再游玄都觀(guān)原文翻譯以及賞析
劉禹錫玄都觀(guān)兩詩(shī),運用了比擬的方法,諷刺了當時(shí)的人物和事件。下面是小編分享的再游玄都觀(guān)原文翻譯以及賞析 ,歡迎大家閱讀。
再游玄都觀(guān)
朝代:唐代
作者:劉禹錫
百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開(kāi)。
種桃道士歸何處,前度劉郎今又來(lái)。
譯文
玄都觀(guān)偌大庭院中有一半長(cháng)滿(mǎn)了青苔,原盛開(kāi)的桃花已經(jīng)蕩然無(wú)存,只有菜花在開(kāi)放。
先前那些辛勤種桃的道士如今那里去了呢?前次因看題詩(shī)而被貶出長(cháng)安的我——劉禹錫又回來(lái)了啊!
注釋
、殴815年(元和十年)玄都觀(guān)賞花詩(shī)寫(xiě)后,劉禹錫又被貶出京,十四年后重被召回,寫(xiě)下此篇。
、瓢佼庭中:指玄都觀(guān)百畝大的觀(guān)園。苔:青苔。
、莾舯M:凈,空無(wú)所有。 盡:完。
、确N桃道士:暗指當初打擊王叔文、貶斥劉禹錫的權貴們。
賞析
序文說(shuō)得很清楚,詩(shī)人因寫(xiě)了看花詩(shī)諷刺權貴,再度被貶,一直過(guò)了十四年,才又被召回長(cháng)安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個(gè),人事變遷很大,但政治的斗爭仍在繼續。作者寫(xiě)這首詩(shī),是有意重提舊事,向打擊他的權貴挑戰,表示決不因為屢遭報復就屈服妥協(xié)。
和《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》一樣,此詩(shī)仍用比體。從表面上看,它只是寫(xiě)玄都觀(guān)中桃花之盛衰存亡。道觀(guān)中非常寬闊的廣場(chǎng)已經(jīng)一半長(cháng)滿(mǎn)了青苔。經(jīng)常有人跡的地方,青苔是長(cháng)不起來(lái)的。百畝廣場(chǎng),半是青苔,說(shuō)明其地已無(wú)人來(lái)游賞了!叭缂t霞”的滿(mǎn)觀(guān)桃花,“蕩然無(wú)復一樹(shù)”,而代替了它的,乃是不足以供觀(guān)覽的菜花。這兩句寫(xiě)出一片荒涼的景色,并且是經(jīng)過(guò)繁盛以后的荒涼。
與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》之“玄都觀(guān)里桃千樹(shù)”,“無(wú)人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關(guān)合到自己之升進(jìn)退,因此連著(zhù)想到:不僅桃花無(wú)存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩(shī),因而被貶的劉禹錫現在倒又回到長(cháng)安,并且重游舊地了。這一切,是不能預料的。言下有無(wú)窮的感慨。
再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》相同。種桃道士則指打擊當時(shí)革新運動(dòng)的當權者。這些人,經(jīng)過(guò)二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來(lái)的新貴也就跟著(zhù)改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開(kāi)”一樣。而桃花之所以?xún)舯M,則正是“種桃道士歸何處”的結果。
詩(shī)人想的是:這,也就是俗話(huà)說(shuō)的“樹(shù)倒猢猻散”。而這時(shí),我這個(gè)被排擠的人,卻又回來(lái)了,難道是那些人所能預料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩(shī)人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂(lè )觀(guān),顯示了他將繼續戰斗下去。
創(chuàng )作背景(關(guān)鍵背景,理解詩(shī)意核心)
首次游觀(guān):元和十年(815 年),劉禹錫因參與永貞革新失敗被貶多年后奉召回京,游玄都觀(guān)時(shí)作《戲贈看花諸君子》,以 “玄都觀(guān)里桃千樹(shù),盡是劉郎去后栽” 諷刺當時(shí)新貴,觸怒權貴,再次被貶。
再游背景:大和二年(828 年),劉禹錫歷經(jīng)多年貶謫后再次被召回長(cháng)安,重游玄都觀(guān),見(jiàn)昔日繁盛的桃花已謝,庭院荒蕪,感慨萬(wàn)千,遂作此詩(shī)回應當年的遭遇,抒發(fā)不屈之志。
藝術(shù)特色
借景抒情,托物言志:以 “桃花凈盡”“菜花盛開(kāi)”“庭院生苔” 的景物變化,暗喻政治勢力的更迭,將個(gè)人仕途遭遇與景物描寫(xiě)巧妙融合,含蓄表達情感。
對比鮮明:將昔日玄都觀(guān) “桃千樹(shù)” 的繁盛與今日 “半是苔”“菜花開(kāi)” 的荒蕪對比,將 “種桃道士” 的消失與 “前度劉郎” 的歸來(lái)對比,突出世事變遷與個(gè)人的堅韌。
語(yǔ)帶譏諷,態(tài)度剛直:以 “歸何處” 反問(wèn) “種桃道士”,暗含對昔日排擠者的嘲諷;以 “今又來(lái)” 直白宣告自己的歸來(lái),彰顯不畏強權、堅守本心的氣節。
主旨思想
詩(shī)歌通過(guò)重游玄都觀(guān)的所見(jiàn)所感,借景物的盛衰變化,諷刺了當時(shí)政治舞臺上權貴勢力的曇花一現,同時(shí)抒發(fā)了詩(shī)人歷經(jīng)貶謫卻不屈不撓、堅守節操的精神,展現了其剛直不阿的人格魅力。
經(jīng)典名句賞析
“種桃道士歸何處?前度劉郎今又來(lái)!边@兩句是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。前句以反問(wèn)嘲諷昔日得勢的排擠者已銷(xiāo)聲匿跡,后句以 “前度劉郎今又來(lái)” 的直白表述,既回應了當年的貶謫遭遇,又宣告了自己歷經(jīng)磨難后依然屹立的不屈姿態(tài)。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔有力,充滿(mǎn)自信與傲骨,成為流傳千古的名句。
拓展關(guān)聯(lián)
姊妹篇:與《元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》互為姊妹篇,共同記錄了劉禹錫的仕途遭遇與不屈精神,合稱(chēng) “玄都觀(guān)兩題”。
文化影響:“前度劉郎” 成為后世常用典故,借指去而復返的人,或喻指歷經(jīng)挫折卻堅守初心的人(如宋代蘇軾 “我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲里憶平生” 中隱含對這一典故的化用)。
【再游玄都觀(guān)原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《再游玄都觀(guān)》古詩(shī)賞析05-12
再游玄都觀(guān)劉禹錫11-25
再游玄都觀(guān)唐劉禹錫全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析10-02
再游玄都觀(guān)全文賞析劉禹錫古詩(shī)06-05