作嗎?雷公回答說(shuō),不知道。黃帝說(shuō),三陽(yáng)在人體就象自然界天的作用一樣,護衛人身上下,如果上下運行失去常規,那末內外之邪就會(huì )相合傷害人體,從而產(chǎn)生疾病,以致傷害人身陰陽(yáng)之氣。雷公問(wèn)道,三陽(yáng)莫當這句話(huà)怎么樣解釋?黃帝說(shuō),所謂三陽(yáng)獨至,就是指的三陽(yáng)之氣合并而至。三陽(yáng)之氣合并而至時(shí),其勢就象風(fēng)雨一樣迅疾,向上侵襲人體頭部,就形成頭部疾病;向下侵襲人體下部,就造成二便失禁的病證。它所引起的病理變化,外無(wú)一定的脈色可察,內無(wú)特定的征像可辨,其病變又沒(méi)有固定的規律可循,所以診斷時(shí)不能確定病位屬上還是屬下,并將它記錄下來(lái)加以辨別。雷公說(shuō),我在治療這類(lèi)疾病時(shí),常常取不到很好的療效,請您解釋一下其中的原因,以消除我的疑慮。黃帝說(shuō),三陽(yáng)之氣相合并后,陽(yáng)氣極盛,并積在一起就使人產(chǎn)生驚懼,病起時(shí)象風(fēng)一樣迅速,病來(lái)時(shí)如霹靂一樣猛烈,九竅閉塞不通,陽(yáng)氣過(guò)盛而滿(mǎn)溢,于是病表現為咽干喉塞。如果陽(yáng)氣內并于陰,就會(huì )使上下失常,下迫腸道則形成腸?。若三陽(yáng)之氣直沖于心,就會(huì )使病人坐下就不能起來(lái),臥下便感覺(jué)全身沉重。這就是三陽(yáng)合并所產(chǎn)生的疾病。從這里說(shuō)明知道天與人相應的關(guān)系,分別四時(shí)與陰陽(yáng)相應五行相合的意義。雷公說(shuō),對于這些理論,公開(kāi)地說(shuō)我不能辨別,背后說(shuō)我不能理解。請讓我站起來(lái)仔細聽(tīng)您解釋?zhuān)员憷斫膺@一深奧的道理。黃帝說(shuō),您雖然得到了老師的傳授,但還不能與至道相結合,所以對老師的教授產(chǎn)生了疑惑,F在我來(lái)告訴您至道的要領(lǐng),如果疾病傷害了五臟,筋骨日漸消損,像您那樣說(shuō)不明白而且不能辨別,那末世上醫學(xué)理論就要消亡殆盡了。如腎氣將絕時(shí),病人心中郁郁不樂(lè ),傍晚時(shí)更加嚴重,欲靜處而不想出門(mén),更不想頻繁的人事應酬。
【黃帝內經(jīng)第著(zhù)至教論】相關(guān)文章:
08-31
10-05
06-18
07-24
08-20
11-03
10-29
07-29
08-19
08-06