柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》注釋
《送豆盧膺秀才南游序》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
君子病無(wú)乎內而飾乎外,有乎內而不飾乎外者。無(wú)乎內而飾乎外,則是設覆為阱也,禍孰大焉;有乎內而不飾乎外,則是焚梓毀璞也,詬孰甚焉!于是有切磋琢磨、鏃礪栝羽之道,圣人以為重。豆盧生,內之有者也,余是以好之,而欲其遂焉。而恒以幼孤羸餒為懼,恤恤焉游諸侯求給乎是,是固所以有乎內者也。然而不克專(zhuān)志于學(xué),飾乎外者未大,吾愿子以《詩(shī)》、《禮》為冠屨,以《春秋》為襟帶,以圖史為佩服,瑯乎璆璜沖牙之響發(fā)焉,煌乎山龍華蟲(chóng)之采列焉,則揖讓周旋乎宗廟朝廷斯可也。惜乎余無(wú)祿食于世,不克稱(chēng)其欲,成其志,而姑欲其速反也,故詩(shī)而序云。
注釋
、俨。簱、擔憂(yōu)。內:內在的修養。飾:外在的裝飾。
、谠O覆為阱:在陷阱上放置遮蓋的東西。孰:很,程度深。
、墼崳簮u辱、羞恥的意思。
、鏃(zú)礪:在磨刀石上面磨箭頭。栝羽:在箭的尾巴上加上羽毛。兩個(gè)詞都是刻苦磨煉的意思。
、菟欤撼晒、成就。⑥幼孤:年齡很小的孩子。羸餒:瘦弱饑渴的樣子。
、咝粜粞桑簯n(yōu)郁的樣子。
、嗫耍耗。
、岈樅酰合舐曉~,是珠玉等撞擊后發(fā)出的聲音。璆璜:都指的是美玉。沖牙:指的是古代玉飾上的配件。
、庖咀?zhuān)汗艜r(shí)候賓客之間的禮節。周旋:行禮時(shí)進(jìn)退之禮。稱(chēng):滿(mǎn)足的意思。反:與“返”通假。
【柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》注釋】相關(guān)文章:
柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》08-04
柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》譯文07-07
柳宗元《送薛存義序》注釋11-08
柳宗元《哀溺文序》注釋08-18
送薛存義序 柳宗元06-12
柳宗元《送薛存義序》譯文10-09
送董邵南游河北序閱讀答案08-31
送董邵南游河北序課文翻譯09-10
柳宗元《送元暠師詩(shī)》譯文及注釋09-24