中考必背古詩(shī)文《陋室銘》原文賞析鑒賞
在平日的學(xué)習、工作和生活里,大家肯定對各類(lèi)古詩(shī)都很熟悉吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?以下是小編整理的中考必背古詩(shī)文《陋室銘》原文賞析鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

原文
陋室銘
唐·劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”
注釋
1、陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。
2、銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱(chēng)述功德的文字,后來(lái)成為一種文體。
3、名:出名,有名。
4、靈:神異。
5、斯是陋室,惟吾德馨(xīn):這是簡(jiǎn)陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。斯,這。馨,能散布很遠的香氣,這里指德行美好。
6、苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕蔓延到臺階上,使臺階都綠了;草色映入竹簾,使室內染上青色。
7、鴻儒:博學(xué)的人。鴻,大。
8、白。浩矫,指沒(méi)有功名的人。
9、調:調弄。
10、素琴:不加裝飾的琴。
11、金經(jīng):指佛經(jīng)(佛經(jīng)用泥金書(shū)寫(xiě))。
12、無(wú)絲竹之亂耳:沒(méi)有世俗的樂(lè )曲擾亂心境。絲,指弦樂(lè )器。竹,指管樂(lè )器。
13、無(wú)案牘(dú)之勞形:沒(méi)有官府公文勞神傷身。案牘,指官府文書(shū)。形,形體,軀體。
14、南陽(yáng)諸葛廬:諸葛亮隱居南陽(yáng)住的草廬。
15、西蜀子云亭:揚子云在西蜀的屋舍。西蜀,今四川。子云,即揚雄(前53—18),字子云,蜀郡成都(今屬四川)人,西漢哲學(xué)家、文學(xué)家。
16、何陋之有:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》,意思是有什么簡(jiǎn)陋的呢?
譯文
山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龍潛藏就顯示神靈。這雖然是間簡(jiǎn)陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布滿(mǎn)階石,一片翠綠;草色映入簾櫳,滿(mǎn)室蔥青。往來(lái)談笑的都是飽學(xué)多識之士,沒(méi)有一個(gè)淺薄無(wú)識之人?梢詮椢醇硬曙椀那,可以閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )聲使耳朵被擾亂,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚雄的玄亭。正如孔子說(shuō)的:“有什么簡(jiǎn)陋之處呢?”
賞析
從主題看,《陋室銘》通過(guò)對居室的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達了作者高潔傲岸的節操,流露出作者安貧樂(lè )道的隱逸情趣。
從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之“陋”,只寫(xiě)陋室“不陋”的一面,而“不陋”是因為“德馨”,從而自然地達到了抒懷的目的。
本文通過(guò)簡(jiǎn)要而生動(dòng)地描述“陋室”內外的情景和分析證明“陋室不陋”的原因,表達了作者安貧樂(lè )道的生活情趣和高潔傲岸的道德情操。
全文91字,可說(shuō)是字字寫(xiě)陋,又字字透著(zhù)不陋。開(kāi)篇16字,為全文寫(xiě)不陋奠定了基調!吧讲辉诟,有仙則名。水不在深,有龍則靈!睆谋砻婵磥(lái),“仙”與“龍”是為山、水增色彩,實(shí)則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想卻那般富有充實(shí):“鴻儒”、“金經(jīng)”、“素琴”,不單從交往、學(xué)習、愉悅幾方面描寫(xiě)出陋室之主追求之不陋,就是“鴻、金、素”三字內涵之豐富,也是與陋無(wú)緣的。正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是功名利祿(無(wú)案牘之勞形),也不是榮華富貴(無(wú)絲竹之亂耳),而是心之潔,趣之雅,德之馨。作者將其陋室比作“諸葛廬”、“子云亭”,我們說(shuō)這不但不過(guò)分,更突出了陋室主人“安貧樂(lè )道”之心,所以說(shuō)“何陋之有”。
從這篇文章,我們可以看出作者追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋,就是直接描寫(xiě)陋室的詞句“苔痕上階綠,草色入簾青”,也讓人體會(huì )不到一點(diǎn)“陋”意,給人更多的則是郁郁蔥蔥的青草掩映下的小屋,充滿(mǎn)了勃勃生機。真是陋室不陋。
創(chuàng )作背景
《陋室銘》作于和州任上(824—826年)!稓v陽(yáng)典錄》:“陋室,在州治內,唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權書(shū)碑!
作者因在任監察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當一名刺史。和州知縣見(jiàn)作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫(xiě)下兩句話(huà),貼在門(mén)上:“面對大江觀(guān)白帆,身在和州思爭辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門(mén)遷到縣城北門(mén),面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,作者仍不計較,并見(jiàn)景生情,又在門(mén)上寫(xiě)了兩句話(huà):“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京!
那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè ),滿(mǎn)不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。作者遂憤然提筆寫(xiě)下這篇《陋室銘》,并請人刻上石碑,立在門(mén)前。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772—842年),字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。中唐文學(xué)家。唐德宗貞元九年(793年)進(jìn)士。因參加王叔文集團的進(jìn)步政治改革遭到失敗,被貶為朗州(今湖南省常德市)司馬等官職,在外地二十多年。后入朝做主客郎中,晚年任太子賓客,加檢校禮部尚書(shū)。世稱(chēng)劉賓客。他長(cháng)于詩(shī)文,和柳宗元交誼很深,人稱(chēng)“劉柳”;與白居易唱和甚多,并稱(chēng)“劉白”。有《劉夢(mèng)得文集》傳世。
【中考必背古詩(shī)文《陋室銘》原文賞析鑒賞】相關(guān)文章:
中考必背《陋室銘》原文譯文注釋06-03
中考語(yǔ)文必背古詩(shī)文08-31
中考語(yǔ)文必背古詩(shī)文08-13
中考語(yǔ)文精選必背古詩(shī)文10-21
中考語(yǔ)文古詩(shī)文必背名句08-11