賞析孟浩然的《過(guò)故人莊》
《過(guò)故人莊》
孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。
開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
注釋
1、過(guò):拜訪(fǎng)。
2、具:準備。
3、場(chǎng)圃:農家的小院。
4、就:赴。這里指欣賞的意思。
譯文
老友備好了黃米飯和燒雞,
邀我做客到他樸實(shí)的田家。
村子外邊是一圈綠樹(shù)環(huán)抱,
郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開(kāi)窗戶(hù)迎面是田地場(chǎng)圃,
把酒對飲閑聊著(zhù)耕作桑麻。
等到九月重陽(yáng)節的那一天,
再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!
賞析
這是一首田園詩(shī),描寫(xiě)農家恬靜閑適的生活情景,也寫(xiě)老朋友的情誼。詩(shī)由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫(xiě)去,自然流暢。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,意境清新雋永。
【賞析孟浩然的《過(guò)故人莊》】相關(guān)文章:
孟浩然《過(guò)故人莊》賞析11-11
孟浩然過(guò)故人莊賞析08-23
孟浩然《過(guò)故人莊》原文賞析11-28
孟浩然《過(guò)故人莊》鑒賞及賞析07-19
過(guò)故人莊賞析孟浩然譯文及賞析06-17
《過(guò)故人莊》孟浩然11-26
唐代詩(shī)人孟浩然的《過(guò)故人莊》賞析09-28
孟浩然《過(guò)故人莊》全文及賞析優(yōu)秀07-14
過(guò)故人莊賞析07-04