再認識《木蘭詩(shī)》主題
《木蘭詩(shī)》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè )府詩(shī)。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事。下面小編給大家帶來(lái)再認識《木蘭詩(shī)》主題。希望能夠幫到大家。
《木蘭詩(shī)》主題再認識
《木蘭詩(shī)》是我國古典詩(shī)歌中一首膾炙人口的優(yōu)秀詩(shī)篇,詩(shī)一開(kāi)頭,就把讀者吸引到了作者精心預設的場(chǎng)面。老父名在軍籍,家中沒(méi)有長(cháng)男,怎能不使木蘭焦慮、愁?lèi)?木蘭到底是個(gè)不平凡的女子,她勇敢的作出了“愿為市鞍馬,從此替爺征”的抉擇。木蘭從軍,是迫不得已的。當她一旦作出“從軍”的抉擇,態(tài)度則是積極的。從她四處購買(mǎi)駿馬、鞍韉、轡頭、長(cháng)鞭等行裝的忙碌情景,可看出她迎戰的主動(dòng)性和堅決性。木蘭初次遠離家園,異鄉的山山水水,都會(huì )觸動(dòng)她的思親之情, “不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾”,木蘭能毅然代父從軍,去經(jīng)受?chē)揽岬膽馉幍目简,說(shuō)明她不同于一般的女子,但她終究是女子,對家鄉、對父母畢竟有著(zhù)依依不舍的兒女情長(cháng)。
首先,從軍,使木蘭得到了同男子一樣可以施展智慧和才能的機會(huì )。十年的戰火考驗,使木蘭從一個(gè)善良,熱情能干的閨中少女,成為一名建立顯赫戰功的“壯士”(策勛十二卷)。戰爭勝利了,國家安定和平了,木蘭何去何從?這是一個(gè)極富挑戰的社會(huì )問(wèn)題,女扮男裝的身份讓她有苦不能言,在論功行賞的盛大典禮中,只能默默地辭受封爵,走上解甲還鄉的唯一道路,從這一點(diǎn)來(lái)看,未免給人一絲遺憾,為什么這樣一個(gè)虛構的女子,會(huì )讓人如此的關(guān)注,如此的千古傳唱呢?在一個(gè)女子無(wú)才便是德的傳統里,歷朝歷代的文字竟然能留下這樣一個(gè)另類(lèi)女子的足跡,著(zhù)實(shí)是個(gè)奇跡。原因可能有多方面。木蘭是一個(gè)“當戶(hù)織”的勞動(dòng)婦女,代父從軍,“將軍百戰死,壯士十年歸”。男人能做到的,木蘭能做到;男人不能做到的,木蘭也能做到。婦女并不亞于男子,她們的才能智慧,膽略見(jiàn)識,是決不在男子之下的。木蘭是這一英雄形象的代言人。
第二,《木蘭詩(shī)》的主題雖然是控訴戰爭的罪惡,但木蘭父親年老力衰仍然服兵役不可,這個(gè)情節客觀(guān)上反映了戰爭給民眾帶來(lái)的沉重負擔,但從全詩(shī)看,它的調子是明快而不是低沉的,木蘭的情緒也是積極奮發(fā)而不是憂(yōu)郁頹唐的,木蘭出征前的焦慮,在征途上的思念,是由于她是一個(gè)女子的特定身份,而不是從根本上寫(xiě)她厭惡戰爭。但是,這并不排斥我們適應喜劇性的故事,從中體會(huì )到實(shí)際隱藏著(zhù)的悲劇性的現實(shí)。這首詩(shī)出現于戰禍連年中的北朝,本身已經(jīng)暗示了這個(gè)問(wèn)題。
第三,在封建社會(huì )中,追求功名利祿是多少人夢(mèng)寐以求的傳統思想。而木蘭經(jīng)過(guò)十年的緊張戰斗之后,凱旋而歸,卻拒封辭賞,愿意解甲歸田,重過(guò)勞動(dòng)人民的耕織生活,這充分反映了勞動(dòng)人民質(zhì)樸謙遜的品質(zhì)。木蘭的這一行為,本身就是對熱衷功名利祿的封建士大夫的有力諷刺;或者在于該詩(shī)反映了人民對和平生活的向往。因為《木蘭詩(shī)》并不像大多北朝民歌那樣用愁苦的情調、悲劇的形式來(lái)表達,而是別開(kāi)生面地用女子代父從軍的喜劇的形式來(lái)表達。戎馬生涯是木蘭人生重要的部分,但原詩(shī)作者及歷代文人對于木蘭十二年的女扮男妝,經(jīng)受沙場(chǎng)的辛苦,卻略去不說(shuō)便是明證。 “忠孝兩不渝,千古之名焉可滅”,這是古人常用來(lái)說(shuō)木蘭的句子,如果誠如某些史料所言,木蘭對天子盡忠之后,有守節之事的話(huà),那么,木蘭就成為封建社會(huì ) “節烈”的代表,便涂上濃厚的禮教色彩,各處對其立廟的現象就不難理解。
第四,女扮男妝,在封建制度下,被人視為反,F象。“男治乎外,女治乎內”是封建禮法的一條戒律。木蘭可以在非常時(shí)期秘密代父從軍,并發(fā)揮出她那潛在的智謀和才能。然而,她卻不能隨著(zhù)戰爭轉入和平,繼續留在朝庭為治理國政而做出新的貢獻。不然的話(huà),所謂“牝雞司晨”的惡名就會(huì )落在她的身上。由此可見(jiàn),木蘭的還鄉,也可認為,絕非什么不慕功名富貴的問(wèn)題,也不是什么熱愛(ài)勞動(dòng)的問(wèn)題,而是封建社會(huì )壓迫,歧視婦女的必然結局。當然,作者在當時(shí)不可能明確地認識到這一點(diǎn),但是,從木蘭所走過(guò)的和平―戰爭―和平的曲折的生活道路,不自覺(jué)地反映了木蘭在特殊條件下創(chuàng )造的奇跡,并熱情地歌頌了木蘭這一形象。這正是作者忠于現實(shí)生活的表現,也是和勞動(dòng)人民的思想感情相通的。
木蘭這個(gè)馳騁疆場(chǎng)代父從軍十年而歸的女子,在中國文化里超越了性別、功業(yè)、忠孝,或許也包括貞節。她是千百萬(wàn)勞動(dòng)人民心中的偶像,也是一個(gè)時(shí)代帶給人們的傷痛。
附文
木蘭詩(shī)
朝代:南北朝
作者:佚名
原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞 通:唯)
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。(貼 通:帖;驚忙 一作:惶)
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文
織布機聲一聲接著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道君王在大規模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的戰斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(zhù)(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著(zhù)跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
注釋
唧唧(jī jī):紡織機的聲音
當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
憶:思念,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
辭:離開(kāi),辭行。
濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
旦:早晨。
但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
不用:不愿意做。
尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
愿馳千里足:希望騎上千里馬。
郭:外城。
扶:扶持。將:助詞,不譯。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。
著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。
云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
行:讀háng。
傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。
【再認識《木蘭詩(shī)》主題】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》主題再認識09-30
《木蘭詩(shī)》主題11-02
談?wù)剬δ咎m詩(shī)的認識08-14
木蘭詩(shī)主題思想10-01
木蘭詩(shī)主題解說(shuō)07-21
《木蘭詩(shī)》的主題思想09-21
《木蘭詩(shī)》的木蘭的形象10-06
《木蘭詩(shī)》木蘭的形象10-03
木蘭詩(shī)06-15