《夢(mèng)游天姥吟留別》原文譯文及賞析
《夢(mèng)游天姥吟留別》是唐代大詩(shī)人李白的詩(shī)作。這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是一首游仙詩(shī)。下面是具體介紹,供參考!
夢(mèng)游天姥吟留別
李白
?驼勫,煙濤微茫信難求。
越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺一萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯。
半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞。
千巖萬(wàn)轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開(kāi)。
青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下。
虎鼓瑟兮鸞回車(chē),仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(cháng)嗟。
惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
世間行樂(lè )亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。
別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!
詞句注釋
1、天姥山:在浙江新昌東面。傳說(shuō)登山的人能聽(tīng)到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
2、瀛洲:古代傳說(shuō)中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實(shí),實(shí)在。
3、越人:指浙江一帶的人。
4、明滅:忽明忽暗。
5、向天橫:直插天空。橫,直插。
6、”勢拔“句:山勢高過(guò)五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tāi)”都是山名,在今浙江天臺北部。
7、一萬(wàn)八千丈:一作“四萬(wàn)八千丈”。
8、”對此“句:對著(zhù)天姥這座山,天臺山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了。
9、因:依據。之:指代前邊越人的話(huà)。
10、鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
11、剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
12、謝公:指南朝詩(shī)人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。
13、淥(lù):清。
14、清:這里是凄清的意思。
15、謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐!赌鲜贰ぶx靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
16、青云梯:指直上云霄的山路。
17、半壁見(jiàn)海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽(yáng)。
18、天雞:古代傳說(shuō),東南有桃都山,山上有棵大樹(shù)叫桃都,樹(shù)枝綿延三千里,樹(shù)上棲有天雞,每當太陽(yáng)初升,照到這棵樹(shù)上,天雞就叫起來(lái),天下的雞也都跟著(zhù)它叫。
19、”迷花“句:迷戀著(zhù)花,依靠著(zhù)石,不覺(jué)天色已經(jīng)很晚了。暝(míng),日落,天黑。
20、”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,巖中的泉水在震響!耙髱r泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。
21、”栗深林“句:使深林戰栗,使層巔震驚。栗、驚,使動(dòng)用法。
22、青青:黑沉沉的。
23、澹澹:波浪起伏的樣子。
24、列缺:指閃電。
25、洞天石扉,訇(hōng)然中開(kāi):仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。洞天,仙人居住的洞府。扉,門(mén)扇。訇然,形容聲音很大。
26、青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
27、金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
28、云之君:云里的神仙。
29、鸞回車(chē):鸞鳥(niǎo)駕著(zhù)車(chē)。鸞,傳說(shuō)中的如鳳凰一類(lèi)的神鳥(niǎo);,旋轉,運轉。
30、恍:恍然,猛然。
31、覺(jué)時(shí):醒時(shí)。
32、失向來(lái)之煙霞:剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞消失了。向來(lái),原來(lái)。煙霞,指前面所寫(xiě)的仙境。
33、東流水:像東流的水一樣一去不復返。
34、”且放“二句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時(shí)候就騎上它去訪(fǎng)問(wèn)名山。白鹿,傳說(shuō)神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
35、摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
作品韻譯
海上來(lái)客,談起東海仙山瀛洲,說(shuō)它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。
越中來(lái)人,說(shuō)起那里的天姥山,盡管云霞或明或暗,間或可見(jiàn)。
天姥山高聳入云,象橫臥天際,高超五岳遮蓋赤城,其勢無(wú)比。
天臺山,傳說(shuō)高達四萬(wàn)八千丈,面對天姥山,象拜倒東南隅下。
我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越。一夜飛越,夢(mèng)里見(jiàn)到鏡湖明月。
明月清輝,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪。
當年謝靈運的住處,至今猶在,清波蕩漾猿猴長(cháng)啼,景致凄凄。
我腳穿著(zhù),謝靈運的登山木屐,攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。
在云間的山腰,可見(jiàn)東海日出,身體懸在半空,可聽(tīng)天雞鳴啼。
山中盡是躚遙道路千回萬(wàn)轉,迷戀倚石賞花,忽覺(jué)天色已晚。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,深林為之驚,峰巒火為之抖顫。
烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。
閃電劃破長(cháng)空,一聲驚雷巨響,山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。
神仙石府的石門(mén),在隆隆聲中打開(kāi)。
洞里天空青暝暝,望不到邊際,日月交相輝映,照耀著(zhù)金銀臺。
云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟,鸞鳥(niǎo)拉著(zhù)車(chē)駕,仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。
忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(cháng)嘆。
醒來(lái)時(shí)看見(jiàn)的,身邊唯有枕席,方才美麗煙霞,已經(jīng)無(wú)影無(wú)跡。
世間行樂(lè )之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,萬(wàn)事從古都象,東去流水一般。
我與諸君作別,不知何時(shí)回還?
暫且放養白鹿,在那青崖之間,要走隨即騎去,訪(fǎng)問(wèn)名川大山。
我豈能低頭彎腰,去事奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
白話(huà)譯文
海外來(lái)客們談起瀛洲,煙波渺茫實(shí)在難以尋求。越中來(lái)人說(shuō)起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見(jiàn)。天姥山仿佛連接著(zhù)天遮斷了天空。山勢高峻超過(guò)五岳,遮掩過(guò)赤城山。天臺山雖高四萬(wàn)八千丈,面對著(zhù)它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說(shuō)的話(huà)夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過(guò)明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著(zhù)我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。我腳上穿著(zhù)謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看見(jiàn)了從海上升起的太陽(yáng),在半空中傳來(lái)天雞報曉的叫聲。無(wú)數山巖重疊,道路盤(pán)旋彎曲,方向不定,迷戀著(zhù)花,依倚著(zhù)石頭,不覺(jué)天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。洞中蔚藍的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月照耀著(zhù)金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)。老虎彈奏著(zhù)琴瑟,鸞鳥(niǎo)駕著(zhù)車(chē)。仙人們成群結隊密密如麻。忽然魂魄驚動(dòng),我猛然驚醒,不禁長(cháng)聲嘆息。醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂(lè )也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復返。告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時(shí)候才能回來(lái)?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時(shí)就騎上它訪(fǎng)名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
創(chuàng )作背景
此詩(shī)作于李白出翰林之后。唐玄宗天寶三載(744年),李白在長(cháng)安受到權貴的排擠,被放出京。天寶四載(745年),李白將由東魯(在今山東)南游吳越,寫(xiě)了這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩(shī),留給在東魯的朋友,所以也題作《夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》。
李白早年就有濟世的抱負,但不屑于經(jīng)由科舉登上仕途。因此他漫游全國各地,結交名流,以此廣造聲譽(yù)。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長(cháng)安來(lái)。李白對這次長(cháng)安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩(shī)《別內赴征》中寫(xiě)道:“歸時(shí)倘佩黃金印,莫見(jiàn)蘇秦不下機!崩畎壮醯介L(cháng)安,也曾有過(guò)短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合污,又因得罪了權貴,及翰林院同事進(jìn)讒言,連玄宗也對他不滿(mǎn)。他在長(cháng)安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢(mèng)幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離長(cháng)安后,他曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過(guò)一個(gè)時(shí)期。這時(shí)東魯的家已頗具規模,盡可在家中怡情養性,以度時(shí)光?墒抢畎讻](méi)有這么作,他有一個(gè)不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩(shī)就是他告別東魯諸公時(shí)所作。
作品鑒賞
這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是一首游仙詩(shī)。意境雄偉,變化惝恍莫測,繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現手法,向來(lái)為人傳誦,被視為李白的代表作之一。
這首詩(shī)的題目一作《別東魯諸公》。其時(shí)李白雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結于懷,所以在詩(shī)的最后發(fā)出那樣激越的呼聲。
李白一生徜徉山水之間,熱愛(ài)山水,達到夢(mèng)寐以求的境地。此詩(shī)所描寫(xiě)的夢(mèng)游,也許并非完全虛托,但無(wú)論是否虛托,夢(mèng)游就更適于超脫現實(shí),更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了。
“?驼勫,煙濤微茫信難求;越人語(yǔ)天姥,云霓明滅或可睹!痹(shī)一開(kāi)始先說(shuō)古代傳說(shuō)中的海外仙境──瀛洲,虛無(wú)縹緲,不可尋求;而現實(shí)中的天姥山在浮云彩霓中時(shí)隱時(shí)現,真是勝似仙境。以虛襯實(shí),突出了天姥勝景,暗蘊著(zhù)詩(shī)人對天姥山的向往,寫(xiě)得富有神奇色彩,引人入勝。
天姥山臨近剡溪,傳說(shuō)登山的人聽(tīng)到過(guò)仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山與天臺山相對,峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非的幻覺(jué)。浙東山水是李白青年時(shí)代就向往的地方,初出川時(shí)曾說(shuō)“此行不為鱸魚(yú)鲙,自愛(ài)名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他對這里的山水不但非常熱愛(ài),也是非常熟悉的。
天姥山號稱(chēng)奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山──五岳,在人們心目中的地位仍有小巫見(jiàn)大巫之別?墒抢畎讌s在詩(shī)中夸說(shuō)它“勢拔五岳掩赤城”,比五岳還更挺拔。有名的天臺山則傾斜著(zhù)如拜倒在天姥的足下一樣。這個(gè)天姥山,被寫(xiě)得聳立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。這座夢(mèng)中的天姥山,應該說(shuō)是李白平生所經(jīng)歷的奇山峻嶺的幻影,它是現實(shí)中的天姥山在李白筆下夸大了的影子。
接著(zhù)展現出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱于云霓明滅之中,引起了詩(shī)人探求的想望。詩(shī)人進(jìn)入了夢(mèng)幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過(guò)明鏡一樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運當年曾經(jīng)歇宿過(guò)的地方。他穿上謝靈運當年特制的木屐,登上謝公當年曾經(jīng)攀登過(guò)的石徑──青去梯。只見(jiàn):“半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞。千巖萬(wàn)轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙!崩^飛渡而寫(xiě)山中所見(jiàn),石徑盤(pán)旋,深山中光線(xiàn)幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是一片曙色;卻又于山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺(jué)暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響于山谷之間,深林為之戰栗,層巔為之驚動(dòng)。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰栗、驚動(dòng),煙、水、青云都滿(mǎn)含陰郁,與詩(shī)人的情感,協(xié)成一體,形成統一的氛圍。前面是浪漫主義地描寫(xiě)天姥山,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情,既深且遠。這奇異的境界,已經(jīng)使人夠驚駭的了,但詩(shī)人并未到此止步,而詩(shī)境卻由奇異而轉入荒唐,全詩(shī)也更進(jìn)入高潮。在令人驚悚不已的幽深暮色之中,霎時(shí)間“丘巒崩摧”,一個(gè)神仙世界“訇然中開(kāi)”,“青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下!倍刺旄5,于此出現!霸浦迸屎鐬橐,驅長(cháng)風(fēng)為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車(chē),皆受命于詩(shī)人之筆,奔赴仙山的盛會(huì )來(lái)了。這是多么盛大而熱烈的場(chǎng)面!跋芍速饬腥缏椤!群仙好象列隊迎接詩(shī)人的到來(lái)。金臺、銀臺與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會(huì )正是人世間生活的反映。這里除了有他長(cháng)期漫游經(jīng)歷過(guò)的萬(wàn)壑千山的印象、古代傳說(shuō)、屈原詩(shī)歌的啟發(fā)與影響,也有長(cháng)安三年宮廷生活的跡印,這一切通過(guò)浪漫主義的非凡想象凝聚在一起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬(wàn)千的描繪。
值得注意的是,這首詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游奇境,不同于一般游仙詩(shī),它感慨深沉,抗議激烈,并非真正依托于虛幻之中,而是在神仙世界虛無(wú)飄渺的描述中,依然著(zhù)眼于現實(shí)。神游天上仙境,而心覺(jué)“世間行樂(lè )亦如此”。
仙境倏忽消失,夢(mèng)境旋亦破滅,詩(shī)人終于在驚悸中返回現實(shí)。夢(mèng)境破滅后,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢(mèng)幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上!肮艁(lái)萬(wàn)事東流水”,其中包含著(zhù)詩(shī)人對人生的幾多失意和深沉的感慨。此時(shí)此刻詩(shī)人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山”。徜徉山水的樂(lè )趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說(shuō):“古人秉燭夜游,良有以也!北緛(lái)詩(shī)意到此似乎已盡,可是最后卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!”一吐長(cháng)安三年的郁悶之氣。天外飛來(lái)之筆,點(diǎn)亮了全詩(shī)的主題:對于名山仙境的向往,是出之于對權貴的抗爭,它唱出封建社會(huì )中多少懷才不遇的人的心聲。在等級森嚴的封建社會(huì )中,多少人屈身權貴,多少人埋沒(méi)無(wú)聞!唐朝比之其他朝代是比較開(kāi)明的,較為重視人才,但也只是比較而言。人才在當時(shí)仍然擺脫不了“臣妾氣態(tài)間”的屈辱地位!罢垩币辉~出之于東晉的陶淵明,他由于不愿忍辱而賦“歸去來(lái)”。李白雖然受帝王優(yōu)寵,也不過(guò)是個(gè)詞臣,在宮廷中所受到的屈辱,大約可以從這兩句詩(shī)中得到一些消息。封建君主把自己稱(chēng)“天子”,君臨天下,把自己升高到至高無(wú)上的地位,卻抹煞了一切人的尊嚴。李白在這里所表示的決絕態(tài)度,是向封建統治者所投過(guò)去的一瞥蔑視。在封建社會(huì ),敢于這樣想、敢于這樣說(shuō)的人并不多。李白說(shuō)了,也做了,這是他異乎常人的偉大之處。
這首詩(shī)的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩(shī)的浪漫主義華贍情調。它的主觀(guān)意圖本來(lái)在于宣揚“古來(lái)萬(wàn)事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間,并無(wú)消沉之感。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【寫(xiě)作背景】
李白早年就有濟世的抱負,但不屑于經(jīng)由科舉登上仕途,而希望由布衣一躍而為卿相。因此他漫游全國各地,結交名流,以此廣造聲譽(yù)。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長(cháng)安來(lái)。李白對這次長(cháng)安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩(shī)《別內赴征》中寫(xiě)道:“歸時(shí)倘佩黃金印,莫見(jiàn)蘇秦不下機! 李白初到長(cháng)安,也曾有過(guò)短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合污,又因醉中命玄宗的寵臣高力士脫靴,得罪了權貴,連玄宗也對他不滿(mǎn)。他在長(cháng)安僅住了一年多,就被賜金放還,他那由布衣而卿相的夢(mèng)幻從此完全破滅。 李白離開(kāi)長(cháng)安后,先到洛陽(yáng)與杜甫相會(huì ),結下友誼。隨后又同游梁、宋故地,這時(shí)高適也趕來(lái)相會(huì ),三人一同往山東游覽,到兗州不久,杜甫西入長(cháng)安,李白南下會(huì )稽(紹興)。這首詩(shī)就是他行前寫(xiě)的。 題目:“吟”,古詩(shī)的一種體式,內容大多是悲愁慨嘆,形式上自由活潑,不拘一格!皦(mèng)游天姥吟留別”就是把夢(mèng)中游歷天姥山的情形寫(xiě)成詩(shī),留給東魯的朋友作別。
【題解】
這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游仙府名山,著(zhù)意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無(wú)飄渺的描述中,寄寓著(zhù)生活現實(shí)。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫(xiě)來(lái),筆隨興至,詩(shī)才橫溢,堪稱(chēng)絕世名作。
【鑒賞】
詩(shī)的開(kāi)頭幾句是寫(xiě)入夢(mèng)的緣由。詩(shī)人說(shuō):海上回來(lái)的人談起過(guò)瀛洲,那瀛洲隔著(zhù)茫茫大海,實(shí)在難以尋找;越人談起過(guò)天姥山,天姥山在云霞里時(shí)隱時(shí)現,也許還可以看得到!板蕖笔且蛔裆,我國古代傳說(shuō),東海上有三座神山,一座叫蓬萊,一座叫方丈,一座叫瀛洲。越,現在浙江紹興一帶!靶拧,在這里當“實(shí)在”講。
先說(shuō)“?驼勫,煙濤微茫信難求”,這一筆是陪襯,使詩(shī)一開(kāi)始就帶有神奇的色彩;再說(shuō)“越人語(yǔ)天姥,云霓明滅或可睹”,轉入正題。以下就極力描寫(xiě)天姥山的高大:“天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺一萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾!痹(shī)人先拿天姥山跟天相比,只見(jiàn)那山橫在半天云上,仿佛跟天連結在一起。再拿天姥山跟其他的山相比,它既超過(guò)以高峻出名的五岳,又蓋過(guò)在它附近的赤城!拔逶馈,指我國的五座名山,泰山、華山、衡山、嵩山、恒山!俺喑恰,是山名,在現在浙江天臺北,因為山上赤石羅列,遠看好像紅色的城,所以叫赤城。接著(zhù)詩(shī)人又換一個(gè)角度以天臺山為著(zhù)眼點(diǎn)來(lái)寫(xiě),說(shuō)那天姥山東南方的天臺山雖然非常高,但在天姥山面前,也矮小得簡(jiǎn)直像要塌倒了。這里的“天臺一萬(wàn)八千丈”,只是說(shuō)天臺山非常高,并不是說(shuō)它實(shí)有一萬(wàn)八千丈。
在這里,詩(shī)人并沒(méi)有直接說(shuō)出天姥山怎樣高,卻用比較和襯托的手法,把那高聳的樣子寫(xiě)得淋漓盡致,仿佛那高峻挺拔、在云霞里時(shí)隱時(shí)現的天姥山就在我們眼前,喚起了我們的幻想,跟著(zhù)詩(shī)人一步步地向那夢(mèng)幻境界飛去。
從“我欲因之夢(mèng)吳越”一句開(kāi)始,詩(shī)人就進(jìn)入了夢(mèng)境。從這里到“失向來(lái)之煙霞”一大段,寫(xiě)的都是夢(mèng)境,是全詩(shī)的主要部分。
詩(shī)人夢(mèng)見(jiàn)自己在湖光月色的照耀下,一夜間飛過(guò)鏡湖,又飛到剡溪。他看到:謝公投宿過(guò)的地方如今還在,那里淥水蕩漾,清猿啼叫,景色十分幽雅!爸x公”,指的是東晉詩(shī)人謝靈運。謝靈運喜歡游山,以寫(xiě)山水詩(shī)著(zhù)稱(chēng),浙江的名山他差不多都到過(guò)。謝靈運在登天姥山的時(shí)候,曾經(jīng)在剡溪這個(gè)地方住宿過(guò),留下了“暝投剡中宿,明登天姥岑”的詩(shī)句。
接著(zhù),李白寫(xiě)道:“腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯。半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞!边@里的“謝公屐”,指的是謝靈運特制的一種登山用的木鞋,鞋底上有木齒,上山就去掉前齒,下山就去掉后齒,這樣走著(zhù)省力些!疤祀u”,是古代傳說(shuō)里的一種神雞,相傳住在東海桃都山頂的一棵大樹(shù)上,天雞一叫,天下的雞都跟著(zhù)叫起來(lái)。詩(shī)人說(shuō):他穿著(zhù)謝靈運特制的木屐,登上天姥山的上連青云的石階。站在高山之巔,看見(jiàn)東海的紅日在半山腰涌出,聽(tīng)見(jiàn)天雞在空中啼叫。這樣,從飛渡鏡湖到登上天姥山頂,一路寫(xiě)來(lái),景物一步步變幻,夢(mèng)境一步步開(kāi)展,幻想的色彩也一步步加濃,一直引向幻想的高潮。正面展開(kāi)一個(gè)迷離恍惚、光怪陸離的神仙世界:“千巖萬(wàn)壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙!边@幾句的意思是說(shuō),在千回萬(wàn)轉的山石之間,道路彎彎曲曲,沒(méi)有一定的方向。倚靠著(zhù)巖石,迷戀繽紛的山花,天忽然昏黑了。熊在咆哮,龍在吟嘯,震得山石、泉水、深林、峰巒都在發(fā)抖。天氣也急劇地變化,青青的云天像要下雨,蒙蒙的水面升起煙霧。寫(xiě)得有聲有色。這里采用了楚辭的句法,不僅使節奏發(fā)生變化,而且使讀者聯(lián)想到楚辭的風(fēng)格,更增添了浪漫主義的色彩。
突然間景象又起了變化:在我們面前,霹靂閃電大作,山巒崩裂,轟隆一聲,通向神仙洞府的石門(mén)打開(kāi)了,在一望無(wú)邊、青色透明的天空里,顯現出日月照耀著(zhù)的金銀樓閣。且看:“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開(kāi)。青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺!边@里作者接連用四個(gè)四言短句“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開(kāi)”,節奏參差錯落,鏗鏘有力,把天門(mén)打開(kāi)時(shí)的雄偉聲勢,充分地寫(xiě)了出來(lái)!傲腥薄本褪情W電。
在天門(mén)打開(kāi)以前,詩(shī)人極力鋪敘昏暗恍惚的色彩和驚天動(dòng)地的響聲,而天門(mén)打開(kāi)以后,景象又是一片光輝燦爛,壯麗非凡。這樣,前者就對后者起了烘托的作用,在詩(shī)的氣勢上,形成了一個(gè)由低沉到高昂的波瀾。為神仙的出場(chǎng)渲染了神奇的背景。
接著(zhù),神仙出場(chǎng)了:“霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車(chē),仙之人兮列如麻!痹S多神仙紛紛走出來(lái),穿著(zhù)彩虹做的衣裳,騎著(zhù)風(fēng)當作馬,老虎在奏樂(lè ),鸞鳳在拉車(chē)。夢(mèng)境寫(xiě)到這里,達到了最高點(diǎn),詩(shī)人的幻想真像“天馬行空”,無(wú)拘無(wú)束地任意奔馳。
讀著(zhù)這些迷人的詩(shī)句,好像是在欣賞色彩鮮艷、變化莫測的童話(huà)影片一樣,是那樣富于魅力,那樣引人入勝。使人讀了心往神馳,宛如置身神仙世界。
但是,好夢(mèng)不長(cháng):“忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(cháng)嗟。唯覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞!毙捏@夢(mèng)醒,一聲長(cháng)嘆,枕席依舊,剛才的煙霧云霞哪里去了?詩(shī)在夢(mèng)境的最高點(diǎn)忽然收住,急轉直下,由幻想轉到現實(shí),仿佛音樂(lè )由響徹云霄的高音,一下子轉入低音,使聽(tīng)者心情也隨著(zhù)沉靜下來(lái)。讀詩(shī),尤其是讀古體詩(shī),全篇的波瀾起伏是應該注意體會(huì )的。
詩(shī)人由夢(mèng)醒后的低徊失望,引出了最后一段。這一段由寫(xiě)夢(mèng)轉入寫(xiě)實(shí),揭示了全詩(shī)的中心意思。這首詩(shī)是用來(lái)留別的,要告訴留在魯東的朋友,自己為什么要到天姥山去求仙訪(fǎng)道。這一段是全詩(shī)的主旨所在,在短短的幾句詩(shī)里,表現了詩(shī)人的內心矛盾,迸發(fā)出詩(shī)人強烈的感情。他認為,如同這場(chǎng)夢(mèng)游一樣,世間行樂(lè ),總是樂(lè )極悲來(lái),古來(lái)萬(wàn)事,總是如流水那樣轉瞬即逝,還是騎著(zhù)白鹿到名山去尋仙訪(fǎng)道的好。這種對人生的傷感情緒和逃避現實(shí)的態(tài)度,表現了李白思想當中消極的一面。封建社會(huì )里屬于封建統治階級的知識分子,在政治上遭受挫折的情況下,對人生抱消極態(tài)度,是可以理解的。但是,我們評價(jià)這首詩(shī)里所表現的李白的思想,決不能只看到這一面,還要看到另一面,更強烈的一面。在李白的思想當中,和“人生無(wú)!毕喟槎鴣(lái)的,不是對人生的屈服,不是跟權臣貴戚同流合污,而是對上層統治者的蔑視和反抗。他的求仙訪(fǎng)道,也不是像秦始皇、漢武帝那樣為了滿(mǎn)足無(wú)窮的貪欲,而是想用遠離現實(shí)的辦法表示對權臣貴戚的鄙棄和不妥協(xié),正像詩(shī)的結句所說(shuō):“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!”哪能夠低頭彎腰伺候那些有權有勢的人,使得我整天不愉快呢!從這里可以看出詩(shī)人的思想是曲折復雜的,但是它的主要方面是積極的,富有反抗精神的。
下面再簡(jiǎn)單談?wù)勥@首詩(shī)的藝術(shù)風(fēng)格。
李白是我國古代詩(shī)人中浪漫主義流派的杰出代表。這首詩(shī),在構思和表現手法方面,就富有浪漫主義色彩。它完全突破了一般送別、留別詩(shī)的惜別傷離的老套,而是借留別來(lái)表明自己不事權貴的政治態(tài)度。在敘述的時(shí)候,又沒(méi)有采取平鋪直敘的辦法,而是圍繞著(zhù)一場(chǎng)游仙的夢(mèng)幻來(lái)構思的,直到最后才落到不事權貴的主旨上。這樣的構思,給詩(shī)人幻想的馳騁開(kāi)拓了廣闊的領(lǐng)域。跟這樣的構思相適應的是,大膽運用夸張的手法來(lái)描述幻想中的世界,塑造幻想中的形象。在這方面,詩(shī)人顯示了非凡的才能,他寫(xiě)熊咆龍吟,寫(xiě)雷電霹靂,寫(xiě)空中樓閣,寫(xiě)霓衣風(fēng)馬……把幻想的場(chǎng)面寫(xiě)得活靈活現,真是令人眼花繚亂,驚心動(dòng)魄。杜甫說(shuō)李白“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”,是十分恰當的評論。還應該注意,作者不是為寫(xiě)幻想而寫(xiě)幻想的,寫(xiě)幻想是為“不事權貴”的主旨服務(wù)的。他寫(xiě)神仙世界的美麗,正是反襯現實(shí)世界的丑惡;寫(xiě)自己一心想遨游仙境,正是表現對現實(shí)世界的憎惡,不愿跟權臣貴戚同流合污。不事權貴的主旨,像一盞聚光燈,把全詩(shī)照明,幻想在這燈光里才生動(dòng)起來(lái),否則,即使再鋪張百倍,也是不會(huì )放出動(dòng)人的光彩的。
這首詩(shī)是七言古詩(shī)。七言古詩(shī)是舊體詩(shī)的一種,在唐以前就形成了。到了唐代在思想內容和藝術(shù)形式上都得到充分的發(fā)展。這種詩(shī)體,主要是七言,也可以兼用或長(cháng)或短的句子。用韻,可以一韻到底,也可以中間換韻。句數不限,篇幅可長(cháng)可短,于舊體詩(shī)中是比較少受格律拘束的一種。李白很善于寫(xiě)七言古詩(shī)。這大概是由于這種詩(shī)體流暢自然的特點(diǎn),更適合于表現他的豪邁奔放的思想感情。就這首詩(shī)來(lái)說(shuō),句法的變化極富于創(chuàng )造性。雖然以七言為基調,但是還交錯地運用了四言、五言、六言和九言的句子。這樣靈活多樣的句法用在一首詩(shī)里,卻并不覺(jué)得生拼硬湊,而是渾然一體,非常協(xié)調。這是因為全詩(shī)為一條感情發(fā)展的脈絡(luò )所貫穿,隨著(zhù)感情的起落,詩(shī)句有長(cháng)有短,節拍有急有緩。有人說(shuō)李白的詩(shī)“雖千變萬(wàn)化,如珠之走盤(pán),自不越乎法度之外”,這是十分恰當的。 (劉國正)
本詩(shī)在構思和表現手法上極富浪漫主義色彩。為了借惜別來(lái)表現自己不事權貴的態(tài)度,詩(shī)人構思出一幅夢(mèng)游奇景,塑造出—個(gè)個(gè)夢(mèng)幻中的生動(dòng)形象,這就很容易使人聯(lián)想到楚辭的風(fēng)格,加重了詩(shī)的浪漫主義色彩。再把這些與當時(shí)丑惡的現實(shí)加以對比,才回到不事權貴的主旨上來(lái),幾乎是天衣無(wú)縫。這奇特的構思是運用了比喻、對比、襯托、夸張、聯(lián)想等手法,把幻想中的事物寫(xiě)得活靈活現,驚心動(dòng)魄。無(wú)怪乎杜甫評論此詩(shī)是“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”。
【映射】
天姥山其實(shí)映射的是朝廷。 第二段從登山起,描寫(xiě)天姥山的美麗壯闊,來(lái)表現自己進(jìn)入朝廷后初期受到重用之時(shí)對朝廷的依賴(lài)和好感。而“忽已暝”三字表示自己深陷其中。已被迷惑看不見(jiàn)真正的事實(shí)。然后忽然間“熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔!北硎舅呀(jīng)開(kāi)始得罪權貴。后來(lái)“列缺霹靂,丘巒崩摧”則映射自己失寵。而自己則一直在這種“得”與“失”中掙扎。到達頓悟的境界后,“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(cháng)嗟!薄虐l(fā)現這一切的一切不過(guò)是一場(chǎng)夢(mèng)。
最后一段表現自己對黑暗朝廷的不屑與性格上的灑脫。第一句表達了世事不可把握,略顯消極的思想。第二句寫(xiě)出了詩(shī)人想隱遁,遠離著(zhù)黑暗污穢的現實(shí)世界的想法。而“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!”一吐長(cháng)安三年的郁悶之氣。天外飛來(lái)之筆,點(diǎn)亮了全詩(shī)的主題。
主旨:蔑視權貴、對現實(shí)不滿(mǎn)、不屈于世俗的叛逆,他渴望濟蒼生、安社稷、輔佐明君治理天下。
重點(diǎn)字詞釋義(高頻考點(diǎn))
?驼勫蓿汉?,航海的人;瀛洲,古代傳說(shuō)中的三座仙山之一(另外兩座為蓬萊、方丈),傳說(shuō)在東海中。
煙濤微茫信難求:煙濤,波濤渺茫,籠罩在煙霧之中;微茫,模糊不清;信,確實(shí)、實(shí)在。
越人語(yǔ)天姥:越人,指浙江一帶的人(天姥山地處古越地);語(yǔ),談?wù)摗?/p>
云霞明滅或可睹:明滅,時(shí)明時(shí)暗;或,有時(shí)。
勢拔五岳掩赤城:拔,超出、超過(guò);五岳,指東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山;掩,遮蔽;赤城,山名,在今浙江天臺境內。
天臺四萬(wàn)八千丈:天臺,山名,在今浙江天臺境內;四萬(wàn)八千丈,夸張的說(shuō)法,形容山極高。
對此欲倒東南傾:對此,面對天姥山;欲倒,好像要傾倒;東南傾,向東南方向傾斜(天臺山在天姥山的東南方向,此處以天臺的低矮反襯天姥的高大)。
我欲因之夢(mèng)吳越:因之,依據越人的談?wù);?mèng)吳越,夢(mèng)見(jiàn)吳越之地(天姥山地處吳越)。
一夜飛度鏡湖月:鏡湖,又名鑒湖,在今浙江紹興境內;飛度,形容速度極快,如飛一般渡過(guò)。
送我至剡溪:剡溪,水名,在今浙江嵊州境內,是通往天姥山的必經(jīng)之路。
謝公宿處今尚在:謝公,指謝靈運,南朝宋著(zhù)名山水詩(shī)人,曾游歷天姥山,留有遺跡;宿處,住宿的地方。
淥水蕩漾清猿啼:淥水,清澈的水;清猿啼,猿猴清脆的啼叫聲。
腳著(zhù)謝公屐:著(zhù),穿;謝公屐,謝靈運發(fā)明的一種登山鞋,鞋底有鐵釘,便于在山路行走。
身登青云梯:青云梯,形容高聳入云的山路,像梯子一樣。
半壁見(jiàn)海日:半壁,半山腰;見(jiàn)海日,看見(jiàn)從海上升起的太陽(yáng)(天姥山臨近東海,半山腰可眺望海景)。
空中聞天雞:天雞,古代傳說(shuō)中的神雞,相傳住在東海的桃都山上,天雞一叫,天下的雞都會(huì )跟著(zhù)叫。
迷花倚石忽已暝:迷花倚石,迷戀花草,倚靠山石;暝,天黑、夜晚。
熊咆龍吟殷巖泉:熊咆,熊的咆哮聲;龍吟,龍的呼嘯聲;殷,形容聲音宏大,震動(dòng)(此處為使動(dòng)用法,使巖泉震動(dòng))。
栗深林兮驚層巔:栗,使……戰栗;驚,使……震驚;層巔,層層山峰。
云青青兮欲雨:青青,形容云層濃厚、陰沉;欲雨,將要下雨。
水澹澹兮生煙:澹澹,形容水波蕩漾的樣子;生煙,產(chǎn)生煙霧。
列缺霹靂:列缺,指閃電(傳說(shuō)中閃電是天門(mén)的縫隙,故稱(chēng)列缺);霹靂,雷聲。
丘巒崩摧:丘巒,山丘;崩摧,崩塌、摧毀。
洞天石扉,訇然中開(kāi):洞天,道教稱(chēng)神仙居住的地方(意為洞中別有天地);石扉,石門(mén);訇然,形容聲音巨大;中開(kāi),從中間打開(kāi)。
青冥浩蕩不見(jiàn)底:青冥,天空;浩蕩,廣闊無(wú)邊的樣子。
日月照耀金銀臺:金銀臺,神仙居住的宮殿,以金銀裝飾,形容其華麗。
霓為衣兮風(fēng)為馬:霓,彩虹;以彩虹為衣服,以風(fēng)為馬匹(形容神仙的裝束與出行的飄逸)。
云之君兮紛紛而來(lái)下:云之君,指云神,此處泛指神仙;紛紛,眾多的樣子。
虎鼓瑟兮鸞回車(chē):鼓瑟,彈奏瑟(鼓,彈奏);鸞,傳說(shuō)中的神鳥(niǎo);回車(chē),駕車(chē)返回(此處指神仙們駕車(chē)巡游)。
仙之人兮列如麻:列如麻,形容神仙數量極多,排列得像麻一樣密集。
忽魂悸以魄動(dòng):魂悸,靈魂戰栗;魄動(dòng),魂魄震動(dòng)(形容夢(mèng)中驚醒時(shí)的驚恐感受)。
恍驚起而長(cháng)嗟:恍,猛然、忽然;驚起,驚醒;長(cháng)嗟,長(cháng)長(cháng)的嘆息。
惟覺(jué)時(shí)之枕席:惟,只;覺(jué)時(shí),醒來(lái)的時(shí)候;枕席,枕頭和床席(指現實(shí)中的床榻)。
失向來(lái)之煙霞:失,失去、消失;向來(lái),剛才、先前(指夢(mèng)中的仙境);煙霞,借指夢(mèng)中的奇幻景象。
古來(lái)萬(wàn)事東流水:東流水,向東流的水,比喻萬(wàn)事萬(wàn)物像流水一樣一去不復返。
且放白鹿青崖間:且,暫且;白鹿,傳說(shuō)中的瑞獸,常為神仙的坐騎,此處象征自由;青崖,青色的山崖。
須行即騎訪(fǎng)名山:須行,等到要出行的時(shí)候;即騎,就騎著(zhù)(白鹿);訪(fǎng)名山,游歷名山大川。
安能摧眉折腰事權貴:安能,怎能、豈能;摧眉折腰,低頭彎腰(形容諂媚、討好的樣子);事,侍奉、討好;權貴,指當時(shí)朝廷中的有權有勢之人。
使我不得開(kāi)心顏:開(kāi)心顏,開(kāi)懷大笑、心情舒暢(指內心的自由與愉悅)。
詩(shī)歌可分為三個(gè)部分:入夢(mèng)前的鋪墊、夢(mèng)中的游歷、夢(mèng)醒后的感慨,層次清晰,情感逐步升華。
。ㄒ唬┑谝徊糠郑喝雺(mèng)前——鋪墊天姥山的神奇,觸發(fā)夢(mèng)游動(dòng)機(開(kāi)頭至“對此欲倒東南傾”)
內容解讀:詩(shī)人開(kāi)篇以“?驼勫,煙濤微茫信難求”起筆,寫(xiě)傳說(shuō)中的仙山瀛洲虛幻縹緲、難以尋覓,以此反襯“越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹”——天姥山雖也神奇,卻并非完全虛幻,為下文夢(mèng)游埋下伏筆。接著(zhù)用夸張、對比的手法描繪天姥山的高大雄偉:“天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城”,說(shuō)天姥山高聳入云,橫貫天際,氣勢超過(guò)五岳,遮蔽了赤城山;再以“天臺四萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾”,用天臺山的“高”反襯天姥山的“更高”,突出天姥山的雄奇壯闊。
手法與作用: 對比反襯:以瀛洲的“信難求”反襯天姥山的“或可睹”,以天臺山的“四萬(wàn)八千丈”反襯天姥山的高大,突出天姥山的神奇與雄偉,激發(fā)讀者的想象。
夸張修辭:“連天向天橫”“勢拔五岳”“四萬(wàn)八千丈”等表述,極言天姥山的高大,增強詩(shī)歌的浪漫主義色彩。
鋪墊作用:通過(guò)對天姥山的極力渲染,營(yíng)造出神秘壯麗的氛圍,為下文“我欲因之夢(mèng)吳越”的夢(mèng)游動(dòng)機做鋪墊,讓夢(mèng)游的發(fā)生顯得自然合理。
。ǘ┑诙糠郑簤(mèng)中游歷——描繪奇幻仙境,展現自由境界(“我欲因之夢(mèng)吳越”至“仙之人兮列如麻”)
這是詩(shī)歌的核心部分,又可分為“登山歷程”與“仙境顯現”兩個(gè)層次,場(chǎng)景由實(shí)入虛,逐步推向高潮。
層次一:登山歷程(“我欲因之夢(mèng)吳越”至“迷花倚石忽已暝”)——寫(xiě)實(shí)中帶奇幻 內容解讀:詩(shī)人以“一夜飛度鏡湖月”開(kāi)篇,寫(xiě)自己在月光下如飛一般渡過(guò)鏡湖,湖月相伴,意境優(yōu)美;接著(zhù)“送我至剡溪”“謝公宿處今尚在”,引用謝靈運的典故,既增添了詩(shī)歌的文化底蘊,也暗示自己追隨先賢的腳步,向往山水之樂(lè );“腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯”,描繪自己穿著(zhù)謝公屐登山的情景,“半壁見(jiàn)海日,空中聞天雞”,寫(xiě)登山途中的奇景——半山腰可見(jiàn)海上日出,空中傳來(lái)天雞的啼鳴,充滿(mǎn)奇幻色彩;最后“迷花倚石忽已暝”,寫(xiě)自己迷戀花草、倚靠山石,不知不覺(jué)中天黑了,為下文仙境的出現做過(guò)渡。
手法與作用:虛實(shí)結合,既有鏡湖、剡溪、謝公宿處等現實(shí)中的景物,又有“飛度”“聞天雞”等奇幻的想象,營(yíng)造出虛實(shí)相生的意境,展現登山的愉悅與神奇。
層次二:仙境顯現(“熊咆龍吟殷巖泉”至“仙之人兮列如麻”)——完全的浪漫想象 內容解讀:天黑之后,場(chǎng)景突變——“熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔”,熊的咆哮、龍的呼嘯震動(dòng)巖泉,使深林戰栗、層巔震驚,營(yíng)造出緊張恐怖的氛圍;接著(zhù)“云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙”,烏云密布、水波生煙,預示著(zhù)仙境即將開(kāi)啟;隨后“列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開(kāi)”,閃電雷鳴、山丘崩塌,神仙居住的石門(mén)轟然打開(kāi),仙境正式顯現;“青冥浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺”,寫(xiě)仙境的廣闊無(wú)邊,日月照耀著(zhù)華麗的金銀宮殿,景象壯麗非凡;最后“霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車(chē),仙之人兮列如麻”,描繪神仙們的盛況——以彩虹為衣、以風(fēng)為馬,云神紛紛降臨,老虎彈奏瑟,鸞鳥(niǎo)駕車(chē),神仙們排列如麻,熱鬧非凡。
手法與作用: 動(dòng)靜結合:既有“云青青”“水澹!钡褥o態(tài)描寫(xiě),也有“熊咆龍吟”“列缺霹靂”“石扉中開(kāi)”等動(dòng)態(tài)描寫(xiě),動(dòng)靜結合,讓仙境的顯現過(guò)程極具畫(huà)面感與沖擊力。
想象奇特:對仙境的描寫(xiě)完全出于想象,神仙的裝束、出行方式、活動(dòng)場(chǎng)景等,都充滿(mǎn)浪漫主義色彩,展現了李白超凡的想象力。
氛圍渲染:從“熊咆龍吟”的緊張氛圍,到“洞天石扉中開(kāi)”的震撼,再到“仙之人列如麻”的熱鬧,氛圍逐步轉換,層層遞進(jìn),將仙境的奇幻與壯麗推向高潮。
。ㄈ┑谌糠郑簤(mèng)醒后——抒發(fā)人生感慨,凸顯人格追求(“忽魂悸以魄動(dòng)”至結尾)
內容解讀:正當詩(shī)人沉浸在仙境的歡樂(lè )中時(shí),“忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(cháng)嗟”,猛然驚醒,魂魄戰栗,只能發(fā)出長(cháng)長(cháng)的嘆息;“惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞”,醒來(lái)后只有身邊的枕席,夢(mèng)中的仙境消失得無(wú)影無(wú)蹤,巨大的失落感油然而生;接著(zhù)詩(shī)人由夢(mèng)生情,發(fā)出感慨:“世間行樂(lè )亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水”,認為世間的歡樂(lè )就像夢(mèng)中的仙境一樣,轉瞬即逝,自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物都像流水一樣一去不復返,暗含對人生短暫、世事無(wú)常的感慨;最后“別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!”,詩(shī)人表明自己的志向——暫且將白鹿放在青崖間,想要出行時(shí)就騎著(zhù)它游歷名山大川,絕不會(huì )低頭彎腰討好權貴,讓自己失去內心的自由與快樂(lè )。
手法與作用: 虛實(shí)對比:將夢(mèng)中仙境的美好、自由與現實(shí)的失落、官場(chǎng)的黑暗形成鮮明對比,突出詩(shī)人對現實(shí)的不滿(mǎn)與對自由的向往。
直抒胸臆:結尾“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏!”一句,直接抒發(fā)了詩(shī)人蔑視權貴、堅守人格獨立的情懷,情感強烈,擲地有聲,成為全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。
象征手法:“白鹿”“青崖”“名山”等意象象征著(zhù)自由、高潔的境界,與“權貴”所代表的世俗束縛形成對比,凸顯詩(shī)人的人生追求。
【《夢(mèng)游天姥吟留別》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:
夢(mèng)游天姥吟留別原文譯文及賞析07-20
夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文07-16
夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文04-12
夢(mèng)游天姥吟留別譯文及賞析09-23
《夢(mèng)游天姥吟留別》譯文及賞析06-10
《夢(mèng)游天姥吟留別》原文賞析09-28
夢(mèng)游天姥吟留別原文賞析11-12
夢(mèng)游天姥吟留別原文及賞析09-18
- 夢(mèng)游天姥吟留別原文譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦